Übersetzung für "State of necessity" in Deutsch
Regarding
the
relief
angle,
the
referenced
patent
states
that
grinding
in
a
built-in
state,
of
necessity,
produces
a
relief
angle
of
zero.
Diesbezüglich
ist
in
der
genannten
Patentschritt
die
Aussage
enthalten,
daß
das
Nachschärfen
in
eingebautem
Zustand
zwangsläufig
einen
Freiwinkel
von
Null
ergibt.
EuroPat v2
Oldage
pensions
paid
and
guaranteed
by
the
state
are,
of
necessity,
financed
through
a
pay-as-you
go
system,
meaning
that
the
pension
costs
of
each
year
are
covered
by
the
taxes
and
contributions
collected
during
roughly
the
same
period.
Vom
Staat
gezahlte
und
garantierte
Altersrenten
werden
notwendigerweise
nach
einem
Umlageverfahren
finanziert,
was
bedeutet,
daß
die
Rentenkosten
eines
jeden
Jahres
durch
die
Steuern
und
Abgaben
finanziert
werden,
die
mehr
oder
weniger
über
denselben
Zeitraum
eingenommen
wurden.
EUbookshop v2
But
without
its
being
necessary
to
examine
whether
the
threat
of
which
they
have
spoken
was
capable
of
creating
a
state
of
necessity
such
as
to
justify
their
conduct,
it
is
sufficient
to
note
that
none
of
the
undertakings
which
complied
with
General
Decision
No
962/77
was
in
danger
of
bankruptcy
or
liquidation
and
that,
although
some
of
the
applicants
recorded
a
fall
in
the
volume
of
their
sales,
their
existence
was
not
really
threatened.
Es
braucht
jedoch
nicht
geprüft
zu
werden,
ob
die
angebliche
Bedrohung
einen
das
Verhalten
der
Klägerinnen
rechtfertigenden
Notstand
begründen
konnte,
sondern
es
genügt
festzustellen,
daß
keines
der
Unternehmen,
die
die
allgemeine
Entscheidung
Nr.
962/77
beachteten,
die
Gefahr
des
Konkurses
oder
der
Liquidation
lief
und
daß
die
Existenz
der
Klägerinnen
nicht
wirklich
auf
dem
Spiel
stand,
auch
wenn
einige
von
ihnen
einen
Absatzrückgang
zu
verzeichnen
hatten.
EUbookshop v2
The
court
handing
down
the
judgment
presumed
the
existence
of
state
necessity,
and
was
of
the
view
that
it
was
unable
to
judge
on
the
factual
circumstances
of
such
state
necessity
itself.
Das
erkennende
Gericht
gehe
von
dem
Vorliegen
eines
Staatsnotstands
aus
und
sei
der
Auffassung,
dass
es
über
dessen
tatsächliche
Umstände
nicht
selbst
urteilen
könne.
ParaCrawl v7.1
Further,
the
Tribunal
rejected
Respondent’s
defense
of
a
state
of
necessity,
finding
that
the
conditions
set
forth
in
Article
25
of
the
International
Law
Commission’s
Articles
on
Responsibility
of
States
for
Internationally
Wrongful
Acts
were
not
satisfied.
Des
Weiteren,
Der
Gerichtshof
wies
Notwendigkeit
Respondents
Verteidigung
eines
Staates
von,
Feststellung,
dass
die
Voraussetzungen
des
Artikels
dargelegten
25
der
Völkerrechtskommission
der
Artikel
über
die
Verantwortlichkeit
der
Staaten
für
völkerrechtswidrige
Handlungen
waren
nicht
zufrieden.
ParaCrawl v7.1
Whatever
the
outcry
in
Brussels,
the
IMF
and
the
‘financial
markets’
the
Greek
government
could
legitimately
invoke
the
state
of
necessity
and
public
security
to
suspend
payment
of
debts
and
cancel
the
antisocial
measures
imposed
by
the
Troika.
