Übersetzung für "Socially beneficial" in Deutsch
We
help
the
needy,
we
support
a
variety
of
non-profit
organizations
as
well
as
socially
beneficial
projects.
Wir
helfen
Bedürftigen,
gemeinnützigen
Organisationen
und
unterstützen
verschiedene
Projekte
vom
gesellschaftlichen
Nutzen.
ParaCrawl v7.1
The
use
of
public
transport
is
environmentally,
socially
and
personally
beneficial.
Öffentliche
Verkehrsmittel
zu
nutzen
ist
ökologisch,
persönlich
und
sozial
von
Nutzen.
CCAligned v1
Overall
requirements
concerning
REWE
products
labelled
as
ecologically
and
socially
beneficial,
Grundsätzliche
Anforderungen
an
REWE-Produkte,
die
als
ökologisch
und
gesellschaftlich
vorteilhaft
gekennzeichnet
werden,
ParaCrawl v7.1
Of
course
we
want
a
socially
beneficial
use
of
resources.
Natürlich
wollen
wir
eine
gesellschaftlich
nützliche
Verwendung
der
Ressourcen.
ParaCrawl v7.1
The
profits
will
then
go
to
the
private
companies
instead
of
helping
to
subsidize
the
socially
beneficial
services.
Die
Gewinne
gehen
dann
an
Privatfirmen,
anstatt
die
für
die
Gesellschaft
nützlichen
Dienstleistungen
zu
subventionieren.
Europarl v8
People
find
it
more
and
more
difficult
to
agree
even
with
throughout
correctly
handled
and
socially
beneficial
development.
Die
Leute
finden
es
immer
schwieriger,
selbst
einer
total
korrekt
durchgeführten
und
sozialverträglichen
Entwicklung
zuzustimmen.
ParaCrawl v7.1
With
it
a
responsible
forest
management
is
ensured
under
ecologically
appropriate,
socially
beneficial
and
economically
viable
terms.
Damit
wird
eine
verantwortungsvolle
Waldwirtschaft
unter
ökologisch
angepassten,
sozial
förderlichen
und
wirtschaftlich
rentablen
Bedingungen
sichergestellt.
ParaCrawl v7.1
You
keep
telling
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
that
you
want
the
premiums
to
be
both
ecologically
and
socially
beneficial.
Sie
wollen
die
Prämien
ökologisch
und
sozial
ausgestalten,
lautet
immer
wieder
Ihre
Aussage
im
Ausschuß
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung.
Europarl v8
The
European
Parliament's
duty
is
to
determine
the
fine
line
which
defines
what
is
ethically
acceptable
and
socially
permissible
and
beneficial.
Aufgabe
des
Europäischen
Parlaments
ist
es,
die
feine
Grenze
des
ethisch
Zulässigen
und
des
gesellschaftlich
Akzeptablen
und
Nützlichen
festzulegen.
Europarl v8
We
therefore
believe
this
is
a
good
agreement,
which
establishes
a
new
non-discriminatory
basis,
entails
improved
service
to
the
public
and
to
companies,
is
economically
and
socially
beneficial,
and
encourages
fair
competition.
Deshalb
sind
wir
der
Auffassung,
dass
dies
ein
gutes
Abkommen
ist,
das
eine
neue
diskriminierungsfreie
Grundlage
schafft,
verbesserte
Dienstleistungen
für
Bürger
und
Unternehmen
mit
sich
bringt,
wirtschaftlich
und
sozial
gesehen
von
Vorteil
ist
und
einen
fairen
Wettbewerb
fördert.
Europarl v8
We
could,
therefore,
legitimately
consider
the
use
of
seatbelts
to
be
socially
beneficial,
because
this
contributes
significantly
to
reducing
the
number
of
deaths
and
injuries
in
the
event
of
an
accident.
Also
scheint
es
gerechtfertigt,
die
Benutzung
von
Sicherheitsgurten
als
gesellschaftlich
nützlich
anzusehen,
da
sie
beträchtlich
zur
Verringerung
der
Zahl
von
Unfalltoten
und
-verletzten
beiträgt.
Europarl v8
These
practical
steps
help
people
to
develop
socially
beneficial
measures
and
show
how
the
Fund
leads
to
the
sharing
of
the
values
on
which
the
European
social
model
was
founded.
Diese
konkreten
Schritte
unterstützen
die
Erarbeitung
von
Maßnahmen
zum
Nutzen
der
Gesellschaft
und
machen
deutlich,
wie
der
Fonds
zur
Verbreitung
der
Werte
beiträgt,
die
die
Grundlage
des
europäischen
Sozialmodells
bilden.
Europarl v8
At
the
same
time,
the
amateur
leagues
are,
I
would
venture
to
say,
more
socially
beneficial
than
the
exclusive
environment
of
professional
sport,
in
which
business
has
to
a
large
extent
detracted
from
the
original
pleasures
of
the
game.
Gleichzeitig
wage
ich
zu
behaupten,
dass
die
Amateurligen
einen
größeren
sozialen
Nutzen
haben
als
der
exklusive
Profisport,
in
dem
das
Geschäft
dem
ursprünglichen
Spaß
an
diesem
Sport
weitgehend
Abbruch
getan
hat.
