Übersetzung für "Spirit of the times" in Deutsch
People's
opinions
depend
on
the
spirit
of
the
times.
Die
Auffassungen
der
Menschen
hängen
vom
Zeitgeist
ab.
Tatoeba v2021-03-10
From
1958
the
market
was
redesigned
according
to
the
spirit
of
the
times.
Ab
1958
wurde
der
Markt
neu
gezeichnet
laut
des
Zeitgeistes.
ParaCrawl v7.1
The
Chriesiweg
school
and
grounds
represents
the
spirit
of
the
times
of
the
1950s.
Die
Primarschulanlage
Chriesiweg
repräsentiert
den
Zeitgeist
der
1950er
Jahre.
ParaCrawl v7.1
Globalization
is
the
spirit
of
the
times.
Globalisierung
ist
der
Geist
der
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Carbon
captures
the
spirit
of
the
times.
Carbon
trifft
den
Nerv
der
Zeit.
ParaCrawl v7.1
The
location
stamped
by
the
spirit
of
the
times
combines
successfully
history,
present
and
future.
Die
von
Zeitgeist
geprägte
Location
vereint
Geschichte,
Gegenwart
und
Zukunft
aufs
Vortrefflichste.
ParaCrawl v7.1
But
of
course
ergonomics
also
follows
the
spirit
of
the
times.
Aber
auch
Entwicklungen
in
der
Ergonomie
folgen
dem
Geist
der
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Feel
the
spirit
of
the
past
times
on
the
second
biggest
fortress
of
Serbia….
Erleben
Sie
den
Geist
der
vergangenen
Zeiten
auf
der
zweitgrößten
Festung
in
Serbien
…
CCAligned v1
It
must
be
unique
and
reflect
the
spirit
of
the
times.
Das
muss
einzigartig
sein
und
in
gewisser
Weise
den
Zeitgeist
widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1
Somehow
this
was
in
keeping
with
the
spirit
of
the
times,
and
I
regularly
watched
YouTube
videos.
Das
entsprach
irgendwie
dem
Zeitgeist
und
ich
habe
selbst
regelmäßig
YouTube-Videos
geschaut.
ParaCrawl v7.1
Celebrate
an
unforgettable
event
surrounded
by
history
and
spirit
of
the
times!
Zelebrieren
Sie
ein
unvergessliches
Event
umgeben
von
Historie
und
Zeitgeist!
ParaCrawl v7.1
Little
Big
Town
take
their
songs
to
the
spirit
of
the
times.
Little
Big
Town
treffen
mit
ihren
Songs
den
Nerv
der
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Good
time
420
connects
timeless
with
the
spirit
of
the
times.
Good
Time
420
verbindet
Zeitloses
mit
dem
Zeitgeist.
ParaCrawl v7.1
She
no
longer
corresponded
with
the
spirit
of
the
times
and
was
felt
to
be
suspect.
Sie
entsprach
nicht
mehr
dem
Zeitgeist
und
wurde
als
suspekt
empfunden.
ParaCrawl v7.1
Acceptance
of
discrimination
is
also
an
expression
of
the
spirit
of
the
times.
Geduldete
Diskriminierungen
sind
immer
auch
ein
Ausdruck
des
Zeitgeistes.
ParaCrawl v7.1
Promoting
electronic
money
is
an
investment
in
development
in
tune
with
the
spirit
of
the
times.
Die
Förderung
des
elektronischen
Geldes
ist
eine
Investition
in
eine
Entwicklung,
die
dem
Zeitgeist
entspricht.
Europarl v8
At
the
age
of
16
he
choose
an
instrument
that
was
more
suitable
to
the
spirit
of
times:
the
guitar.
Im
Alter
von
16
wählte
er
ein
Instrument
das
besser
zum
Zeitgeist
passte:
die
Gitarre.
ParaCrawl v7.1
No
artistic
movement
has
so
fascinatingly
expressed
the
American
spirit
of
the
times
as
much
as
Pop
Art.
Keine
künstlerische
Bewegung
hat
den
amerikanischen
Zeitgeist
so
faszinierend
zum
Ausdruck
gebracht
wie
die
Popart.
ParaCrawl v7.1
The
stories
are
also
interesting
for
historians
today,
as
they
capture
much
of
the
spirit
of
the
times.
Auch
für
Historiker
sind
die
Geschichten
heute
interessant,
weil
sie
viel
vom
jeweiligen
Zeitgeist
einfangen.
ParaCrawl v7.1
Pop
songs
encircle
the
world,
provide
identification
for
entire
generations
and
reflect
the
spirit
of
the
times.
Popsongs
umrunden
die
Welt,
liefern
Identifikation
für
ganze
Generationen
und
spiegeln
den
jeweiligen
Zeitgeist
wider.
ParaCrawl v7.1
Against
all
predictions,
we
embody
the
spirit
of
the
times
and
also
offer
you
alternatives
in
all
price
classes.
Entgegen
aller
Prognosen
treffen
wir
den
Zeitgeist
und
bieten
Dir
dazu
Alternativen
in
allen
Preisklassen.
ParaCrawl v7.1
Often
derided
as
infantile,
Klee’s
reduced
style
of
painting
caught
the
modern
spirit
of
the
times.
Oft
als
infantil
verspottetet,
trafen
Klees
reduzierte
Gemälde
den
modernen
Nerv
der
Zeit.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
spirit
of
the
times,
for
this
is
the
age
of
hypocrisy.
Dieses
ist
der
Geist
der
Zeit,
denn
dieses
ist
die
Zeit
der
Heuchelei.
ParaCrawl v7.1