Trotz
der
zu
erwartenden
Proteste
aus
Brüssel,
vom
IWF
und
von
den
"Finanzmärkten"
könnte
der
griechische
Staat
sich
ohne
weiteres
auf
den
Notstand
und
auf
die
Störung
der
öffentlichen
Ordnung
berufen,
um
die
Schuldenzahlung
auszusetzen
und
die
unsozialen
Maßnahmen
der
Troika
abzuschaffen.
ParaCrawl v7.1
The
aims
of
the
meeting,
put
forward
by
IPB
secretary-general
Gobat
before
the
meeting
started,
were
to
state
the
necessity
of
limiting
armaments,
to
make
proposals
for
ways
and
means
for
peaceful
solution
of
conflicts,
and
to
establish
a
Franco-German
Commission
for
the
improvement
of
relations
between
the
two
countries.
Die
Ziele
der
Zusammenkunft,
die
der
Generalsekretär
Gobat
zu
Beginn
der
Konferenz
darlegte,
waren:
die
Notwendigkeit
der
Rüstungsbegrenzung
festzustellen,
Vorschläge
zu
unterbreiten
für
Mittel
und
Wege
zu
einer
friedlichen
Lösung
der
Konflikte
und
eine
deutsch-französische
Kommission
zur
Verbesserung
der
Beziehungen
zwischen
den
beiden
Ländern
zu
bilden.
ParaCrawl v7.1
The
Society
of
St.
Pius
X
reaffirms
that
the
current
state
of
necessity
in
the
Church
legitimizes
his
apostolate
in
the
world,
without
recognizing
considered
exempt
from
the
ecclesiastical
authorities
for
which
the
priests
pray
at
every
Mass.
Die
Priesterbruderschaft
St.
Pius
X
bekräftigt,
dass
der
aktuelle
Zustand
der
Not
in
der
Kirche
legitimiert
sein
Apostolat
in
der
Welt,
ohne
zu
erkennen,
als
von
den
kirchlichen
Autoritäten
befreit,
für
den
die
Priester
zu
beten
in
jeder
Messe.
ParaCrawl v7.1
This
demand
is
based
on
the
legal
argument
related
to
the
state
of
necessity,
which
allows
states
in
financial
difficulty
to
suspend
debt
payments
unilaterally
and
give
priority
to
the
needs
of
the
population.
Diese
Forderung
gründet
sich
in
erster
Linie
auf
das
juristische
Argument
der
Notlage,
die
den
Staaten,
die
sich
in
finanziellen
Schwierigkeiten
befinden,
erlaubt,
einseitig
die
Rückzahlung
ihrer
Schulden
auszusetzen,
um
sich
vorrangig
um
die
Bedürfnisse
der
Bevölkerung
zu
kümmern.
ParaCrawl v7.1
Whatever
the
outcry
in
Brussels,
the
IMF
and
the
'financial
markets'
the
Greek
government
could
legitimately
invoke
the
state
of
necessity
and
public
security
to
suspend
payment
of
debts
and
cancel
the
antisocial
measures
imposed
by
the
Troika.
Trotz
der
zu
erwartenden
Proteste
aus
Brüssel,
vom
IWF
und
von
den
"Finanzmärkten"
könnte
der
griechische
Staat
sich
ohne
weiteres
auf
den
Notstand
und
auf
die
Störung
der
öffentlichen
Ordnung
berufen,
um
die
Schuldenzahlung
auszusetzen
und
die
unsozialen
Maßnahmen
der
Troika
abzuschaffen.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
the
only:
Patrick
is
ready
to
do
anything
to
protect
mom
Victoria
and
not
for
pure
state
of
necessity.
Es
ist
nicht
die
einzige:
Patrick
ist
bereit,
alles
tun,
um
Mama
Victoria
zu
schützen
und
nicht
für
reinen
Zustand
der
Notwendigkeit.
ParaCrawl v7.1
Another
legal
mechanism
of
non-payment
should
be
taken
into
account
in
this
country
devastated
by
floods
-
namely
the
state
of
necessity.
Ein
weiterer
rechtlicher
Mechanismus
für
die
Nichtzahlung
sollte
in
diesem
von
Überschwemmungen
verwüsteten
Land
in
Betracht
gezogen
werden:
der
Notstand.
