Übersetzung für "So please" in Deutsch
So
please
trust
me
that
we
will
continue
to
keep
an
eye
on
the
situation.
Glauben
Sie
mir,
dass
wir
die
Situation
im
Auge
behalten
werden.
Europarl v8
So,
please,
when
are
we
going
to
acknowledge
that
agriculture
...
Also
bitte,
wann
werden
wir
die
Landwirtschaft
anerkennen
...
Europarl v8
So
please
take
an
initiative.
Also
bitte,
ergreifen
Sie
eine
Initiative.
Europarl v8
If
so,
please
specify
the
subject/s
and
evaluate
them.
Wenn
ja,
bitte
Themen
angeben
und
Bewertung
vornehmen.
DGT v2019
So
please
bear
with
us
sometimes.
Also
bitte
haben
Sie
manchmal
Verständnis
für
uns.
Europarl v8
So
please
can
we
have
proper
disclosed
coordination
of
the
response?
Können
wir
also
bitte
eine
ordnungsgemäß
offengelegte
Koordinierung
der
Antwort
erwarten?
Europarl v8
So
would
we
please
pin
those
critics
down.
Wir
sollten
also
bitte
diese
Kritik
entkräften.
Europarl v8
So
please
let's
have
a
dioxin
register.
Also,
schaffen
Sie
bitte
ein
Dioxinregister!
Europarl v8
So
please
appoint
Tony
Blair.
Also
bitte
ernennen
Sie
Tony
Blair.
Europarl v8
So
please
be
understanding
about
this.
Ich
bitte
Sie
daher
um
Ihr
Verständnis.
Europarl v8
So
please
do
not
just
focus
on
children
as
a
problem.
Also
konzentrieren
Sie
sich
bitte
nicht
auf
Kinder
als
Problem.
Europarl v8
So
please
do
not
make
the
message
ambiguous
in
the
statement.
Also
senden
Sie
bitte
in
der
Erklärung
keine
zweideutige
Botschaft.
Europarl v8
So
please
maintain
silence.
Ich
bitte
Sie
daher,
Ordnung
zu
bewahren.
Europarl v8
So
please,
support
this
today.
Also
bitte
ich
Sie,
das
heute
zu
unterstützen.
Europarl v8
So
please
colleagues,
do
not
be
overly
depressed
about
it,
there
are
ways
forward.
Sie
sollten
also
nicht
zu
schwarz
sehen,
es
gibt
Wege
nach
vorn.
Europarl v8
So
could
we
please
have
those
answers
from
the
Commission?
Könnten
wir
also
bitte
entsprechende
Antworten
von
der
Kommission
erhalten?
Europarl v8
Having
done
so,
please
talk
to
your
Prime
Minister.
Wenn
Sie
dies
getan
haben,
sprechen
Sie
bitte
mit
Ihrem
Ministerpräsidenten.
Europarl v8
The
Rules
are
very
clear
on
this,
so
please
respect
them.
Die
Geschäftsordnung
enthält
dazu
ganz
klare
Bestimmungen,
bitte
respektieren
Sie
diese.
Europarl v8
So
please
finish
your
Presidency
well.
Bitte
bringen
Sie
Ihre
Präsidentschaft
gut
zu
Ende.
Europarl v8
I
voted
out
of
line
with
my
own
convictions,
so
please
could
this
be
altered.
Ich
habe
entgegen
meiner
eigenen
Überzeugung
gestimmt,
weshalb
ich
um
Korrektur
bitte.
Europarl v8