Übersetzung für "Solemnly affirm" in Deutsch
Do
you
hereby
solemnly
swear
or
affirm
under
the
penalties
of
perjury
that
the
testimony
you
are
about
to
give
will
be
the
truth,
Schwören
Sie
hiermit
feierlich
und
erklären
unter
Eid,
dass
Ihre
Aussage
die
Wahrheit
ist,
OpenSubtitles v2018
As
the
first
President
of
the
Commission
to
address
your
Assembly,
I
would
like
solemnly
to
affirm
that
the
only
cause
which
is
important
to
us
is
that
of
a
pluralist
democracy
and
social
progress.
Sie
bekräftigen
nochmals
ihre
Vorbehalte
gegenüber
der
neuen
Regierungsmacht,
die
über
keinerlei
institutionelle
Legitimität
verfügt.
EUbookshop v2
When
faced
with
alarming
events,
we
must
not
give
up
respecting
the
fundamental
rights
which
we
solemnly
affirm
and
expect
third
countries
that
have
barely
entered
the
democratic
arena
to
respect.
Angesichts
alarmierender
Vorkommnisse
dürfen
wir
jedoch
nicht
aufhören,
die
Grundrechte,
die
wir
feierlich
bekräftigen
und
deren
Achtung
wir
sogar
von
gerade
erst
in
den
Kreis
der
Demokratie
eingetretenen
Drittländern
verlangen,
zu
wahren.
Europarl v8
Do
you
solemnly
swear
or
affirm
that
you
will
tell
the
truth,
the
whole
truth,
and
nothing
but
the
truth?
Schwören
Sie
feierlich
oder
versichern
Sie,
die
Wahrheit
zu
sagen,
die
ganze
Wahrheit
und
nichts
als
die
Wahrheit?
Tatoeba v2021-03-10
Do
you
solemnly
swear
or
affirm
that
the
testimony
you
are
about
to
give
is
the
truth,
the
whole
truth
and
nothing
but
the
truth?
Schwören
Sie
feierlich,
dass
die
Aussage,
die
Sie
machen
werden,
die
Wahrheit
ist,
die
volle
Wahrheit,
und
nichts
als
die
Wahrheit?
OpenSubtitles v2018
Do
you
solemnly
swear
or
affirm
that
the
testimony
you
are
about
to
give
is
the
truth,
the
whole
truth,
and
nothing
but
the
truth?
Schwören
Sie
feierlich,
dass
die
Aussage,
die
Sie
machen
werden,
die
Wahrheit
ist,
die
volle
Wahrheit,
und
nichts
als
die
Wahrheit?
OpenSubtitles v2018
Do
solemnly
swear
or
affirm
I
will
support
and
defend
the
Constitution
of
the
United
States
from
all
enemies,
foreign
and
domestic.
Ich
schwöre
feierlich
dass
ich
die
Verfassung
der
Vereinigten
Staaten
verteidigen
werde
gegen
die
Feinde
im
In-
und
Ausland.
OpenSubtitles v2018
Under
perjury
of
law
I
solemnly
affirm
that
I
am
at
least
21
years
of
age
and
have
the
legal
right
to
possess
and
view
adult
material
in
my
community.
Unter
Meineid
des
Gesetzes
behaupten
ich
feierlich,
dass
ich
zumindest
bin
21
Jahre
alt
und
haben
das
Recht
und
Blick
Material
für
Erwachsene
in
meiner
Gemeinde
zu
besitzen.
ParaCrawl v7.1
He
solemnly
affirmed
the
unity
of
European
civil
society
organisations
and
their
full
solidarity
with
the
civil
society
organisations
of
France.
Der
Präsident
bekräftigt
feierlich
die
Einheit
der
europäischen
organisierten
Zivilgesellschaft
und
deren
uneingeschränkte
Solidarität
mit
der
organisierten
Zivilgesellschaft
der
Französischen
Republik.
TildeMODEL v2018
In
their
recent
statement,
the
Twelve
urged
all
States
to
strengthen
compliance
with
the
1925
Geneva
Protocol
on
chemical
weapons
and
recalled
the
final
declaration
of
the
1989
Paris
Conference
in
which
the
participating
States
recognized
the
importance
and
continuing
validity
of
this
protocol,
solemnly
affirmed
their
commitments
not
to
use
chemical
weapons
and
to
condemn
such
use,
and
expressed
their
determination
to
prevent
any
recourse
to
chemical
weapons
by
completely
eliminating
them.
