Übersetzung für "Source of content" in Deutsch

The administrative unit that is the source of the content of the administrative unit name.
Die Verwaltungseinheit, die die inhaltliche Quelle der Bezeichnung der Verwaltungseinheit ist.
DGT v2019

Conversely, sport media rights are a decisive source of content for many media operators.
Umgekehrt sind die Sportmedienrechte eine wichtige inhaltliche Quelle für zahlreiche Medienunternehmen.
TildeMODEL v2018

Social platforms might even become the primary source of content discovery.
Soziale Plattformen könnten sogar zur primären Quelle für das Finden von Inhalten werden.
ParaCrawl v7.1

Online help is the primary source of help content.
Die Onlinehilfe ist die primäre Quelle für Hilfeinhalte.
ParaCrawl v7.1

These contradictions are a source of possible content for logical insight.
Diese Widersprüche stellen eine Quelle möglicher Inhalte für logische Einsicht dar.
ParaCrawl v7.1

The source and content of this evidence is not mentioned.
Quelle und Inhalt dieses Beweismaterials wurden nicht genannt.
ParaCrawl v7.1

The direct source of the energy content of biodiesel is solar energy captured by plants during photosynthesis.
Die Umsetzung der Biokraftstoffrichtlinie wurde in Österreich im Wesentlichen durch die Beimischung von Biodiesel erreicht.
Wikipedia v1.0

Make THRIVE your daily source of compelling content on the power of change.
Machen Sie THRIVE zu Ihrer täglichen Quelle für Inhalte über die Kraft der Veränderung.
ParaCrawl v7.1

According to the source, the content of the meeting was communicated to all public security branches.
Laut unserer Quelle wurde der Inhalt dieses Treffens an alle Abteilungen für öffentliche Sicherheit weitergegeben.
ParaCrawl v7.1

Membership sites offering private label products are also a valuable source of content.
Die Mitgliedschaft Aufstellungsorte, die Eigenmarke Produkte anbieten, sind auch eine wertvolle Quelle des Inhalts.
ParaCrawl v7.1

Similarly, rights to sports events are a vital source of programme content and income for many media owners.
In gleichem Maße sind die Rechte an Sportereignissen für viele Medieneigentümer eine überlebenswichtige Quelle für Programminhalte und Einnahmen.
Europarl v8

It is the green lines now, that are the source of the free content, which brings me to my last story.
Es sind die grünen Linien, die jetzt die Quelle des freien Inhalts sind. Was mich zur meiner letzten Geschichte bringt.
TED2020 v1

Whatever the source and content of the cantonal provisions, or even if no cantonal provisions exist, cantons must adhere to the constitutional principles.
Ungeachtet von Herkunft und Inhalt der kantonalen Bestimmungen, aber auch wenn keine derartigen Bestimmungen vorliegen, sind die Grundsätze der Verfassung einzuhalten.
JRC-Acquis v3.0

The Directive does not affect the liability of the person who is at the source of the content nor does it affect the liability of intermediaries in cases which are not covered by the limitations defined in the Directive.
Die Richtlinie lässt sowohl die Verantwortlichkeit der Person, die an der Quelle des Inhalts ist, als auch diejenige von Vermittlern in den Fällen, die nicht durch die in der Richtlinie definierten Beschränkungen abgedeckt sind, unberührt.
TildeMODEL v2018

For the protestantism created this Gesinnung, which becomes identical with the religion to the source of every legal content both in private right and also in the constitution of the state.
Denn der Protestantismus schuf diejenige Gesinnung, die als identisch mit der Religion zur Quelle jedes rechtlichen Inhaltes sowohl im Privatrecht wie auch in der Verfassung des Staates wird.
ParaCrawl v7.1

If it doesn't, make sure you are using the correct Red Hat public key, as well as verifying the source of the content.
Falls dies nicht der Fall ist, so berprfen Sie, ob Sie den richtigen Red Hat Public Key verwenden und verifizieren Sie die Quelle des Inhalts.
ParaCrawl v7.1