Übersetzung für "State-owned entities" in Deutsch
First,
it
is
the
Commission's
understanding
that
the
information
requested
from
state-owned
entities
(be
it
companies
or
public/financial
institutions)
is
available
to
the
GOC
for
all
entities
where
the
GOC
is
the
main
or
major
shareholder.
Vor
diesem
Hintergrund
forderte
die
Kommission
die
in
die
Stichprobe
einbezogenen
ausführenden
Hersteller
auf,
Zugang
zu
allen
unternehmensspezifischen
Informationen
zu
gewähren,
die
sich
im
Besitz
aller
(staatseigenen
und
privatwirtschaftlichen)
Banken
befanden,
von
denen
sie
Darlehen
erhalten
hatten.
DGT v2019
Indeed,
on
the
basis
of
the
available
information
[49]
it
was
found
that
the
state-owned
banks
and
other
state-owned
entities
provided
the
great
majority
of
loans
to
the
cooperating
exporting
producers.
Auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
[49]
wurde
festgestellt,
dass
die
staatseigenen
Banken
und
andere
Einrichtungen
in
Staatsbesitz
die
große
Mehrheit
der
Darlehen
an
die
mitarbeitenden
ausführenden
Hersteller
ausreichten.
DGT v2019
In
many
cases
no
proof
of
payment
for
land-use
rights
could
be
presented,
which,
given
the
fact
that
land
is
State-owned,
exposes
those
entities
to
significant
state
influence.
In
vielen
Fällen
konnten
keine
Belege
über
Zahlungen
für
Landnutzungsrechte
vorgelegt
werden,
was
bedeutet,
dass
diese
Unternehmen,
da
es
sich
um
Land
in
Staatsbesitz
handelt,
erheblichen
staatlichen
Eingriffen
ausgesetzt
sind.
DGT v2019
While
it
is
true
that
WestLB
is
owned
by
the
Land
of
North
Rhine-Westphalia
and
state-owned
entities,
the
owners
nevertheless
acted
in
their
capacity
as
owners
of
the
bank,
and
not
as
third
parties
independent
of
the
owners.
Auch
wenn
es
zutrifft,
dass
es
sich
bei
den
Eigentümern
der
WestLB
um
das
Land
NRW
und
staatliche
Einrichtungen
handelt,
so
handelten
sie
doch
in
ihrer
Eigenschaft
als
Eigentümer
der
Bank
und
nicht
als
von
den
Eigentümern
unabhängige
Dritte.
DGT v2019
The
third
Anglo
restructuring
plan
sets
out
the
broad
lines
of
a
split
of
Anglo
into
two
legally
independent
State-owned
entities,
namely
a
Funding
Bank
and
a
Recovery
Bank,
which
would
result
in
the
wind-down
of
Anglo
over
a
period
of
approximately
10
years.
Dieser
dritte
Umstrukturierungsplan
sieht
in
großen
Zügen
die
Aufspaltung
von
Anglo
in
zwei
rechtlich
unabhängige
staatliche
Institute
vor,
nämlich
eine
„Funding
Bank“
und
eine
„Recovery
Bank“,
die
zur
Abwicklung
von
Anglo
über
einen
Zeitraum
von
etwa
zehn
Jahren
führen
würden.
DGT v2019
According
to
the
complaint,
the
GOC
(through
various
state-owned
entities)
acquired
shares
in
companies
in
which
it
was
already
the
main
shareholder
without
acquiring
additional
shareholder
rights.
Nach
den
Angaben
im
Antrag
erwarb
die
chinesische
Regierung
(über
verschiedene
staatseigene
Unternehmen)
Beteiligungen
an
Unternehmen,
an
denen
sie
bereits
Mehrheitsanteilseigner
war,
ohne
zusätzliche
Rechte
als
Anteilseigner
zu
erhalten.
DGT v2019
The
state-owned
entities
supplying
HRS/CRS
to
the
two
sampled
exporting
producers
clearly
fall
within
the
scope
of
the
public
body
finding
and
therefore
it
was
not
considered
necessary
to
do
make
a
specific
determination
limited
to
them.
