Übersetzung für "Socially beneficial" in Deutsch

We help the needy, we support a variety of non-profit organizations as well as socially beneficial projects.
Wir helfen Bedürftigen, gemeinnützigen Organisationen und unterstützen verschiedene Projekte vom gesellschaftlichen Nutzen.
ParaCrawl v7.1

The use of public transport is environmentally, socially and personally beneficial.
Öffentliche Verkehrsmittel zu nutzen ist ökologisch, persönlich und sozial von Nutzen.
CCAligned v1

Overall requirements concerning REWE products labelled as ecologically and socially beneficial,
Grundsätzliche Anforderungen an REWE-Produkte, die als ökologisch und gesellschaftlich vorteilhaft gekennzeichnet werden,
ParaCrawl v7.1

Of course we want a socially beneficial use of resources.
Natürlich wollen wir eine gesellschaftlich nützliche Verwendung der Ressourcen.
ParaCrawl v7.1

The profits will then go to the private companies instead of helping to subsidize the socially beneficial services.
Die Gewinne gehen dann an Privatfirmen, anstatt die für die Gesellschaft nützlichen Dienstleistungen zu subventionieren.
Europarl v8

People find it more and more difficult to agree even with throughout correctly handled and socially beneficial development.
Die Leute finden es immer schwieriger, selbst einer total korrekt durchgeführten und sozialverträglichen Entwicklung zuzustimmen.
ParaCrawl v7.1

With it a responsible forest management is ensured under ecologically appropriate, socially beneficial and economically viable terms.
Damit wird eine verantwortungsvolle Waldwirtschaft unter ökologisch angepassten, sozial förderlichen und wirtschaftlich rentablen Bedingungen sichergestellt.
ParaCrawl v7.1

You keep telling the Committee on Agriculture and Rural Development that you want the premiums to be both ecologically and socially beneficial.
Sie wollen die Prämien ökologisch und sozial ausgestalten, lautet immer wieder Ihre Aussage im Ausschuß für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung.
Europarl v8

The European Parliament's duty is to determine the fine line which defines what is ethically acceptable and socially permissible and beneficial.
Aufgabe des Europäischen Parlaments ist es, die feine Grenze des ethisch Zulässigen und des gesellschaftlich Akzeptablen und Nützlichen festzulegen.
Europarl v8

We therefore believe this is a good agreement, which establishes a new non-discriminatory basis, entails improved service to the public and to companies, is economically and socially beneficial, and encourages fair competition.
Deshalb sind wir der Auffassung, dass dies ein gutes Abkommen ist, das eine neue diskriminierungsfreie Grundlage schafft, verbesserte Dienstleistungen für Bürger und Unternehmen mit sich bringt, wirtschaftlich und sozial gesehen von Vorteil ist und einen fairen Wettbewerb fördert.
Europarl v8

We could, therefore, legitimately consider the use of seatbelts to be socially beneficial, because this contributes significantly to reducing the number of deaths and injuries in the event of an accident.
Also scheint es gerechtfertigt, die Benutzung von Sicherheitsgurten als gesellschaftlich nützlich anzusehen, da sie beträchtlich zur Verringerung der Zahl von Unfalltoten und -verletzten beiträgt.
Europarl v8

These practical steps help people to develop socially beneficial measures and show how the Fund leads to the sharing of the values on which the European social model was founded.
Diese konkreten Schritte unterstützen die Erarbeitung von Maßnahmen zum Nutzen der Gesellschaft und machen deutlich, wie der Fonds zur Verbreitung der Werte beiträgt, die die Grundlage des europäischen Sozialmodells bilden.
Europarl v8

At the same time, the amateur leagues are, I would venture to say, more socially beneficial than the exclusive environment of professional sport, in which business has to a large extent detracted from the original pleasures of the game.
Gleichzeitig wage ich zu behaupten, dass die Amateurligen einen größeren sozialen Nutzen haben als der exklusive Profisport, in dem das Geschäft dem ursprünglichen Spaß an diesem Sport weitgehend Abbruch getan hat.
Europarl v8

