Übersetzung für "Social inequity" in Deutsch

They are, for example, concerned with generational relationships or social inequity in Swiss agriculture.
Sie beschäftigen sich zum Beispiel mit Generationenverhältnissen oder sozialer Ungleichheit in der Schweizer Landwirtschaft.
ParaCrawl v7.1

In his presentation, Mr Ganz Lucio stressed that there would be no successful sustainable development if there was no reduction of social inequity.
Dabei betont Herr Lucio, dass es keine erfolgreiche nachhaltige Entwicklung geben wird, wenn die sozialen Ungleichheiten nicht verringert werden.
TildeMODEL v2018

Chris Patten, Commissioner for External Relations, and Enrique Iglesias, President of the Inter-American Development Bank (IDB), have opened a high level seminar in Brussels focusing on ways to tackle social inequity, poverty and exclusion in Latin America and the Caribbean.
Der für Außenbeziehungen zuständige EU-Kommissar, Chris Patten, und der Präsident der Interamerikanischen Entwicklungsbank (IDB), Enrique Iglesias, haben ein hochrangiges Seminar in Brüssel eröffnet, bei dem vor allem Mittel und Wege untersucht werden sollen, wie soziale Ungerechtigkeit, Armut und soziale Ausgrenzung in Lateinamerika und der Karibik bekämpft werden können.
TildeMODEL v2018

That points to a third reason for the pro-Brexit vote: growing social inequity has contributed to a revolt against a perceived metropolitan elite.
Dies verweist auf einen dritten Grund für den Sieg der Brexit-Befürworter: Die wachsende soziale Ungleichheit hat zur Revolte gegen eine vermeintliche großstädtische Elite beigetragen.
News-Commentary v14

The Rainforest Alliance and UTZ merged in response to the critical challenges facing humanity: deforestation, climate change, systemic poverty, and social inequity.
Die Rainforest Alliance und UTZ schließen sich als Antwort auf die großen Herausforderungen zusammen, vor denen die Menschheit steht: Entwaldung, Klimawandel, systemische Armut und soziale Ungleichheit.
ParaCrawl v7.1

Among the representations of globalization in terms of safety and justice there is an increase of social inequity, violence and criminalization with a hyper-incarceration of people.
Als eine Aufführung der Globalisierung in sicherheitstechnischer und justiziabler Hinsicht ist ein Anstieg sozialer Ungleichheit und von Gewalt sowie Kriminalisierung mit unverhältnismäßigem Freiheitsentzug zu beobachten.
ParaCrawl v7.1

In this context, social inequity is regarded as a problem, but not inequity in health, or in respect to the environment.
Aus dieser Sicht gilt soziale Ungleichheit als Problem, nicht aber Ungleichheit in Hinblick auf gesundheitliche oder Umweltbedingungen.
ParaCrawl v7.1

They range from social inequity and rising food prices (not least due to speculation), to war-like conflict, poor governance on land-use policies and â land grabbingâ activities, to natural disasters and accelerated soil degradation in the face of climate change.
Sie reichen von sozialer Ungleichheit und steigenden Lebens mittelpreisen â auch aufgrund von Spekulationen â, über kriegerische Auseinander setzun gen, schlechte Regierungsführung vor allem im Hinblick auf Landpolitik und â Land grabbingâ bis zu Natur kata strophen und der fortschreitenden Degenerierung von Land auch infolge des Klima wandels.
ParaCrawl v7.1

Here de Souza will “host dialogues centered around locally relevant issues of displacement that have global parallels,” stemming from the impacts of conflict and colonization, climate, urban development, and social inequity, “promoting learning as a useful tool to combat the forces of dispossession.”
De Souzas temporäre Behausungen dienen hier als Versammlungsort, um lokal relevante Fragen zu Umsiedlung und Verdrängung zu diskutieren, die sich auch auf globaler Ebene vollziehen – als Folgen von Kolonialisierung, Klimawandel, Stadtentwicklung oder sozialer Ungerechtigkeit.
ParaCrawl v7.1