Europarl v8
But
it
would
strengthen
raters’
positive
incentives
to
compete
with
one
another
to
produce
accurate
ratings,
and
to
pursue
innovations
and
improvements
that
enable
raters
to
achieve
that
far
more
socially
beneficial
goal.
Sehr
wohl
jedoch
würde
dieser
Mechanismus
die
positiven
Anreize
fördern
–
nämlich
den
Wettbewerb
untereinander
zu
stärken,
genaue
Bewertungen
abzugeben
und
Innovation
und
Verbesserungen
anzustreben,
die
es
den
Ratingagenturen
ermöglichen,
dieses
sozial
besser
verträgliche
Ziel
zu
erreichen.
News-Commentary v14
The
Committee
calls
on
the
Commission
to
reflect
the
growing
importance
EU
citizens
are
placing
on
sustainable
and
socially-beneficial
trade
to
inform
its
engagement
with
the
WTO
on
trade
regulations.
Der
Ausschuss
fordert
die
Kommission
auf,
der
Tatsache
Ausdruck
zu
verleihen,
dass
die
EU-Bürger
auf
einen
nachhaltigen
und
sozialverträglichen
Handel
zunehmend
Wert
legen,
sowie
im
Rahmen
der
WTO-Handelsregelungen
entsprechende
Verpflichtungen
einzugehen.
TildeMODEL v2018
Treating
medicine
as
a
socially
beneficial
good,
and
ensuring
that
the
whole
population
has
access
to
healthcare,
particularly
in
the
form
of
medicine,
has
been
the
on-going
policy
of
European
governments
over
the
last
few
decades.
In
den
letzten
Jahrzehnten
war
es
ständige
Politik
der
europäischen
Regierungen,
die
Arzneimittel
als
sozialen
Segen
zu
betrachten
und
die
medizinische
Versorgung
aller
Bürger,
vor
allem
deren
Versorgung
mit
Arzneimitteln,
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018
The
review
of
the
White
Paper,
must
focus
just
as
intently
on
a
transport
policy
designed
to
optimise
all
modes
of
transport,
through
processes
that
make
them
more
competitive,
sustainable,
socially
beneficial,
environmentally-friendly
and
safe,
with
sustainability
that
is
anchored
in
their
close
relationship
with
progress
and
economic
growth,
and
on
the
necessary
coordination
between
the
different
modes,
which
can
be
promoted
by
the
public
authorities.
Die
Überarbeitung
des
Weißbuches
muss
in
gleichem
Maße
auf
eine
Verkehrspolitik
abheben,
die
auf
die
Optimierung
aller
Verkehrsträger
durch
Maßnahmen
abzielt,
mit
denen
diese
wettbewerbsfähiger,
nachhaltiger,
sozial
tragfähiger,
umweltfreundlicher
und
sicherer
gemacht
werden,
wobei
ihre
Nachhaltigkeit
eng
an
den
wirtschaftlichen
Fortschritt
und
an
das
Wirtschaftswachstum
sowie
an
die
erforderliche
Koordinierung
der
verschiedenen
Verkehrsträger
gekoppelt
sein
muss,
die
von
den
Behörden
gefördert
werden
kann.
TildeMODEL v2018
The
review
of
the
White
Paper,
must
focus
just
as
intently
on
a
transport
policy
designed
to
optimise
all
modes
of
transport,
through
processes
that
make
them
more
competitive,
sustainable,
socially
beneficial,
environmentally-friendly
and
safe,
with
sustainability
that
is
anchored
in
their
close
relationship
with
progress
and
economic
growth.
Die
Überarbeitung
des
Weißbuches
muss
in
gleichem
Maße
auf
eine
Verkehrspolitik
abheben,
die
auf
die
Optimierung
aller
Verkehrsträger
durch
Maßnahmen
abzielt,
mit
denen
diese
wettbewerbsfähiger,
nachhaltiger,
sozial
tragfähiger,
umweltfreundlicher
und
sicherer
gemacht
werden,
wobei
ihre
Nachhaltigkeit
eng
an
den
wirtschaftlichen
Fortschritt
und
an
das
Wirtschaftswachstum
gekoppelt
sein
muss.
TildeMODEL v2018
The
review
of
the
White
Paper,
must
focus
just
as
intently
on
a
transport
policy
designed
to
boost
all
modes
of
transport,
through
processes
that
make
them
more
competitive,
sustainable,
socially
beneficial,
environmentally-friendly
and
safe,
with
sustainability
that
is
anchored
in
their
close
relationship
with
progress
and
economic
growth.
Die
Überarbeitung
des
Weißbuches
muss
in
gleichem
Maße
auf
eine
Verkehrspolitik
abheben,
die
auf
den
Ausbau
aller
Verkehrsträger
durch
Maßnahmen
abzielt,
mit
denen
diese
wettbewerbsfähiger,
nachhaltiger,
sozial
tragfähiger,
umweltfreundlicher
und
sicherer
gemacht
werden,
wobei
ihre
Nachhaltigkeit
eng
an
den
wirtschaftlichen
Fortschritt
und
an
das
Wirtschaftswachstum
gekoppelt
sein
muss.
TildeMODEL v2018