But it would strengthen raters’ positive incentives to compete with one another to produce accurate ratings, and to pursue innovations and improvements that enable raters to achieve that far more socially beneficial goal.
Sehr wohl jedoch würde dieser Mechanismus die positiven Anreize fördern – nämlich den Wettbewerb untereinander zu stärken, genaue Bewertungen abzugeben und Innovation und Verbesserungen anzustreben, die es den Ratingagenturen ermöglichen, dieses sozial besser verträgliche Ziel zu erreichen.
News-Commentary v14

The Committee calls on the Commission to reflect the growing importance EU citizens are placing on sustainable and socially-beneficial trade to inform its engagement with the WTO on trade regulations.
Der Ausschuss fordert die Kom­mission auf, der Tatsache Ausdruck zu verleihen, dass die EU-Bürger auf einen nachhaltigen und sozialverträglichen Handel zunehmend Wert legen, sowie im Rahmen der WTO-Handels­regelungen entsprechende Verpflichtungen einzugehen.
TildeMODEL v2018

Treating medicine as a socially beneficial good, and ensuring that the whole population has access to healthcare, particularly in the form of medicine, has been the on-going policy of European governments over the last few decades.
In den letzten Jahrzehnten war es ständige Politik der europäischen Regierungen, die Arzneimittel als sozialen Segen zu betrachten und die medizinische Versorgung aller Bürger, vor allem deren Versorgung mit Arzneimitteln, sicherzustellen.
TildeMODEL v2018

The review of the White Paper, must focus just as intently on a transport policy designed to optimise all modes of transport, through processes that make them more competitive, sustainable, socially beneficial, environmentally-friendly and safe, with sustainability that is anchored in their close relationship with progress and economic growth, and on the necessary coordination between the different modes, which can be promoted by the public authorities.
Die Überarbeitung des Weißbuches muss in gleichem Maße auf eine Verkehrspolitik abheben, die auf die Optimierung aller Ver­kehrsträger durch Maßnahmen abzielt, mit denen diese wettbewerbsfähiger, nachhaltiger, sozial tragfähiger, umweltfreundlicher und sicherer gemacht werden, wobei ihre Nachhaltigkeit eng an den wirtschaftlichen Fortschritt und an das Wirtschaftswachstum sowie an die erforder­liche Koordinierung der verschiedenen Verkehrsträger gekoppelt sein muss, die von den Behör­den gefördert werden kann.
TildeMODEL v2018

The review of the White Paper, must focus just as intently on a transport policy designed to optimise all modes of transport, through processes that make them more competitive, sustainable, socially beneficial, environmentally-friendly and safe, with sustainability that is anchored in their close relationship with progress and economic growth.
Die Überarbeitung des Weißbuches muss in gleichem Maße auf eine Verkehrspolitik abheben, die auf die Optimierung aller Ver­kehrsträger durch Maßnahmen abzielt, mit denen diese wettbewerbsfähiger, nachhaltiger, sozi­al tragfähiger, umweltfreundlicher und sicherer gemacht werden, wobei ihre Nachhaltig­keit eng an den wirtschaftlichen Fortschritt und an das Wirtschaftswachstum gekoppelt sein muss.
TildeMODEL v2018

The review of the White Paper, must focus just as intently on a transport policy designed to boost all modes of transport, through processes that make them more competitive, sustainable, socially beneficial, environmentally-friendly and safe, with sustainability that is anchored in their close relationship with progress and economic growth.
Die Überarbeitung des Weißbuches muss in gleichem Maße auf eine Verkehrspolitik abheben, die auf den Ausbau aller Verkehrsträger durch Maßnahmen abzielt, mit denen diese wettbewerbsfähiger, nachhaltiger, sozial tragfähiger, umweltfreundlicher und sicherer gemacht werden, wobei ihre Nachhaltig­keit eng an den wirtschaftlichen Fortschritt und an das Wirtschaftswachstum gekoppelt sein muss.
TildeMODEL v2018