Übersetzung für "State certificate" in Deutsch
The
objective
is
a
common
final
assessment
and
a
state-approved
certificate.
Es
wird
eine
gemeinsame
Abschlussprüfung
angestrebt
und
ein
staatlich
anerkanntes
Zertifikat.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
do
so,
it
is
mandatory
to
state
a
valid
certificate,
which
is
transmitted
by
the
connector
for
the
authentication.
Dazu
muss
zwingend
ein
gültiges
Zertifikat
angegeben
werden,
das
vom
Connector
zur
Authentifizierung
übermittelt
wird.
ParaCrawl v7.1
All
our
teachers
have
their
state
certificate
and
offer
lessons
and
individual
or
collective
courses.
Unsere
Lehrer
haben
alle
ihr
staatliches
Zertifikat
und
bieten
einzeln
oder
gemeinsame
Kurse
an.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
do
so,
it
is
mandatory
to
state
a
valid
certificate,
which
is
transmitted
by
the
mail
server
for
the
authentication.
Dazu
muss
zwingend
ein
gültiges
Zertifikat
angegeben
werden,
das
vom
Mailserver
zur
Authentifizierung
übermittelt
wird.
ParaCrawl v7.1
Education
Activity
performed
by
state
accepted
certificate
after
completion
of
the
studies
(the
Ministry
of
Education)
Bildungstätigkeit,
wenn
nach
Abschluss
des
Studiums
staatlich
anerkannte
Zeugnisse
erteilt
werden
(Bildungsministerium)
ParaCrawl v7.1
A
certificate
issued
outside
[the
enacting
State]
shall
have
the
same
legal
effect
in
[the
enacting
State]
as
a
certificate
issued
in
[the
enacting
State]
if
it
offers
a
substantially
equivalent
level
of
reliability.
Ein
außerhalb
[des
Erlassstaates]
ausgestelltes
Zertifikat
hat
in
[dem
Erlassstaat]
die
gleiche
Rechtswirkung
wie
ein
innerhalb
[des
Erlassstaates]
ausgestelltes
Zertifikat,
wenn
es
ein
im
Wesentlichen
gleichwertiges
Maß
an
Verlässlichkeit
bietet.
MultiUN v1
If
in
a
proceeding
there
arises
a
question
relating
to
the
government
and
non-commercial
character
of
a
ship
owned
or
operated
by
a
State
or
cargo
owned
by
a
State,
a
certificate
signed
by
a
diplomatic
representative
or
other
competent
authority
of
that
State
and
communicated
to
the
court
shall
serve
as
evidence
of
the
character
of
that
ship
or
cargo.
Wird
in
einem
Verfahren
eine
Frage
aufgeworfen,
die
sich
auf
die
staatliche
und
nicht
privatwirtschaftliche
Zweckbestimmung
eines
einem
Staat
gehörenden
oder
von
ihm
eingesetzten
Schiffes
beziehungsweise
einer
einem
Staat
gehörenden
Ladung
bezieht,
so
dient
eine
dem
Gericht
vorgelegte,
von
einem
diplomatischen
Vertreter
oder
einer
anderen
zuständigen
Behörde
dieses
Staates
unterzeichnete
Bescheinigung
als
Nachweis
der
Zweckbestimmung
dieses
Schiffes
beziehungsweise
dieser
Ladung.
MultiUN v1
It
may
require
that,
when
presented
by
the
competent
authority
of
the
home
Member
State,
the
certificate
be
not
more
than
three
months
old.
Sie
kann
verlangen,
daß
diese
von
der
zuständigen
Stelle
des
Herkunftsstaats
erteilte
Bescheinigung
im
Zeitpunkt
ihrer
Vorlage
nicht
älter
als
drei
Monate
ist.
JRC-Acquis v3.0
The
competent
authority
of
the
home
Member
State
shall,
at
the
request
of
the
issuer
or
the
person
responsible
for
drawing
up
the
prospectus
and
within
three
working
days
following
receipt
of
that
request
or,
where
the
request
is
submitted
together
with
the
draft
prospectus,
within
one
working
day
after
the
approval
of
the
prospectus,
notify
the
competent
authority
of
the
host
Member
State
with
a
certificate
of
approval
attesting
that
the
prospectus
has
been
drawn
up
in
accordance
with
this
Regulation
and
with
an
electronic
copy
of
that
prospectus.
