Übersetzung für "Squeeze valve" in Deutsch
The
stop
valve
may
in
particular
be
configured
as
a
lock
valve
or
scissors
or
a
squeeze
valve.
Das
Absperrventil
kann
insbesondere
als
Sperrschieber
oder
Schere
oder
Quetschventil
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
The
membrane
is
set
in
motion
by
subpressure,
it
opens
and
thereby
stops
the
passage
of
water
with
a
squeeze
valve.
Die
Membrane
wird
durch
Unterdruck
bewegt,
sie
öffnet
und
schließt
den
Wasserdurchgang
mit
einem
Quetschventil.
ParaCrawl v7.1
Or
else
it
is
possible
to
use
a
shut-off
blind,
a
squeeze
valve
or
another
shut-off
unit.
Möglich
ist
es
aber
auch,
eine
Verschlussblende,
ein
Quetschventil
oder
eine
sonstige
Verschlusseinheit
einzusetzen.
EuroPat v2
Nevertheless,
it
can
be
important
for
the
feed
opening
22to
be
hermetically
sealed
by
the
squeeze
valve
25
or
another
closure
element.
Dennoch
kann
es
wichtig
sein,
die
Einfüllöffnung
22
durch
das
Quetschventil
25
oder
ein
anderes
Verschlußelement
dicht
zu
verschließen.
EuroPat v2
Once
the
filtering
process
has
been
completed,
the
shaft
5
is
moved
to
the
left
while
the
centrifugal
drum
7
continues
to
rotate
and
the
squeeze
valve
25
is
now
open
(and,
if
necessary,
the
overpressure
or
vacuum
sourceswitched
off),
whereby
the
filter
cloth
15
is
turned
outwards
and
the
solidparticles
adhering
thereto
are
catapulted
outwards
into
the
housing
1.
Nach
Beendigung
des
Filtriervorganges
wird
bei
weiterhin
rotierender
Schleudertrommel
7
und
nunmehr
geöffnetem
Quetschventil
25
(sowie
gegebenenfalls
abgeschalteter
Druck-
oder
Unterdruckquelle)
die
Welle
5
nach
links
verschoben,
wodurch
sich
das
Filtertuch
15
nach
außen
umstülpt
und
die
an
ihm
haftenden
Feststoffteilchen
nach
auswärts
in
das
Gehäuse
1
abgeschleudert
werden.
EuroPat v2
In
this
position
of
the
drum
7,
the
feed
pipe
21
penetrates
through
the
now
open
squeeze
valve
25
without
friction
into
the
bore
27
of
the
shaft
5.
In
dieser
Stellung
der
Trommel
7
dringt
das
Füllrohr
21
durch
das
jetzt
geöffnete
Quetschventil
25
reibungsfrei
in
die
Bohrung
27
der
Welle
5
ein.
EuroPat v2
Invertable
filter
centrifuge
as
defined
in
claim
4,
the
improvement
being
that
the
valve
(25)
is
a
fluid-actuated
squeeze
valve.
Stülpfilterzentrifuge
nach
Anspruch
4,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Ventil
(25)
ein
fluidbetätigtes
Quetschventil
ist.
EuroPat v2
The
feed
opening
22
can
be
closed
by
a
squeeze
valve
25
which
is
known
per
se
and
formed
by
a
tube
23.
Die
Einfüllöffnung
22
ist
durch
ein
von
einem
Schlauch
23
gebildetes,
an
sich
bekanntes
Quetschventil
25
verschließbar.
EuroPat v2
The
interior
of
the
tube
23
can
be
filled
witha
hydraulic
or
pneumatic
pressure
medium
via
a
line
26
penetrating
the
shaft
5,
the
one
spacer
bolt
18
and
the
cover
19.
The
squeeze
valve
25
is
hereby
closed
so
as
to
be
pressure-tight.
Über
eine
die
Welle
5,
den
einen
Stehbolzen
18
und
den
Deckel
19
durchdringende
Leitung
26
kann
der
Innenraum
des
Schlauches
23
mit
einem
hydraulischen
oder
pneumatischen
Druckmittel
gefüllt
werden,
wodurch
das
Quetschventil
25
druckdicht
geschlossen
ist.
EuroPat v2
The
squeeze
valve
25
is
designed
such
that
in
its
opened
state
nofriction
will
in
practice
occur
between
the
tube
23
and
the
feed
pipe
21.
Das
Quetschventil
25
ist
so
ausgebildet,
daß
in
seinem
Öffnungszustand
praktisch
keine
Reibung
zwischen
dem
Schlauch
23
und
dem
Füllrohr
21
vorliegt.
EuroPat v2
The
squeeze
valve
25
as
described
can
also
be
replaced
by
a
valve
of
a
different
type,
for
example
a
ball
valve
or
a
slide
valve,
as
long
as
it
is
ensured
that
such
a
closure
element
which
rotates
together
with
the
drum
7
hermetically
seals
the
drum
at
the
feed
opening
22
and
in
the
opened
state
allows
the
feed
pipe
21
to
penetrate
without
any
friction
contact.
