Übersetzung für "State the obvious" in Deutsch
So
it's
time
to
state
the
obvious.
Also
ist
es
Zeit,
das
Offensichtliche
festzustellen.
OpenSubtitles v2018
You
have
a
very
strange
tendency
to
state
the
obvious.
Du
hast
eine
ziemlich
seltsame
Neigung
dazu,
das
Offensichtliche
zu
erklären.
OpenSubtitles v2018
You
don't
have
to
state
the
obvious,
Chloe.
Du
musst
nicht
das
Offensichtliche
feststellen.
OpenSubtitles v2018
Let's
state
the
obvious:
Mr
Zuckerberg
deserves
his
brown
shirt
much
more
than
Mr
Orbán.
Offensichtlich
verdient
Herr
Zuckerberg
viel
mehr
sein
braunes
Hemd
als
Herr
Orbán.
ParaCrawl v7.1
Not
to
state
the
obvious,
Jim,
but
the
guy's
going
to
jail.
Ich
will
nicht
das
Offensichtliche
aussprechen,
Jim,
aber
der
Typ
geht
ins
Gefängnis.
OpenSubtitles v2018
Do
I
need
to
state
the
obvious?
Muss
ich
das
Offensichtliche
aussprechen?
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
state
the
obvious.
Ich
sage
mal
das
Offensichtliche.
OpenSubtitles v2018
Essentially,
he
agreed
not
to
state
the
obvious
and
refused
to
"go
there."
Im
Grunde
stimmte
er
nicht
auf
das
Offensichtliche
und
weigerte
sich,
"dorthin
zu
geh...
ParaCrawl v7.1
To
work
for
months
on
the
sustainability
of
pension
systems
in
Europe,
to
draw
up
an
ambitious
report,
to
negotiate
compromises
for
hours
without
wishing
to
state
the
obvious,
which
is
that
many
European
Union
governments
have
engaged
in
reforms
of
pension
systems,
giving
priority
to
extending
the
contribution
period,
is,
for
me,
an
act
of
the
utmost
levity.
Monatelang
an
der
Nachhaltigkeit
der
Rentensysteme
in
Europa
zu
arbeiten,
einen
ehrgeizigen
Bericht
zu
verfassen,
stundenlang
zu
verhandeln,
ohne
die
Binsenwahrheit
beim
Namen
zu
nennen,
und
zwar
dass
viele
europäische
Regierungen
bereits
Rentenreformen
durchsetzen,
bei
denen
sie
den
Schwerpunkt
auf
die
Verlängerung
der
Beitragszeit
legen,
ist
für
mich
höchst
leichtsinnig.
Europarl v8
Finally,
Mr
President,
let
me
state
the
obvious
which
seems
all
too
obscure
to
the
Council.
Abschließend,
Herr
Präsident,
lassen
Sie
mich
das
Offenkundige
aussprechen,
was
für
den
Rat
indes
allzu
dunkel
erscheint.
Europarl v8
I
would
also
like
to
state
the
obvious:
that
this
Union
depends
on
everyone,
and
everyone
is
necessary.
Ferner
möchte
ich
auf
die
offensichtliche
Tatsache
hinweisen,
dass
die
Union
von
allen
abhängt
und
dass
alle
gebraucht
werden.
Europarl v8