Übersetzung für "Splitting line" in Deutsch
Trunk
line
splitting
for
voice
transmission
and
for
data
transmission
can
thus
be
avoided.
Damit
läßt
sich
eine
Bündeltrennung
für
Sprachübertragung
einerseits
und
Datenübertragung
andererseits
vermeiden.
EuroPat v2
With
a
fixed
double
refraction
?n=ne
-no
of
the
material
the
geometric
thickness
d
of
the
plane
parallel
plate
is
selected
such
that
the
phase
displacement
between
the
e-
and
the
o-beams
corresponds
directly
to
the
reciprocal
of
the
quasi
periodic
line
splitting
of
the
vibration
and/or
rotation
bands
of
the
relevant
gas
molecule.
Bei
festliegender
Doppelbrechung
EPMATHMARKEREP
des
Materials
wird
deren
geometrische
Dicke
d
so
gewählt,
daß
die
Phasenverschiebung
zwischen
dem
e-
und
dem
o-Strahl
gerade
dem
Reziproken
der
quasiperiodischen
Linienaufspaltung
der
Vibrations-
und/oder
Rotationsbanden
des
betreffenden
Gasmoleküls
entspricht.
EuroPat v2
The
total
plate
thickness
d1+d2
should
be
so
selected
that
the
phase
displacement
between
the
e-beam
and
the
o-beam
(these
are
the
polarised
beams
perpendicular
to
one
another
within
the
doubly
refractive
plate)
corresponds
precisely
to
the
reciprocal
of
the
quasi-periodic
line
splitting
of
the
vibration
or
rotation
bands
(spectrum
bands)
of
the
gas
molecule
of
a
gas
component
to
be
measured.
Die
Gesamtplattendicke
d1
+
d2
ist
dabei
so
zu
wählen,
daß
die
Phasenverschiebung
zwischen
dem
e-
und
dem
o-Strahl
(das
sind
die
senkrecht
zueinander
polarisierten
Strahlen
innerhalb
der
doppelbrechenden
Platten)
gerade
dem
Reziproken
der
quasiperiodischen
Linienaufspaltung
der
Vibrations-
oder
Rotationsbanden
des
Gasmoleküls
einer
auszumessenden
Gaskomponente
entspricht.
EuroPat v2
It
has
been
found
surprisingly
that
when
the
relation
of
the
equation
for
the
filter
coefficients
(equation
(6))
is
extended
by
the
taper
function
in
the
numerator
and
the
denominator,
line
splitting
and
frequency
shifts
no
longer
occurred
even
for
higher
values
of
the
model
order
M.
Überraschenderweise
hat
sich
gezeigt,
daß
bei
Erweiterung
der
Gleichungsbeziehung
für
die
Filterkoeffizienten
(Gleichung
(6))
im
Zähler
und
Nenner
um
die
Taperfunktion
auch
für
höhere
Werte
der
Modellordnung
M
Line-Splitting
und
Frequenzverschiebungen
nicht
mehr
auftraten.
EuroPat v2
A
great
advantage
of
the
AFD
algorithm
is
its
independence
of
the
start
phase
of
the
signal
so
that
line
splitting
cannot
be
observed.
Ein
großer
Vorteil
des
AFB-Algorithmus
ist
seine
Unabhängigkeit
von
der
Startphase
des
Signals,
so
daß
Line-Splitting
nicht
zu
beobachten
ist.
EuroPat v2
The
detection
of
several
gas
components
with
the
known
measuring
apparatus
is
however
only
possible
through
the
random
almost
identical
line
splitting
of
the
three
measured
gas
components.
Die
Erfassung
mehrer
Gaskomponenten
mit
dem
bekannten
Meßgerät
ist
jedoch
nur
durch
die
zufällige
nahezu
identische
Linienaufspaltung
der
drei
gemessenen
Gaskomponenten
möglich.
EuroPat v2
A
further
gas
component
could
be
associated
with
this
effective
total
thickness
by
selecting
this
sum
such
that
the
phase
displacement
between
the
e-
and
the
o-beam
directly
corresponds
to
the
reciprocal
of
the
quasi-periodic
line
splitting
of
the
vibrational
and/or
rotational
bands
of
the
gas
molecules
of
a
further
gas
component.