Das
beschriebene
Quetschventil
25
kann
auch
durch
ein
Ventil
anderer
Art
ersetztwerden,
beispielsweise
ein
Kugelventil
oderein
Schieberventil,
solange
gewährleistet
ist,
daß
ein
solches,
gemeinsam
mit
der
Trommel
7
umlaufendes
Verschlußelement
die
Trommel
an
der
Einfüllöffnung
22
dicht
verschließt
und
im
Öffnungszustand
ein
Eindringen
des
Füllrohres
21
ohne
Reibschluß
gestattet.
EuroPat v2
The
filling
element
24
presently
comprises
a
filling
turbine
46
and
a
lock
valve
50
disposed
downstream
in
the
product
path
which
may
for
example
be
configured
as
a
lock
valve
or
a
squeeze
valve.
Das
Füllorgan
24
umfasst
hier
eine
Füllturbine
46
und
ein
im
Produktweg
danach
angeordnetes
Sperrventil
50,
welches
beispielsweise
als
Schieberventil
oder
Quetschventil
ausgeführt
sein
kann.
EuroPat v2
Propellant-free
cosmetic
agents
(M1)
can
be
discharged
in
any
propellant
gas-free
spray
system,
which
has
a
dispensing
container
and
a
spray
valve,
therefore,
e.g.,
in
a
flexible
pressure
bottle
with
an
immersion
tube
and
spray
valve
(squeeze
bottle)
or
in
a
pump
spray
bottle,
the
pump
lever
of
which
is
actuated
with
the
index
finger
or
with
the
entire
hand
in
the
manner
of
a
trigger
guard.
Treibmittelfreie
kosmetische
Mittel
(M1)
können
in
jedem
beliebigen
treibgasfreien
Spraysystem,
welches
einen
Spendebehälter
und
ein
Sprühventil
aufweist,
ausgebracht
werden,
also
z.
B.
in
einer
flexiblen
Druckflasche
mit
Tauchrohr
und
Sprühventil
(Squeeze
Bottle)
oder
in
einer
Pumpen-Sprühflasche,
deren
Pumpenhebel
mit
dem
Zeigefinger
oder
mit
der
ganzen
Hand
in
der
Art
eines
Abzugsbügels
betätigt
wird.
EuroPat v2
This
design
has
the
shortcoming
that,
during
filling
of
the
centrifugal
chamber
with
a
suspension
or
wash
liquid,
the
squeeze
valve
must
be
open,
or
the
closing
element
must
be
retracted,
so
that
no
protection
exists
against
overfill
splashes,
and
also
no
operations
at
overpressure
or
underpressure
can
take
place
in
the
filter
drum
during
this
time.
Nachteilig
ist
bei
dieser
Ausführung,
dass
das
Quetschventil
beim
Befüllen
des
Schleuderraums
mit
Suspension
oder
Waschflüssigkeit
geöffnet
beziehungsweise
das
Verschlusselement
zurückgezogen
sein
muss,
so
dass
keine
Sicherheit
gegen
Überfüllspritzer
gegeben
ist,
und
während
dieser
Zeit
auch
nicht
mit
Über-
oder
Unterdruck
in
der
Filtertrommel
gearbeitet
werden
kann.
EuroPat v2
In
a
known
inverting-filter
centrifuge
(DE
39
16
266
C1),
the
opening
in
the
centrifugal
chamber
lid
is
sealed
by
means
of
a
squeeze
valve,
or
by
means
of
a
piston-rod
shaped,
axially
slidable
closing
element
acting
from
the
inside,
when
work
is
performed
at
overpressure
or
underpressure,
and
the
feed
pipe
is
either
decoupled
during
this
time
of
pressurized
gas
intake
through
displacement,
or
covered
by
the
closing
element.
Bei
einer
bekannten
Stülpfilterzentrifuge
(DE
39
16
266
C1)
ist
die
Öffnung
im
Schleuderraumdeckel
beim
Arbeiten
mit
Über-
oder
Unterdruck
mit
einem
Quetschventil,
oder
mit
einem
kolbenstangenförmigen,
axial
verschiebbaren,
von
innen
her
wirkenden
Verschlusselement
verschlossen,
und
das
Füllrohr
während
dieser
Zeit
der
Druckgaszufuhr
entweder
durch
Verschieben
entkoppelt
oder
durch
das
Verschlusselement
abgedeckt.
EuroPat v2
A
separate
hose
squeezing
valve
can
be
assigned
to
each
step
and
possibly
also
separate
filling
mouthpieces
or
filling
needles
can
be
used.
Jeder
Stufe
kann
ein
gesondertes
Schlauchquetschventil
zugeordnet
sein
und
ggf.
auch
gesonderte
Füllmundstücke
bzw.
Füllnadeln.
EuroPat v2
The
stroke
of
each
armature
or
an
idle
movement
in
the
power
transfer
path
between
armature
and
hose
squeezing
valve
is
preferably
adjustable.
Der
Hub
jedes
Ankers
oder
ein
Leerweg
im
Kraftübertragungsweg
zwischen
Anker
und
Schlauchquetschzange
ist
vorzugsweise
justierbar.