Die
zuständige
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
übermittelt
der
zuständigen
Behörde
des
Aufnahmemitgliedstaats
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
nach
Eingang
eines
entsprechenden
Ersuchens
des
Emittenten
oder
der
für
die
Erstellung
des
Prospekts
verantwortlichen
Person
oder,
falls
das
Ersuchen
zusammen
mit
dem
Prospektentwurf
vorgelegt
wird,
innerhalb
eines
Arbeitstages
nach
Billigung
des
Prospekts
eine
Bescheinigung
über
die
Billigung,
aus
der
hervorgeht,
dass
der
Prospekt
im
Einklang
mit
dieser
Verordnung
erstellt
wurde,
sowie
eine
elektronische
Kopie
dieses
Prospekts.
TildeMODEL v2018
The
competent
authority
of
the
home
Member
State
shall,
at
the
request
of
the
issuer
or
the
person
responsible
for
drawing
up
the
prospectus
and
within
three
working
days
following
that
request
or,
if
the
request
is
submitted
together
with
the
draft
prospectus,
within
one
working
day
after
the
approval
of
the
prospectus
notify
the
competent
authority
of
the
host
Member
State
with
a
certificate
of
approval
attesting
that
the
prospectus
has
been
drawn
up
in
accordance
with
this
Directive
and
with
a
copy
of
the
said
prospectus.
Die
zuständige
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
übermittelt
den
zuständigen
Behörden
der
Aufnahmemitgliedstaaten
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
nach
einem
entsprechenden
Ersuchen
des
Emittenten
oder
der
für
die
Erstellung
des
Prospekts
verantwortlichen
Person
oder,
falls
das
Ersuchen
zusammen
mit
dem
Prospektentwurf
vorgelegt
wurde,
innerhalb
eines
Arbeitstages
nach
Billigung
des
Prospekts
eine
Bescheinigung
über
die
Billigung,
aus
der
hervorgeht,
dass
der
Prospekt
gemäß
dieser
Richtlinie
erstellt
wurde,
sowie
eine
Kopie
dieses
Prospekts.
TildeMODEL v2018
Each
Member
State
shall
establish
certificate
systems
designed
to
allow
the
verification
of
inspections
and
recognise
the
certificates
granted
in
other
Member
States
following
the
requirements
referred
to
in
paragraph
4
and
where
the
time
period
since
the
last
inspection
carried
out
in
another
Member
State
is
equal
to
or
shorter
than
the
time
period
of
the
inspection
interval
applicable
in
its
own
territory.
Jeder
Mitgliedstaat
führt
Bescheinigungsregelungen
ein,
die
eine
Überprüfung
der
Kontrollen
ermöglichen,
und
erkennt
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
entsprechend
den
Anforderungen
nach
Absatz
4
ausgestellten
Bescheinigungen
an,
wenn
der
Zeitraum
seit
der
letzten
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
durchgeführten
Kontrolle
gleich
oder
kürzer
als
der
Zeitraum
des
in
seinem
eigenen
Hoheitsgebiet
geltenden
Kontrollabstands
ist.
DGT v2019
The
certificate
should
be
drafted
in
one
of
the
official
languages
of
the
Member
State
issuing
the
certificate
and
preferably
in
one
of
the
official
languages
of
another
Member
State,
as
indicated
by
the
certified
recipient
undertaking.
Das
Zertifikat
sollte
in
einer
der
Amtssprachen
des
Mitgliedstaats,
der
das
Zertifikat
erteilt,
ausgestellt
sein
und
möglichst
—
der
Angabe
des
zertifizierten
Empfängerunternehmens
entsprechend
—
auch
in
einer
der
Amtssprachen
eines
anderen
Mitgliedstaats.
DGT v2019
In
such
cases,
the
State
Party
relying
on
such
information
is
not
relieved
of
its
responsibility
as
a
State
issuing
the
certificate.
In
derartigen
Fällen
ist
der
Vertragsstaat,
der
sich
auf
solche
Informationen
verlässt,
nicht
seiner
Verantwortung
als
der
die
Bescheinigung
ausstellende
Staat
enthoben.
DGT v2019
However,
once
issued
for
use
in
another
Member
State,
the
Certificate
shall
also
produce
the
effects
listed
in
Article
69
in
the
Member
State
whose
authorities
issued
it
in
accordance
with
this
Chapter.
Nach
seiner
Ausstellung
zur
Verwendung
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
entfaltet
das
Zeugnis
die
in
Artikel
69
aufgeführten
Wirkungen
jedoch
auch
in
dem
Mitgliedstaat,
dessen
Behörden
es
nach
diesem
Kapitel
ausgestellt
haben.
