Übersetzung für "Source of content" in Deutsch
The
administrative
unit
that
is
the
source
of
the
content
of
the
administrative
unit
name.
Die
Verwaltungseinheit,
die
die
inhaltliche
Quelle
der
Bezeichnung
der
Verwaltungseinheit
ist.
DGT v2019
Conversely,
sport
media
rights
are
a
decisive
source
of
content
for
many
media
operators.
Umgekehrt
sind
die
Sportmedienrechte
eine
wichtige
inhaltliche
Quelle
für
zahlreiche
Medienunternehmen.
TildeMODEL v2018
Social
platforms
might
even
become
the
primary
source
of
content
discovery.
Soziale
Plattformen
könnten
sogar
zur
primären
Quelle
für
das
Finden
von
Inhalten
werden.
ParaCrawl v7.1
Online
help
is
the
primary
source
of
help
content.
Die
Onlinehilfe
ist
die
primäre
Quelle
für
Hilfeinhalte.
ParaCrawl v7.1
These
contradictions
are
a
source
of
possible
content
for
logical
insight.
Diese
Widersprüche
stellen
eine
Quelle
möglicher
Inhalte
für
logische
Einsicht
dar.
ParaCrawl v7.1
The
source
and
content
of
this
evidence
is
not
mentioned.
Quelle
und
Inhalt
dieses
Beweismaterials
wurden
nicht
genannt.
ParaCrawl v7.1
The
direct
source
of
the
energy
content
of
biodiesel
is
solar
energy
captured
by
plants
during
photosynthesis.
Die
Umsetzung
der
Biokraftstoffrichtlinie
wurde
in
Österreich
im
Wesentlichen
durch
die
Beimischung
von
Biodiesel
erreicht.
Wikipedia v1.0
Make
THRIVE
your
daily
source
of
compelling
content
on
the
power
of
change.
Machen
Sie
THRIVE
zu
Ihrer
täglichen
Quelle
für
Inhalte
über
die
Kraft
der
Veränderung.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
source,
the
content
of
the
meeting
was
communicated
to
all
public
security
branches.
Laut
unserer
Quelle
wurde
der
Inhalt
dieses
Treffens
an
alle
Abteilungen
für
öffentliche
Sicherheit
weitergegeben.
ParaCrawl v7.1
Membership
sites
offering
private
label
products
are
also
a
valuable
source
of
content.
Die
Mitgliedschaft
Aufstellungsorte,
die
Eigenmarke
Produkte
anbieten,
sind
auch
eine
wertvolle
Quelle
des
Inhalts.
ParaCrawl v7.1
Similarly,
rights
to
sports
events
are
a
vital
source
of
programme
content
and
income
for
many
media
owners.
In
gleichem
Maße
sind
die
Rechte
an
Sportereignissen
für
viele
Medieneigentümer
eine
überlebenswichtige
Quelle
für
Programminhalte
und
Einnahmen.
Europarl v8
It
is
the
green
lines
now,
that
are
the
source
of
the
free
content,
which
brings
me
to
my
last
story.
Es
sind
die
grünen
Linien,
die
jetzt
die
Quelle
des
freien
Inhalts
sind.
Was
mich
zur
meiner
letzten
Geschichte
bringt.
TED2020 v1
Whatever
the
source
and
content
of
the
cantonal
provisions,
or
even
if
no
cantonal
provisions
exist,
cantons
must
adhere
to
the
constitutional
principles.
Ungeachtet
von
Herkunft
und
Inhalt
der
kantonalen
Bestimmungen,
aber
auch
wenn
keine
derartigen
Bestimmungen
vorliegen,
sind
die
Grundsätze
der
Verfassung
einzuhalten.
JRC-Acquis v3.0
The
Directive
does
not
affect
the
liability
of
the
person
who
is
at
the
source
of
the
content
nor
does
it
affect
the
liability
of
intermediaries
in
cases
which
are
not
covered
by
the
limitations
defined
in
the
Directive.
Die
Richtlinie
lässt
sowohl
die
Verantwortlichkeit
der
Person,
die
an
der
Quelle
des
Inhalts
ist,
als
auch
diejenige
von
Vermittlern
in
den
Fällen,
die
nicht
durch
die
in
der
Richtlinie
definierten
Beschränkungen
abgedeckt
sind,
unberührt.
TildeMODEL v2018
For
the
protestantism
created
this
Gesinnung,
which
becomes
identical
with
the
religion
to
the
source
of
every
legal
content
both
in
private
right
and
also
in
the
constitution
of
the
state.
Denn
der
Protestantismus
schuf
diejenige
Gesinnung,
die
als
identisch
mit
der
Religion
zur
Quelle
jedes
rechtlichen
Inhaltes
sowohl
im
Privatrecht
wie
auch
in
der
Verfassung
des
Staates
wird.
ParaCrawl v7.1
If
it
doesn't,
make
sure
you
are
using
the
correct
Red
Hat
public
key,
as
well
as
verifying
the
source
of
the
content.
Falls
dies
nicht
der
Fall
ist,
so
berprfen
Sie,
ob
Sie
den
richtigen
Red
Hat
Public
Key
verwenden
und
verifizieren
Sie
die
Quelle
des
Inhalts.
ParaCrawl v7.1