Übersetzung für "Sovereign debt markets" in Deutsch
Solidarity
goes
hand
in
hand
with
solidity
in
the
emotionally
charged
context
of
sovereign
debt
markets.
Solidarität
geht
mit
Solidität
Hand
in
Hand
im
emotionsgeladenen
Kontext
der
Staatsschuldenmärkte.
Europarl v8
The
sovereign
debt
markets
have
stabilised.
Die
Märkte
für
Staatsanleihen
haben
sich
stabilisiert.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
the
effects
of
this
crisis
have
repercussions
for
the
EU
and
the
ECB
in
terms
of
having
to
orchestrate
a
solution,
international
confidence
in
the
euro
model
and
the
future
smooth
operation
of
the
euro
sovereign
debt
markets.
Trotzdem
haben
die
Auswirkungen
dieser
Krise
Rückwirkungen
auf
die
EU
und
die
EZB,
da
eine
Lösung,
internationales
Vertrauen
in
das
Euro-Modell
und
die
zukünftige
reibungslose
Funktion
des
Euro-Staatsschuldenmarktes
abzustimmen
sind.
Europarl v8
The
creation
of
the
European
Monetary
Fund
deserves
our
support
and
we
see
it
not
as
simply
a
disciplinary
instrument
but,
above
all,
as
a
means
of
reducing
the
speculative
manipulation
of
the
sovereign
debt
markets.
Die
Einrichtung
eines
Europäischen
Währungsfonds
verdient
unsere
Unterstützung,
und
wir
sehen
dies
nicht
nur
einfach
als
eine
Disziplinarmaßnahme,
sondern
vor
allem
als
ein
Mittel
zur
Verringerung
einer
spekulativen
Manipulierung
der
Märkte
für
öffentliche
Schuldtitel
an.
Europarl v8
On
the
other
hand,
it
is
uneven
and
we
still
face
turbulence
in
the
financial
markets,
especially
in
the
sovereign
debt
markets.
Andererseits
ist
er
unausgeglichen,
und
wir
erleben
immer
noch
Turbulenzen
auf
den
Finanzmärkten,
insbesondere
auf
dem
Markt
für
staatliche
Schuldtitel.
Europarl v8
Secondly,
we
have
been
able
largely
to
contain
the
distress
in
the
sovereign
debt
markets
to
the
three
countries
in
the
programme.
Zweitens
ist
es
uns
gelungen,
die
Bedrängnis
auf
den
Märkten
für
staatliche
Schuldtitel
größtenteils
auf
die
drei
Länder
in
dem
Programm
zu
begrenzen.
Europarl v8
Taking
into
account
the
large
exposure
of
European
banks
to
sovereign
debt
markets
of
the
Euro
zone,
the
issuing
institute
has
no
option
other
than
to
maintain
a
presence
in
the
market.
In
Anbetracht
der
Relevanz
der
exponierten
Stellung
der
europäischen
Banken
auf
den
Märkten
der
Staatsverschuldung
in
der
Eurozone
hat
die
Zentralbank
keine
andere
Wahl,
als
ihre
Präsenz
auf
dem
Markt
beizubehalten.
WMT-News v2019
In
the
face
of
high
systemic
risk,
private
capital
is
leaving
banks
and
the
sovereign-debt
markets,
causing
governments’
borrowing
costs
to
rise
and
bank
capitalization
to
fall.
Angesichts
hoher
Systemrisiken
wird
privates
Kapital
aus
den
Banken
und
Märkten
für
Staatsanleihen
abgezogen,
was
die
Kreditkosten
für
die
Regierungen
steigen
und
die
Kapitalausstattung
der
Banken
sinken
lässt.
News-Commentary v14
Such
a
constraint
would
improve
the
functioning
of
sovereign-debt
markets
by
inducing
greater
due
diligence
in
lending.
Eine
derartige
Beschränkung
würde
das
Funktionieren
der
Staatsschuldenmärkte
verbessern,
indem
sie
zu
größerer
Sorgfalt
bei
der
Kreditvergabe
anhält.
News-Commentary v14
Italy
and
Spain
offered
credible
fiscal
and
growth-oriented
reforms,
and
the
European
Central
Bank,
with
Germany’s
backing,
promised
intervention
as
needed
to
stabilize
the
banking
sector
and
sovereign-debt
markets.
Italien
und
Spanien
lieferten
glaubwürdige
und
wachstumsorientierte
Haushaltsreformen,
und
die
Europäische
Zentralbank
versprach
mit
deutscher
Unterstützung
die
nötigen
Interventionen
zur
Stabilisierung
des
Bankensektors
und
die
Staatsschuldenmärkte.
News-Commentary v14
On
the
other
hand,
if
policymakers
maintain
the
stimulus
for
too
long,
runaway
fiscal
deficits
may
lead
to
a
sovereign
debt
crisis
(markets
are
already
punishing
fiscally
undisciplined
countries
with
larger
sovereign
spreads).