DGT v2019
In
order
to
inform
the
person
against
whom
enforcement
is
sought
of
the
enforcement
of
a
judgment
given
in
another
Member
State,
the
certificate
established
under
this
Regulation,
if
necessary
accompanied
by
the
judgment,
should
be
served
on
that
person
in
reasonable
time
before
the
first
enforcement
measure.
Um
den
Schuldner
über
die
Vollstreckung
einer
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ergangenen
Entscheidung
zu
unterrichten,
sollte
die
gemäß
dieser
Verordnung
ausgestellte
Bescheinigung
—
erforderlichenfalls
zusammen
mit
der
Entscheidung
—
dem
Schuldner
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
vor
der
ersten
Vollstreckungsmaßnahme
zugestellt
werden.
DGT v2019
Where
enforcement
is
sought
of
a
judgment
given
in
another
Member
State,
the
certificate
issued
pursuant
to
Article
53
shall
be
served
on
the
person
against
whom
the
enforcement
is
sought
prior
to
the
first
enforcement
measure.
Soll
eine
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ergangene
Entscheidung
vollstreckt
werden,
so
wird
die
gemäß
Artikel
53
ausgestellte
Bescheinigung
dem
Schuldner
vor
der
ersten
Vollstreckungsmaßnahme
zugestellt.
DGT v2019
The
recognition
of
the
judgment
may
be
postponed
in
the
executing
State
where
the
certificate
referred
to
in
Article
4
is
incomplete
or
manifestly
does
not
correspond
to
the
judgment,
until
such
reasonable
deadline
set
by
the
executing
State
for
the
certificate
to
be
completed
or
corrected.
Die
Anerkennung
des
Urteils
im
Vollstreckungsstaat
kann
aufgeschoben
werden,
wenn
die
in
Artikel
4
genannte
Bescheinigung
nicht
vollständig
ist
oder
dem
Urteil
offensichtlich
nicht
entspricht,
und
zwar
bis
zum
Ablauf
einer
vom
Vollstreckungsstaat
gesetzten
angemessenen
Frist
für
die
Vervollständigung
oder
Berichtigung
der
Bescheinigung.
DGT v2019
The
competent
authority
of
the
home
Member
State
shall,
at
the
request
of
the
issuer
or
the
person
responsible
for
drawing
up
the
prospectus
and
within
three
working
days
following
receipt
of
that
request
or,
where
the
request
is
submitted
together
with
the
draft
prospectus,
within
one
working
day
after
the
approval
of
the
prospectus,
notify
the
competent
authority
of
the
host
Member
State
with
a
certificate
of
approval
attesting
that
the
prospectus
has
been
drawn
up
in
accordance
with
this
Directive
and
with
a
copy
of
that
prospectus.
Die
zuständige
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
übermittelt
den
zuständigen
Behörden
der
Aufnahmemitgliedstaaten
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
nach
Eingang
des
entsprechenden
Ersuchens
des
Emittenten
oder
der
für
die
Erstellung
des
Prospekts
verantwortlichen
Person
oder,
falls
das
Ersuchen
zusammen
mit
dem
Prospektentwurf
vorgelegt
wurde,
innerhalb
eines
Arbeitstages
nach
Billigung
des
Prospekts
eine
Bescheinigung
über
die
Billigung,
aus
der
hervorgeht,
dass
der
Prospekt
gemäß
dieser
Richtlinie
erstellt
wurde,
sowie
eine
Kopie
dieses
Prospekts.
DGT v2019
In
order
to
inform
the
person
against
whom
enforcement
is
sought
of
the
enforcement
of
a
decision
given
in
another
Member
State,
the
certificate
established
under
this
Regulation
should
be
served
on
that
person
in
reasonable
time
before
the
first
enforcement
measure
and
if
necessary,
accompanied
by
the
decision.
Um
die
Person,
gegen
die
die
Vollstreckung
erwirkt
werden
soll,
über
die
Vollstreckung
einer
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ergangenen
Entscheidung
zu
informieren,
sollte
die
nach
dieser
Verordnung
ausgestellte
Bescheinigung
dieser
Person
rechtzeitig
vor
der
ersten
Vollstreckungsmaßnahme
zugestellt
werden,
wobei
erforderlichenfalls
die
Entscheidung
beizufügen
ist.
TildeMODEL v2018