EuroPat v2
The
hose
squeezing
valve
is
preferably
made
in
such
a
way
that
its
hose
squeezing
pincers
are
pretensioned
in
the
blocking
direction
by
a
closing
spring.
Das
Schlauchquetschventil
ist
vorzugsweise
so
ausgebildet,
daß
seine
Schlauchquetschzange
von
einer
Schließfeder
in
Sperrichtung
vorgespannt
ist.
EuroPat v2
By
an
adjustment
of
the
cross
section
of
the
outlet
of
the
filling
mouthpiece
or
the
filling
needle
to
the
weight
rate
of
flow,
the
dripping
of
the
liquid
after
the
blocking
of
the
hose
squeezing
valve
can
be
prevented.
Durch
Anpassen
des
Austrittsquerschnitts
des
Füllmundstücks
bzw.
der
Füllnadeln
an
den
Strömungsdurchsatz
kann
das
Nachtropfen
der
Flüssigkeit
nach
dem
Absperren
des
Schlauchquetschventils
verhindert
werden.
EuroPat v2
However,
in
order
to
keep
the
valve
expense
as
low
as
possible,
the
hose
squeezing
valve
is
preferably
made
in
such
a
way
that
the
hose
squeezing
pincers
are
opened
in
several
throughput
steps
of
the
flow.
Um
den
Ventilaufwand
jedoch
möglichst
gering
zu
halten,
ist
das
Schlauchquetschventil
vorzugsweise
so
ausgebildet,
daß
die
Schlauchquetschzange
in
mehreren
Strömungsdurchsatzstufen
geöffnet
wird.
EuroPat v2
The
dripping
is
avoided
if
the
sterilizing
filter
is
inserted
before
the
hose
squeezing
valve,
which
is
possible
without
the
danger
of
contamination.
Das
Nachtropfen
wird
vermieden,
wenn
das
Sterilfilter
dem
Schlauchquetschventil
vorgeschaltet
ist,
was
ohne
Kontaminationsgefahr
möglich
ist.
EuroPat v2
The
device
has
few
moving
parts--and
no
moving
parts
if
hose
squeezing
valves
are
used,
which
are
in
contact
with
the
liquid
to
be
filled
so
that
no
abrasion
dust
or
other
particles
can
be
carried
into
the
liquid.
Die
Vorrichtung
weist
nur
wenige,.bei
Verwendung
von
Schlauchquetschventilen
keine
bewegten
Teile
auf,
die
mit
der
abzufüllenden
Flüssigkeit
in
Berührung
kommen,
so
daß
auch
kein
Abrieb
oder
sonstige
Partikel-in
die
Flüssigkeit
eingetragen
werden.
EuroPat v2
By
means
of
the
hose
squeezing
valve
explained
in
the
preceding,
the
flow
through
the
hose
151
can
be
controlled
in
steps
by
exciting
the
individual
electromagnets
173.
Mit
Hilfe
des
vorstehend
erläuterten
Schlauchquetschventils
kann
der
Strömungsdurchsatz
durch
den
Schlauch
151
in
Stufen
durch
Erregung
der
einzelnen
Elektromagnete
173
gesteuert
werden.
EuroPat v2
The
liquids
to
be
filled
do
not
get
in
contact
with
any
structural
parts
endangered
by
abrasion
dust
with
the
liquid
flow
controlled
by
means
of
hose
squeezing
valves.
Die
abzufüllenden
Flüssigkeiten
kommen
mit
keinerlei
abriebgefährdeten
Bauteilen
in
Berührung,
wenn
der
Flüssigkeitsstrom
mittels
Schlauchquetschventilen
gesteuert
wird.
EuroPat v2
The
mechanically
moved
parts
of
the
hose
squeezing
valve
do
not
come
in
contact
with
the
liquid
so
that
merely
the
hose
and
possibly
filling
mouthpieces
or
filling
needles
must
be
cleaned
and
sterilized.
Die
mechanisch
bewegten
Teile
des
Schlauchquetschventils
kommen
nicht
in
Kontakt
mit
der
Flüssigkeit,
so
daß
lediglich
der
Schlauch
und
ggf.
Füllmündstücke
bzw.
Füllnadeln
gereinigt
und
desinfiziert
werden
müssen.
EuroPat v2
When
the
piston
6
moves
into
its
engaged
position
and
the
hose
squeezing
valve
16
comes
to
a
stop,
before
the
piston
6
is
completely
in
its
engaged
position
and
thus
the
magnet
forces
have
reached
their
maximum
force,
then
the
piston
6
can
continue
to
move
even
when
the
actuating
rod
9
is
being
firmly
held.
Wenn
sich
der
Kolben
6
in
seine
eingerückte
Stellung
bewegt
und
das
Schlauchquetschventil
16
einen
Anschlag
erreicht,
bevor
sich
der
Kolben
6
vollständig
in
seiner
eingerückten
Stellung
befindet
und
damit
die
Magnetkräfte
ihre
maximale
Kraft
erreicht
haben,
dann
kann
sich
der
Kolben
6
auch
bei
festgehaltener
Betätigungsstange
9
weiter
bewegen.
EuroPat v2