Die
staatseigenen
Unternehmen,
die
den
beiden
in
die
Stichprobe
einbezogenen
ausführenden
Herstellern
warm-/kaltgewalzten
Stahl
lieferten,
fallen
eindeutig
in
den
Anwendungsbereich
der
Feststellung
einer
öffentlichen
Körperschaft
und
daher
wurde
es
nicht
für
erforderlich
erachtet,
eine
auf
diese
begrenzte
spezifische
Feststellung
vorzunehmen.
DGT v2019
It
is
necessary
to
introduce
in
Decision
2013/255/CFSP
an
exemption
from
the
asset
freeze
to
allow
the
release
of
funds
and
economic
resources
of
the
Central
Bank
of
Syria
and
of
Syrian
State-owned
entities
in
order
to
make
payments
on
behalf
of
the
Syrian
Arab
Republic
to
the
Organization
for
the
Prohibition
of
Chemical
Weapons
(OPCW)
for
activities
related
to
the
OPCW
verification
mission
and
the
destruction
of
Syrian
chemical
weapons,
and
in
particular
to
the
OPCW
Syrian
Special
Trust
Fund
for
activities
related
to
the
complete
destruction
of
Syrian
chemical
weapons
outside
the
territory
of
the
Syrian
Arab
Republic.
Es
ist
erforderlich,
in
dem
Beschluss
2013/255/GASP
eine
Ausnahme
von
dem
Einfrieren
von
Vermögenswerten
einzuführen
um
die
Freigabe
von
Geldern
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
der
syrischen
Zentralbank
und
syrischer
staatseigener
Organisationen
zu
gestatten,
damit
diese
für
die
Arabische
Republik
Syrien
Zahlungen
an
die
Organisation
für
das
Verbot
chemischer
Waffen
(OVCW)
leisten
können,
für
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Überprüfungsmission
der
OVCW
und
der
Vernichtung
der
syrischen
Chemiewaffen,
insbesondere
zum
Syrien-Sondertreuhandfonds
der
OVCW
für
Tätigkeiten
in
Verbindung
mit
der
vollständigen
Vernichtung
der
syrischen
Chemiewaffen
außerhalb
des
Staatsgebiets
der
Arabischen
Republik
Syrien.
DGT v2019
The
12
US
measures
in
question
were
imposed
against
alleged
subsidies
to
European
state-owned
entities,
which
were
granted
prior
to
the
privatization
of
the
firms
concerned.
Die
zwölf
strittigen
US-amerikanischen
Maßnahmen
waren
aufgrund
angeblicher
Subventionen,
die
privatisierte
europäische
Unternehmen,
als
sie
sich
noch
in
staatlichem
Besitz
befanden,
erhalten
hatten,
eingeführt
worden.
TildeMODEL v2018
In
November
2012,
the
Commission
concluded
that
the
sales
of
three
of
LOT's
subsidiaries
to
State-owned
entities
did
not
involve
state
aid
(see
IP/12/1243).
Im
November
2012
stellte
die
Kommission
fest,
dass
der
Verkauf
von
drei
LOT-Tochtergesellschaften
an
staatliche
Unternehmen
beihilfefrei
war
(IP/12/1243).
TildeMODEL v2018
In
November
2012,
the
Commission
concluded
that
the
sale
of
three
of
LOT's
subsidiaries
to
state-owned
entities
did
not
involve
state
aid
(see
IP/12/1243).
Im
November
2012
stellte
die
Kommission
fest,
dass
der
Verkauf
von
drei
LOT-Tochtergesellschaften
an
staatliche
Unternehmen
beihilfefrei
war
(siehe
IP/12/1243).
TildeMODEL v2018
The
restructuring
of
the
power
sector
started
in
1995
with
the
breaking
up
of
the
state
monopoly
into
separate
state
owned
entities
dealing
with
generation,
transmission
and
dispatch,
and
distribution.
Die
Umstrukturierung
des
Energiesektors
begann
1995
mit
der
Aufspaltung
des
staatlichen
Monopolunternehmens
in
getrennte
Einheiten
für
Erzeugung,
Übertragung/Transport
und
Verteilung.
