Übersetzung für "Statutory social security" in Deutsch

The State budget contributes 21.5 % of total pensions expenditure of the statutory social security system in Austria.
Der Staatszuschuss deckt 21,5 % der gesamten Rentenaufwendungen der gesetzlichen Sozialversicherung in Österreich.
EUbookshop v2

The obstacles to the free movement of workers have thus been largely eliminated from statutory social security schemes.
Bei den gesetzlichen Sozialversicherungssystemen wurden die Hemmnisse für die Freizügigkeit weitgehend beseitigt.
EUbookshop v2

And the benefits of the statutory social security are rather modest.
Und die Leistungen der gesetzlichen Sozialversicherung sind eher bescheiden.
ParaCrawl v7.1

Fourthly, these workers must be covered by a statutory social security obligation, in particular, given that this is a minimum wage sector.
Und viertens brauchen wir eine gesetzlich geregelte Sozialversicherungspflicht für diese Beschäftigten, gerade in diesem Mindestlohnsektor.
Europarl v8

In addition, the EU rules on social security coordination only cover statutory social security systems.
Die EU-Regelungen für die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit erfassen zudem nur gesetzliche Sozialversicherungssysteme.
TildeMODEL v2018

It should be noted that this Directive does not cover statutory social security.
Zu beachten ist, dass die Richtlinie nicht für gesetzliche Systeme der sozialen Sicherheit gilt.
TildeMODEL v2018

However, all necessary steps must be taken to ensure that employees continue to enjoy statutory social security benefits.
Es muß jedoch alles getan werden, damit die Arbeitnehmer die gesetzlich vorgesehenen Sozialversicherungsleistungen erhalten.
EUbookshop v2

Public bodies that receive data due to statutory regulations (e.g. social security bodies, authorities)
Öffentliche Stellen, die Daten auf Grund gesetzlicher Vorschriften erhalten (z.B. Sozialversicherungsträger, Behörden)
ParaCrawl v7.1

The most important include the statutory social security and unemployment benefit, and also child benefit.
Zu den wichtigsten zählen die gesetzliche Sozialversicherung und das Arbeitslosengeld II, aber auch das Kindergeld.
ParaCrawl v7.1

Nothing in this Chapter shall be construed as preventing a Party, including its public entities, from exclusively conducting or providing in its territory activities or services forming part of a public retirement plan or statutory system of social security, except where those activities may be carried out, as provided by the Party's domestic regulation, by financial service suppliers in competition with public entities or private institutions.
Dieses Kapitel ist nicht dahin gehend auszulegen, dass es eine Vertragspartei einschließlich ihrer öffentlichen Stellen an der ausschließlichen Ausübung von Tätigkeiten oder der ausschließlichen Erbringung von Dienstleistungen in ihrem Gebiet hindert, die Teil einer staatlichen Alterssicherung oder eines gesetzlichen Systems der sozialen Sicherheit sind, außer in den Fällen, in denen diese Tätigkeiten nach den internen Rechtsvorschriften der Vertragspartei von Finanzdienstleistern im Wettbewerb mit öffentlichen Stellen oder privaten Einrichtungen ausgeübt werden können.
DGT v2019

Regulation 1408, which I mentioned earlier, is intended to coordinate the statutory social security systems for workers who move from one state to another.
Die eingangs erwähnte Verordnung 1408 hat die Aufgabe, die gesetzlichen Systeme der sozialen Sicherheit für Wanderarbeitnehmer zu koordinieren.
Europarl v8

The Commission has considered the situation in the Member States as regards enforcement of Directive 79/7 relating to equal treatment between men and women in statutory social security schemes.
Die Kommission hat die Situation in den Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Umsetzung der Richtlinie 79/7 bezüglich der Gleichbehandlung von Männern und Frauen in gesetzlichen Sozialversicherungssystemen geprüft.
Europarl v8

Moreover, in the event that some of these services are not classified as financial services, they also consider that such services would fall under the EU reservations on Social Services which states ‘The EU reserves the right to adopt or maintain any measure with regard to the provision of all social services which receive public funding or State support in any form, and are therefore not considered to be privately funded, and with regard to activities or services forming part of a public retirement plan or statutory system of social security.’
Zudem sind sie der Auffassung, dass — falls einige dieser Leistungen nicht als Finanzdienstleistungen eingestuft sind — diese Leistungen unter die EU-Vorbehalte zu den Sozialdienstleistungen fallen würden, in denen es heißt: „Die EU behält sich das Recht vor, Maßnahmen in Bezug auf die Erbringung sämtlicher Sozialdienstleistungen, die staatlich finanziert werden oder eine wie immer geartete staatliche Unterstützung erhalten und daher nicht als privat finanziert betrachtet werden, und in Bezug auf Tätigkeiten oder Dienstleistungen im Rahmen einer staatlichen Alterssicherung oder eines gesetzlichen Systems der sozialen Sicherheit einzuführen oder aufrechtzuerhalten.“
DGT v2019

I must also take this opportunity to stress the urgent need for the revision of the directives on equal treatment for men and women in statutory and occupational social security schemes so that we can lay the foundations for the individualisation of pension rights, fix flexible retirement ages for men and women, regulate the rights of survivors and those of divorced spouses during the splitting of pension rights acquired during marriage and, finally, ensure independent social security for spouses assisting self-employed partners in the craft sector, trade, agriculture and the professions.
Natürlich kann ich diese Gelegenheit nicht verstreichen lassen, ohne darauf hinzuweisen, daß die Richtlinien zur Gleichbehandlung von Männern und Frauen bei den gesetzlichen und betrieblichen Systemen der sozialen Sicherheit dringend einer Überarbeitung bedürfen, um die Grundlagen für eine Individualisierung der Rentenansprüche zu legen, ein flexibles Rentenalter für Männer und Frauen festzulegen, die Rechte der Hinterbliebenen sowie Geschiedener bei der Teilung von während der Ehe erworbenen Pensionsansprüchen zu regeln und eine unabhängige Sozialversicherung für mitarbeitende Ehegatten von Selbständigen in Handwerk, Handel, Landwirtschaft und freien Berufen zu gewährleisten.
Europarl v8