Anderseits
können,
falls
die
Politik
die
Konjunkturmaßnahmen
zu
lange
aufrechterhält,
außer
Kontrolle
geratende
Haushaltsdefizite
eine
staatliche
Schuldenkrise
herbeiführen
(schon
jetzt
bestrafen
die
Märkte
fiskalpolitisch
undisziplinierte
Länder
mit
erhöhten
Risikoaufschlägen).
News-Commentary v14
The
re-emergence
of
tensions
in
sovereign
debt
markets
forcefully
illustrates
the
continued
volatility
in
financial
markets.
Das
erneute
Auftreten
von
Spannungen
auf
den
Märkten
für
staatliche
Schuldtitel
führt
die
Volatilität
der
Finanzmärkte
drastisch
vor
Augen.
DGT v2019
Since
increases
in
CDS
spreads
in
recent
years
are
partially
due
to
influences
that
are
not
specific
to
individual
banks,
in
particular
the
growing
tensions
in
sovereign
debt
markets
and
an
overall
increase
in
the
perception
of
risk
in
the
banking
sector,
that
formula
should
isolate
the
intrinsic
risk
of
individual
banks
from
changes
in
CDS
spreads
of
EEA
States
and
of
the
market
as
a
whole.
Da
höhere
CDS-Spreads
in
den
vergangenen
Jahren
zum
Teil
auf
nicht
nur
einzelne
Banken
betreffende
Faktoren,
sondern
beispielsweise
auf
zunehmende
Spannungen
auf
den
Märkten
für
Staatsanleihen
und
ein
höheres
Risikobewusstsein
der
Banken
zurückzuführen
sind,
sollte
bei
dieser
Methode
zwischen
dem
intrinsischen
Risiko
einzelner
Banken
und
Änderungen
der
CDS-Spreads
bei
Staatsanleihen
der
EWR-Staaten
und
des
gesamten
Marktes
unterschieden
werden.
DGT v2019
The
exacerbation
of
tensions
in
sovereign
debt
markets
that
has
taken
place
in
2011
has
put
the
banking
sector
in
the
Union
under
increasing
pressure,
particularly
in
terms
of
access
to
term
funding
markets.
Aufgrund
der
2011
eingetretenen
Verschärfung
der
angespannten
Lage
auf
den
Märkten
für
Staatsanleihen
ist
der
Bankensektor
in
der
Union
zunehmend
unter
Druck
geraten,
vor
allem
was
den
Zugang
zu
längerfristiger
Finanzierung
anbelangt.
TildeMODEL v2018
The
exacerbation
of
tensions
in
sovereign
debt
markets
that
has
taken
place
in
2011
has
put
the
banking
sector
in
the
EEA
under
increasing
pressure,
particularly
in
terms
of
access
to
term
funding
markets.
Aufgrund
der
2011
eingetretenen
Verschärfung
der
angespannten
Lage
auf
den
Märkten
für
Staatsanleihen
ist
der
Bankensektor
im
EWR
zunehmend
unter
Druck
geraten,
vor
allem
was
den
Zugang
zu
längerfristiger
Finanzierung
anbelangt.
DGT v2019
Ongoing
uncertainty
in
the
sovereign
debt
markets
has
led
to
increasing
volatility
and
is
putting
the
banking
sector
under
mounting
pressure.
Die
andauernde
Ungewissheit
auf
den
Märkten
für
Staatsanleihen
verstärkt
die
Volatilität
und
setzt
den
Bankensektor
zunehmend
unter
Druck.
TildeMODEL v2018
Such
a
requirement
should
only
include
private
disclosure
to
regulators
as
publication
of
information
to
the
market
for
such
instruments
could
have
a
detrimental
effect
on
sovereign
debt
markets
where
liquidity
is
already
impaired.
Eine
entsprechende
Vorschrift
sollte
ausschließlich
eine
private
Meldung
an
die
Regulierungsbehörden
vorsehen,
da
eine
Veröffentlichung
von
Informationen
in
Bezug
auf
derartige
Instrumente
gegenüber
dem
Markt
negative
Auswirkungen
auf
Märkte
für
öffentliche
Schuldtitel
mit
geringer
Liquidität
haben
könnte.
TildeMODEL v2018
There
was
a
commitment
to
do
"what
is
necessary"
to
ensure
financial
stability
and
the
ECB
has
committed
itself
to
undertaking
significant
actions
to
calm
Europe's
distressed
sovereign
debt
markets.
Es
wurde
zugesagt,
"alles
Nötige"
zu
tun,
um
finanzielle
Stabilität
sicherzustellen,
und
die
EZB
verpflichtete
sich
zu
umfangreichen
Maßnahmen,
um
die
krisengeschüttelten
Märkte
für
staatliche
Schuldtitel
zu
beruhigen.
TildeMODEL v2018
Member
States,
in
particular
those
experiencing
tensions
in
sovereign
debt
markets,
should
commit
to
stronger
growth
enhancing
structural
reforms.
Die
Mitgliedstaaten,
insbesondere
jene,
die
auf
den
Märkten
für
Staatsanleihen
unter
Druck
sind,
sollten
sich
wachstumswirksameren
Strukturreformen
zuwenden.
TildeMODEL v2018