TildeMODEL v2018
Most
Member
States
have
chosen
to
create
fully
state-owned
entities,
in
order
to
give
service
providers
both
the
independence
and
the
means
to
act
according
to
the
criteria
applied
by
private
enterprise
while
retaining
the
monopoly
character
of
the
action
of
providing
the
service.
Die
Mitgliedstaaten
haben
sich
größtenteils
dazu
entschlossen,
Einrichtungen
für
die
Flugsicherung
zu
schaffen,
die
zu
100
%
in
Staatsbesitz
sind,
um
den
Flugsicherungsdienstleistern
die
Autonomie
und
die
Mittel
an
die
Hand
zu
geben,
nach
privatwirtschaftlichen
Kriterien
tätig
zu
werden,
ohne
dabei
den
Monopolcharakter
der
Erbringung
von
Flugsicherungsdiensten
aufzugeben.
TildeMODEL v2018
A
further
derogation
from
the
asset
freeze
should
be
provided
for
in
Regulation
(EU)
No
36/2012
to
enable
the
release
of
funds
or
economic
resources
of
Syrian
State-owned
entities
or
the
Central
Bank
of
Syria
for
the
purpose
of
making
payments
on
behalf
of
the
Syrian
Arab
Republic
to
the
Organisation
for
the
Prohibition
of
Chemical
Weapons
(OPCW)
for
activities
related
to
the
OPCW
verification
mission
and
the
destruction
of
Syrian
chemical
weapons.
Eine
weitere
Ausnahmeregelung
in
Bezug
auf
das
Einfrieren
von
Vermögenswerten
sollte
in
der
Verordnung
(EU)
Nr.
36/2012
vorgesehen
werden,
damit
die
Freigabe
von
Geldern
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
staatlicher
Organisationen
Syriens
und
der
syrischen
Zentralbank
gestattet
wird,
um
Zahlungen
im
Namen
der
Arabischen
Republik
Syrien
an
die
Organisation
für
das
Verbot
chemischer
Waffen
(OVCW)
für
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Verifikationsmission
der
OVCW
und
der
Vernichtung
syrischer
Chemiewaffen
zu
ermöglichen.
DGT v2019
The
European
Commission
has
cleared
under
the
EU
Merger
Regulation
the
proposed
acquisition
of
joint
control
over
Spain's
satellite
operator
Hispasat
by
Abertis
of
Spain
and
the
Spanish
state-owned
entities
SEPI,
CDTI
and
INTA.
Die
Europäische
Kommission
hat
dem
spanischen
Unternehmen
Abertis
und
den
spanischen
Staatsunternehmen
SEPI,
CDTI
und
INTA
nach
der
EG-Fusionskontrollverordnung
die
Genehmigung
für
die
geplante
Übernahme
der
gemeinsamen
Kontrolle
über
den
spanischen
Satellitenbetreiber
Hispasat
erteilt.
TildeMODEL v2018
Any
potential
additional
bank
recapitalisation
needs,
stemming
from
the
2013
asset
quality
review
and
stress
test
in
Slovenia,
would
increase
the
deficit
and
debt
ratios,
while
any
proceeds
from
the
successful
privatisation
of
state
owned
entities
or
banks
that
have
not
been
incorporated
in
programme
projections
would
reduce
the
debt
burden.
Jeder
potenzielle
zusätzliche
Bedarf
für
die
Rekapitalisierung
von
Banken,
der
sich
aus
der
Überprüfung
der
Aktiva-Qualität
und
den
Stresstests
des
Jahres
2013
in
Slowenien
ergibt,
würde
zu
einer
Erhöhung
des
Defizits
und
der
Schuldenquoten
führen,
während
Erträge
aus
der
erfolgreichen
Privatisierung
staatseigener
Einrichtungen
oder
Banken,
die
nicht
in
die
Programmprojektionen
aufgenommen
wurden,
die
Schuldenlast
verringern
würden.
TildeMODEL v2018
The
civil
federal
administration,
the
DDPS,
state-owned
entities
and
the
ETH
Domain
are
jointly
responsible
for
2%
of
the
overall
energy
consumption
in
Switzerland.