In
ihrer
Verlautbarung
aus
neuester
Zeit
ersuchten
die
Zwölf
alle
Staaten,
mit
Nachdruck
für
die
vollständige
Erfüllung
der
Bestimmungen
des
Genfer
Protokolls
über
den
Einsatz
chemischer
Waffen
aus
dem
Jahre
1925
zu
sorgen,
und
erinnerten
an
die
abschließende
Erklärung
der
1989
abgehaltenen
Pariser
Konferenz,
auf
der
die
Teilnehmerstaaten
die
Bedeutung
und
weitere
Gültigkeit
dieses
Protokolls
bestätigten,
ihr
Engagement,
keine
chemischen
Waffen
einzusetzen
und
deren
Gebrauch
zu
verurteilen,
bekräftigten,
sowie
ihrer
Entschlossenheit
Ausdruck
verliehen,
jeglichen
Einsatz
chemischer
Waffen
durch
deren
vollständige
Beseitigung
zu
verhindern.
EUbookshop v2
Were
men
to
meditate
on
these
words
which
have
flowed
from
the
Pen
of
the
Divine
Ordainer,
they
would,
one
and
all,
hasten
to
embrace
the
truth
of
this
God-given,
and
ever-enduring
Revelation,
and
would
testify
to
that
which
He
Himself
hath
solemnly
affirmed.
Wollten
die
Menschen
über
die
Worte
nachdenken,
die
aus
der
Feder
des
göttlichen
Verordners
geströmt
sind,
sie
würden
allesamt
eilen,
die
Wahrheit
dieser
gottgegebenen,
ewigwährenden
Offenbarung
anzunehmen,
und
für
alles,
was
Er
feierlich
erklärt
hat,
Zeugnis
ablegen.
ParaCrawl v7.1
I
solemnly
affirmed
that
the
Consul
had
forbidden
all
American
citizens
to
carry
arms-especially
in
the
neighbourhood
of
the
Russian
intelligentzia....
Ich
versicherte
feierlich,
daß
der
Konsul
allen
amerikanischen
Bürgern
das
Waffentragen
verboten
habe,
im
besonderen
in
der
Nachbarschaft
der
russischen
Intelligenz.
ParaCrawl v7.1
I
solemnly
affirmed
that
the
Consul
had
forbidden
all
American
citizens
to
carry
arms—especially
in
the
neighbourhood
of
the
Russian
intelligentzia
&
...
Ich
versicherte
feierlich,
daß
der
Konsul
allen
amerikanischen
Bürgern
das
Waffentragen
verboten
habe,
im
besonderen
in
der
Nachbarschaft
der
russischen
Intelligenz.
ParaCrawl v7.1
This
concept
reaffirms
the
co-responsibility
of
every
baptized
person
in
the
Church's
mission,
solemnly
affirmed
by
the
Council,
which
will
also
be
the
theme
of
the
extraordinary
Missionary
Month,
as
highlighted
by
the
Archbishop:
"today
we
need
baptized
persons
with
a
strong
personality
and
disinterested
vocation
who
are
missionaries".
Dieses
Konzept
bekräftige
auch
die
Mitverantwortung
jedes
getauften
Menschen
für
die
Mission
der
Kirche,
die
vom
Zweiten
Vatikanischen
Konzil
feierlich
besiegelt
wurde
und
auch
im
Thema
des
außerordentlichen
Monats
der
Weltmission
aufgenommen
wird:
"heute
brauchen
wir
Getaufte
mit
einer
ausgeprägten
Persönlichkeit
und
einer
selbstlosen
Berufung
zur
Mission".
ParaCrawl v7.1
The
7th
Congress
of
the
Communist
International,
in
a
resolution
of
August
29,
1935,
solemnly
affirmed
that
in
the
sum
total
of
the
successes
of
the
nationalized
industries,
the
achievement
of
collectivization,
the
crowding
out
of
capitalist
elements
and
the
liquidation
of
the
kulaks
as
a
class,
“the
final
and
irrevocable
triumph
of
socialism
and
the
all-sided
reinforcement
of
the
state
of
the
proletarian
dictatorship,
is
achieved
in
the
Soviet
Union.”
Der
7.
Kominternkongress
versicherte
in
der
Resolution
vom
20.
August
1935
feierlich,
infolge
der
Fortschritte
der
nationalisierten
Industrie,
der
Verwirklichung
der
Kollektivierung,
der
Verdrängung
der
kapitalistischen
Elemente
und
der
Liquidierung
des
Kulakentums
als
Klasse
seien
„der
endgültige
und
unwiderrufliche
Sieg
des
Sozialismus
in
der
UdSSR
und
eine
allseitige
Festigung
des
Staates
der
Diktatur
des
Proletariats
erreicht“
worden.
ParaCrawl v7.1
First,
the
international
community
seems
to
be
suffering
from
schizophrenia:
whereas
all
countries
solemnly
affirmed
their
commitment
to
the
MDGs,
few
have
provided
the
means
to
achieve
them.
Erstens
scheint
die
internationale
Gemeinschaft
an
Schizophrenie
zu
leiden.
Obwohl
alle
Länder
feierlich
ihr
Engagement
hinsichtlich
der
MEZ
bestätigten,
haben
nur
wenige
die
zur
Erreichung
dieser
Ziele
nötigen
Mittel
zur
Verfügung
gestellt.
News-Commentary v14