Dieser
effektiven
Gesamtdicke
könnte
eine
weitere
Gaskomponente
zugeordnet
werden,
indem
diese
Summe
so
gewählt
wird,
daß
die
Phasenverschiebung
zwischen
e-
und
o-Strahl
gerade
dem
Reziproken
der
quasiperiodischen
Linienaufspaltung
der
Vibrations-
und/oder
Rotationsbanden
der
Gasmolekule
einer
weiteren
Gaskomponente
entspricht.
EuroPat v2
Trunk
line
splitting
is
not
always
possible
or
economically
feasible
in
private
networks
because
of
the
lower
plurality
of
lines
or
channels.
In
privaten
Netzen
ist
wegen
der
geringeren
Leitungs-
oder
Kanalanzahl
eine
Bündeltrennung
nicht
immer
möglich
oder
wirtschaftlich
sinnvoll.
EuroPat v2
Although
line
splitting
of
this
type
provides
valuable
information
regarding
the
couplings
that
exist,
and
thus
regarding
molecular
structure,
it
can
also
seriously
impede
analysis
of
a
spectrum,
because
it
is
possible
for
the
multiplets
that
are
produced
by
line
splitting
to
overlap,
which
means
that
it
is
no
longer
readily
possible
to
allocate
the
individual
lines.
Obwohl
eine
solche
Linienaufspaltung
wertvolle
Informationen
über
die
vorhandenen
Kopplungen
und
damit
über
den
Molekülaufbau
liefert,
kann
sie
andererseits
die
Analyse
eines
Spektrums
stark
erschweren,
weil
sich
die
durch
eine
Linienaufspaltung
entstehenden
Multiplets
überlappen
können,
so
daß
die
Zuordnung
der
einzelnen
Linien
nicht
mehr
ohne
weiteres
möglich
ist.
EuroPat v2
A
comparison
between
diagrams
11
and
13,
on
the
one
hand,
and
12
and
14,
on
the
other,
clearly
shows
the
elimination
of
the
line
splitting
in
the
?1
axis,
which
now
permits
clear
identification
of
the
individual
lines,
and
thus
unmistakable
interpretation
of
the
spectrogram.
Ein
Vergleich
der
Diagramme
11
und
13
bzw.
12
und
14
zeigt
deutlich
die
Elimination
der
Linienaufspaltung
in
der
?
1
-Richtung,
die
nunmehr
eine
klare
Identifikation
der
einzelnen
Linien
und
damit
eine
einwandfreie
Interpretation
des
Spektrogrammes
ermöglicht.
EuroPat v2
Preferably,
for
this
purpose
a
control
system
is
used
for
correcting
the
proximity
effects
during
the
running
time
together
with
an
algorithm
comprising
a
splitting
of
the
line
profile
into
a
portioned
component
and
into
a
differential
component.
In
bevorzugter
Weise
wird
dazu
Kontrollsystem
zur
Korrektur
der
Nachbarschaftseffekte
während
der
Laufzeit
zusammen
mit
einem
Algorithmus
bestehend
aus
einer
Aufspaltung
des
Zeilenprofils
in
einen
Proportionalanteil
und
in
einen
Differentialanteil
angewendet.
EuroPat v2
Preferably,
for
this
purpose
use
is
made
of
a
control
system
for
correcting
the
proximity
effects
during
the
running
time
together
with
an
algorithm
comprising
a
splitting
of
the
line
profile
into
a
portioned
component
and
into
a
differential
component.
In
bevorzugter
Weise
wird
dazu
ein
Kontrollsystem
zur
Korrektur
von
Nachbarschaftseffekten
während
der
Laufzeit
zusammen
mit
einem
Algorithmus
bestehend
aus
einer
Aufspaltung
des
Zeilenprofils
in
einen
Proportionalanteil
und
in
einen
Differentialanteil
angewendet.
EuroPat v2