Die
zivile
Bundesverwaltung,
das
VBS,
die
bundesnahen
Unternehmen
sowie
der
ETH-Bereich
sind
zusammen
für
rund
2%
des
schweizerischen
Gesamtenergieverbrauchs
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
We
often
represent
African
state-owned
entities,
public
and
private
corporations,
private
equity
institutional
and
private
investors.
In
Afrika
beraten
wir
Staatsunternehmen,
öffentliche
und
private
Unternehmen,
Private
Equity
sowie
institutionelle
und
private
Investoren.
ParaCrawl v7.1
Having
worked
hard
to
earn
this
reputation
for
the
highest
of
manufacturing
and
product
quality,
BAUER
is
now
a
designated
brand
for
many
large-scale
or
state-owned
companies
and
entities
in
China.
Diesen
guten
Ruf
für
höchste
Fertigungs-
und
Produktqualität
haben
wir
uns
durch
harte
Arbeit
aufgebaut,
sodass
BAUER
inzwischen
für
viele
große
oder
staatseigene
Unternehmen
und
Institutionen
in
China
eine
etablierte
Marke
ist.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
they
are
becoming
leaders
in
international
investment,
with
550
State-owned
cross-border
entities
with
more
than
USD
2
trillion
in
assets.
Eigentlich,
sie
sind
führend
in
der
internationalen
Investitionen
werden,
mit
550
Staatliche
grenzüberschreitenden
Einheiten
mit
mehr
als
USD
2
Billionen.
ParaCrawl v7.1
State-owned
and
operated
entity
that
provides
financial
resources
to
the
Government
of
Iran.
Staatliches
Unternehmen,
das
Finanzmittel
für
die
Regierung
Irans
bereitstellt.
DGT v2019
However,
in
particular
in
view
of
the
fact
that
the
chairman
of
the
board
of
directors
was
appointed
by
a
state-owned
entity
this
argument
was
not
considered
sufficient
to
invalidate
the
above
findings.
Insbesondere
angesichts
der
Tatsache,
dass
der
Vorsitzende
des
Leitungsgremiums
von
einer
staatlichen
Stelle
ernannt
wurde,
erschien
dieses
Argument
nicht
ausreichend,
um
die
vorgenannten
Feststellungen
zu
entkräften.
JRC-Acquis v3.0
Under
Finnish
administrative
law,
a
State
Enterprise
is
a
State-owned
entity
that
is
not
incorporated
and
that
carries
out
business
activities.
Nach
finnischem
Verwaltungsrecht
ist
ein
staatliches
Unternehmen
ein
Unternehmen
im
Staatsbesitz,
das
nicht
eingetragen
ist
und
Geschäftstätigkeiten
ausübt.
DGT v2019
In
this
context,
TPO
is
deemed
to
be
exited
if
the
United
Kingdom
has
sold
at
least
50
%
+
1
of
BankCo’s
shares
to
a
non
State-owned
or
controlled
entity
(or
entities)
and
the
United
Kingdom
has
lost
control
over
BankCo
within
the
meaning
of
Council
Regulation
(EC)
No
139/2004
of
20
January
2004
on
the
control
of
concentrations
between
undertakings
[17];
In
diesem
Zusammenhang
gilt
die
vorübergehende
staatliche
Beteiligung
als
beendet,
wenn
das
Vereinigte
Königreich
mindestens
50
%
+
1
der
Anteile
an
BankCo
an
eine
nichtstaatliche
und
nicht
vom
Staat
kontrollierte
Einheit
(oder
Einheiten)
verkauft
hat
und
nicht
mehr
die
Kontrolle
im
Sinne
der
Verordnung
(EG)
Nr.
139/2004
des
Rates
vom
20.
Januar
2004
über
die
Kontrolle
von
Unternehmenszusammenschlüssen
[17]
über
BankCo
ausübt;
DGT v2019
State-owned
and
operated
entity
that
provides
financial
support
to
the
Government
of
Iran.
Im
staatlichen
Besitz
befindliche
und
vom
Staat
betriebene
Einrichtung,
die
finanzielle
Unterstützung
für
die
Regierung
Irans
bereitstellt.
DGT v2019