Übersetzung für "Spies on" in Deutsch

It spies relentlessly on friend and foe alike.
Und man spioniert schonungslos Freund und Feind gleichermaßen aus.
News-Commentary v14

A machine that spies on you every hour of every day.
Eine Maschine, die Sie zu jeder Stunde an jedem Tag ausspioniert.
OpenSubtitles v2018

The spies aren't spying on Rylatech.
Die Spione spionieren nicht Rylatech aus.
OpenSubtitles v2018

Because the government spies on us through our cable boxes, Brenner.
Weil die Regierung uns über die Kabelboxen ausspioniert, Brenner.
OpenSubtitles v2018

I think he spies on me when I'm asleep.
Ich glaube, er beobachtet mich beim Schlafen.
OpenSubtitles v2018

I got a blanket of spies on them:
Ich habe eine Horde Spione auf sie angesetzt:
OpenSubtitles v2018

We take a very dim view of spies and saboteurs on this station.
Wir beurteilen Spione und Saboteure hier eher negativ.
OpenSubtitles v2018

Kelly says he spies on the girls in the locker room too.
Kelly sagt, dass er Mädchen beim Umkleiden beobachtet.
OpenSubtitles v2018

Nick spies on them and realizes what they are up to, and forces them to eat the fake food.
Damit wollten sie bezwecken, eine vollständige Kontrolle über ihre Produktionen zu haben.
Wikipedia v1.0

First he spies on me, then he shows up with her.
Zuerst spioniert er mich aus und dann taucht er mit der da auf.
OpenSubtitles v2018

You built a machine that spies on the entire country.
Sie bauten eine Maschine, die das ganze Land ausspioniert.
OpenSubtitles v2018

How do you think Division spies on you?
Wie glaubst du, spioniert Division dir nach?
OpenSubtitles v2018

US spies on the guy, and Riddlemeyer can't find him.
Die USA spionieren dem Kerl hinterher und Riddlemeyer kann ihn nicht finden.
OpenSubtitles v2018

He's the spy who spies on spies.
Er ist der Spion, der Spione ausspioniert.
OpenSubtitles v2018

These were taken by one of our spies on the English coast.
Die hier wurden von einem unserer Spione an der englischen Küste gemacht.
OpenSubtitles v2018