Those of us who are worried about the social inequity and cultural hegemony created by this intellectually unsatisfying and morally repugnant regime are shouted down.
Wer sich bei uns um die soziale Ungleichheit und kulturelle Hegemonie Sorgen macht, die von diesem intellektuell unbefriedigenden und moralisch verwerflichen Regime hervorgerufen werden, sieht sich gnadenlos ausgepfiffen.
ParaCrawl v7.1

However, the economic system of the world today aggravates the situation of the poor and accentuates social inequity.
Trotzdem verschlimmert das ökonomische System unserer Welt täglich die Lage der Ärmsten und verschärft die soziale Ungleichheit.
ParaCrawl v7.1

It is a large, wealthy country with huge social inequalities.
Nigeria ist groß, es ist reich, aber sozial dramatisch ungleich aufgestellt.
Europarl v8

More poverty and more social inequality also translate to a loss of competitiveness.
Mehr Armut, mehr soziale Ungleichheit bedeutet auch Verlust an Wettbewerbsfähigkeit.
Europarl v8

The result is the multiplication and deepening of social inequalities.
Dies führt zur Ausweitung und Vertiefung sozialer Ungleichheiten.
Europarl v8

The economic crisis has been aggravating the social inequalities in the EU.
Die Wirtschaftskrise hat die sozialen Ungleichheiten innerhalb der Europäischen Union verstärkt.
Europarl v8

Despite the improvements made since then, there is a continued fear of social inequality among nationals of third countries.
Trotz der seitdem gemachten Verbesserungen herrscht unter Drittstaatsangehörigen andauernde Angst vor sozialer Ungleichheit.
Europarl v8

One of the most predominant problems in Latin America is social inequality.
Eines der vorherrschenden Probleme in Lateinamerika ist die soziale Ungleichheit.
Europarl v8

Taking just these two provinces as an example, we can observe a growing level of social inequality.
Allein am Beispiel dieser beiden Woiwodschaften zeigt sich wachsende soziale Ungleichheit.
Europarl v8

What about poverty, hunger and social inequality?
Was ist mit Armut, Hunger und sozialer Ungleichheit?
Europarl v8

But also, we ourselves analyzed their data, looking to see if the duration of the process suffered from social inequalities in their jurisdiction.
Doch wir untersuchten auch den Zusammenhang zwischen Prozesslänge und sozialen Ungleichheiten.
TED2020 v1

This type of social inequality is generally referred to as caste inequality.
Auch mangelnde Generationengerechtigkeit kann als eine Form sozialer Ungleichheit gesehen werden.
Wikipedia v1.0

At the same time, in urban areas social inequality is most evident, and assumes extreme forms in the capital, Luanda.
Dort wird auch die soziale Ungleichheit am deutlichsten greifbar, insbesondere in Luanda.
Wikipedia v1.0

To do this, social inequalities have to be reduced and strategic investments increased.
Dafür müssten soziale Ungleichheiten reduziert und strategische Investitionen erhöht werden.
TildeMODEL v2018

Poverty and social inequality are constantly rising throughout the EU.
Armut und soziale Ungleichheit nehmen in der gesamten EU ständig zu.
TildeMODEL v2018

Relative poverty had increased in Europe and so had social inequality.
Die relative Armut habe in Europa ebenso zugenommen wie die soziale Ungleichheit.
TildeMODEL v2018

There are very powerful psychological and social effects of inequality.
Ungleichheit hat sehr starke psychologische und soziale Auswirkungen.
OpenSubtitles v2018

In urban areas social inequality is most evident and it's extreme in Luanda.
Dort wird auch die soziale Ungleichheit am deutlichsten greifbar, insbesondere in Luanda.
WikiMatrix v1

Treated alongside are other cross-cutting themes such as internationalisation, social inequality, and gender-related issues.
Darüber hinaus werden Querschnittsthemen wie Internationalisierung, soziale Ungleichheit oder Gender-Fragen aufgegriffen.
WikiMatrix v1