ParaCrawl v7.1
He
connects
his
analysis
of
Assange,
Manning
and
Snowden
to
an
idea
of
a
new
democratic
state,
the
necessity
of
which
is
shown
by
the
form
of
resistance
practised
by
said
whistleblowers.
Denn
er
verbindet
seine
Analyse
zu
Assange,
Manning
und
Snowden
mit
einer
Idee
des
neuen
demokratischen
Staates.
Dass
dieser
nötig
ist,
das
zeigen
gerade
die
Formen
des
Widerstands
jener
Whistleblower.
ParaCrawl v7.1
For
"marxists"
of
this
calibre
proof
is
thereby
given
that
the
State
must
of
necessity
manage
and
administer
the
entire
economy
in
all
technical,
organisational
and
economic
respects.
Unbestreitbar
ist
dies
der
Fall.
Für
die
Marxisten
dieses
Kalibers
ist
damit
erwiesen,
daß
der
Staat
technisch,
organisatorisch
und
ökonomisch
die
gesamte
Wirtschaft
leiten
und
verwalten
muss.
ParaCrawl v7.1
To
this
end,
the
Commission
will
consider,
for
EU
Member
States,
the
necessity
of
binding
rules
in
this
area.
In
diesem
Zusammenhang
wird
die
Kommission
die
Notwendigkeit
verbindlicher
Regeln
auf
diesem
Gebiet
überprüfen.
TildeMODEL v2018
While,
however,
the
Fifteen
have
recently
adopted
a
joint
negotiation
policy
in
the
context
of
the
new
round,
which
promises
to
be
an
ambitious
one,
it
must
be
acknowledged
that
this
basis
which
looks
like
the
lowest
common
denominator
shared
by
the
Member
States,
will
of
necessity
suffer
a
decline
in
the
course
of
the
negotiations.
Die
15
Mitgliedstaaten
haben
zwar
gerade
eine
gemeinsame
Verhandlungspolitik
mit
Blick
auf
die
neue
Runde
verabschiedet,
die
als
ehrgeizig
dargestellt
wird,
doch
muß
man
wohl
davon
ausgehen,
daß
diese
Grundlage,
die
der
kleinste
gemeinsame
Nenner
zu
sein
scheint,
im
Laufe
der
Verhandlungen
notwendigerweise
an
Substanz
verlieren
wird.
Europarl v8
However,
as
the
joint
resolution
that
has
been
presented
states,
the
necessity
of
this
act
does
not
mean
that
the
European
Union
is
no
longer
interested
in
the
future
of
a
territory
which
has
such
close
links
with
our
history
and
even
our
culture.
Doch
wie
es
in
der
eingereichten
gemeinsamen
Entschließung
heißt,
bedeutet
diese
Notwendigkeit
nicht,
daß
die
Europäische
Union
kein
Interesse
mehr
an
der
Zukunft
eines
Territoriums
hätte,
das
so
eng
mit
unserer
Geschichte
und
sogar
mit
unserer
Kultur
verbunden
ist.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
the
Commissioner,
as
a
matter
of
urgency,
to
stress,
in
the
debates
involving
the
Commission
and
the
Member
States,
the
necessity
of
Parliament's
approval
being
given
in
all
areas,
so
that
our
system
of
values
-
about
which
we
talk
unceasingly
-
may
remain
intact
not
only
when
we
talk
about
other
countries,
but
also
when
we
make
policy
for
ourselves.
Ich
würde
die
Frau
Kommissarin
dringend
bitten,
dass
sie
in
den
Aussprachen
mit
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
Wert
darauf
legt,
dass
das
Parlament
in
allen
Bereichen
seine
Zustimmung
geben
muss,
damit
unser
Wertesystem,
von
dem
wir
immer
reden,
nicht
nur
gewährleistet
ist,
wenn
wir
über
andere
Länder
reden,
sondern
dass
wir
es
auch
pflegen,
wenn
wir
selber
Politik
machen.
Europarl v8
In
her
draft
opinion,
she
recommends
that
where
access
to
housing,
welfare,
health,
education
and
the
labour
market
are
administered
by
local
or
regional
authorities,
there
should
be
recognition
by
Member
States
of
the
necessity
of
solidarity
and
burden-sharing
at
the
sub-national
level.
Darin
empfiehlt
sie,
dass
die
Mitgliedstaaten
in
den
Fällen,
in
denen
die
lokalen
und
regionalen
Gebietskörperschaften
für
den
Zugang
zum
Wohnungs-,
Sozial-,
Gesundheits-
und
Bildungswesen
sowie
zum
Arbeitsmarkt
zuständig
sind,
die
Notwendigkeit
von
Solidarität
und
Lastenverteilung
auf
subnationaler
Ebene
anerkennen
sollten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall,
in
the
light
of
the
committee's
opinion,
notify
the
Member
States
of
the
necessity
of
withdrawing
or
not
withdrawing
the
standard
from
the
publication
referred
to
in
point
V,
paragraph
1(a).
Aufgrund
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
weist
die
Kommission
die
Mitgliedstaaten
darauf
hin,
daß
die
Norm
aus
den
nach
Abschnitt
V
Ziffer
1
Buchstabe
a
vorgenommenen
Veröffentlichungen
gestrichen
werden
muß
bzw.
nicht
gestrichen
werden
darf.
EUbookshop v2
They
have
not
yet
been
registered
because
the
regulation
of
the
national
registry
of
periodic
publications,
which
states
the
necessity
of
“guaranteeing
a
centralized
and
effective
control
over
all
publications”,
is
so
detailed
in
its
norms
that
it
goes
so
far
as
to
decide
whether
the
thematic
profile
can
be
changed
or
not,
the
frequency
of
publication,
the
number
of
pages
or
the
print
issue
of
a
publication.
Das
ist
allerdings
noch
nicht
erfolgt,
weil
das
Reglement
des
nationalen
Registers
periodisch
erscheinender
Veröffentlichungen,
das
mit
der
„Garantie
einer
zentralisierten
und
effektiven
Kontrolle
aller
Veröffentlichungen“
betraut
ist,
sich
so
peinlich
genau
an
die
Normen
hält,
daß
man
sogar
soweit
geht,
darüber
zu
entscheiden,
ob
das
thematische
Profil
einer
Publikation,
die
Häufigkeit
des
Erscheinens,
die
Seitenzahl
oder
die
Auflage
geändert
werden
muss
oder
nicht.
ParaCrawl v7.1
In
this
context
both
Sides
stated
the
necessity
of
the
further
adjustment
of
regular
contacts
and
consultations
at
the
level
of
Ministries
of
Foreign
Affairs
of
Turkmenistan
and
Georgia.
In
diesem
Kontext
haben
beiden
Seiten
die
Notwendigkeit
der
weiteren
Intensivierung
der
regelmäßigen
Kontakte
und
Konsultationen
auf
der
Ebene
der
Ministerien
für
Auswärtige
Angelegenheiten
Turkmenistans
und
Georgiens
ausgesprochen.
CCAligned v1
The
Pope
Francis
I,
exercising
its
legitimate
authority
and
sum,
He
has
decided
to
eliminate
from
this
issue
of
the
Catechism
of
the
concept
"when
this
is
the
only
viable
way",
consequently
the
concluding
part
which
states
"cases
of
absolute
necessity
of
executing
the
offender"
are
very
rare,
if
not
practically
non-existent
''.
Der
Papst
Franz
I.,
Ausübung
ihrer
legitimen
Autorität
und
Summe,
Er
hat
beschlossen,
aus
dieser
Ausgabe
des
Katechismus
des
Konzepts
zu
beseitigen
"wenn
dies
der
einzig
gangbare
Weg
ist",
Folglich
Teil
des
abschließenden,
die
"die
Täter
des
Ausführens
Fälle
absoluten
Notwendigkeit"
Zustände
sind
sehr
selten,
wenn
nicht
praktisch
nicht
existent
''.
ParaCrawl v7.1