Übersetzung für "So by now" in Deutsch
It's
so
far
removed
by
now,
Tonto
is
a
closer
cousin.
Ach,
inzwischen
so
entfernt,
dass
Caruso
eher
dein
Cousin
ist.
OpenSubtitles v2018
So
by
now,
I
had
developed
a
new
pedagogical
method,
so
I
applied
that.
Bis
dahin
hatte
ich
eine
neue
pädagogische
Methode
entwickelt,
die
ich
anwendete.
QED v2.0a
So
by
now
it’s
only
the
goofing
parts.
Also
ist
es
bis
jetzt
eben
nur
das
Herumgeblödele.
ParaCrawl v7.1
So
by
now
it's
only
the
goofing
parts.
Also
ist
es
bis
jetzt
eben
nur
das
Herumgeblödele.
ParaCrawl v7.1
He
was
so
close
by
now,
so
close
to
uncovering
the
whole
truth.
Er
war
so
nah
dran,
so
nah
die
ganze
Wahrheit
aufzudecken.
ParaCrawl v7.1
I
just
know
it
so
well
by
now.
Ich
kenne
es
mittlerweile
so
gut.
ParaCrawl v7.1
So
now
by
default
clonezilla
will
check
whether
the
Image
is
restorable
.
So
prüft
clonezilla
inzwischen
per
default
immer
ob
das
Image
restoreable
ist.
ParaCrawl v7.1
So
by
now
we
pay
the
schooling
for
59
in
Nepal.
Nun
zahlen
wir
also
in
Nepal
59
Schülern
und
Schülerinnen
die
Schule.
ParaCrawl v7.1
So
by
now,
the
existence
of
the
new
planet
could
be
known
outside
Europe
and
the
States.
Also,
momentan
kann
die
Existenz
des
neuen
Planeten
auch
außer
Europa
und
USA
bekannt
sein.
OpenSubtitles v2018
So
I
guess
by
now
you
can
see
that
we
are
on
the
wrong
island.
Ich
nehme
an,
du
weißt
mittlerweile
auch,
dass
wir
auf
der
falschen
Insel
sind.
OpenSubtitles v2018
So
now,
by
scientific
process,
why
don't
you
transform
grass
into
milk?
So,
warum
verwandelt
ihr
jetzt
nicht
durch
euren
wissenschaftlichen
Vorganges
Gras
in
Milch?
ParaCrawl v7.1
At
bet-at-home.com,
we
have
so
many
products
by
now
that
it
would
be
impossible
for
one
person
to
know
everything.
Das
Produktumfeld
von
bet-at-home.com
ist
mittlerweile
zu
groß,
als
dass
eine
Person
alles
wissen
könnte.
ParaCrawl v7.1
So
by
now
you
know
that
the
DivX
file
is
corrupted
and
needs
to
be
repaired.
Also
jetzt
wissen
Sie,
dass
die
DivX-Datei
beschädigt
ist
und
muss
repariert
werden.
ParaCrawl v7.1
We
shall
then
see
whether
the
House
simply
wishes
that
Parliament
should
establish
this
transitional
regime
in
the
future,
or
if
it
wishes
to
do
so
now
by
means
of
the
annex.
Wir
werden
dann
sehen,
ob
gewünscht
wird,
daß
das
Parlament
diese
Übergangsregelung
künftig
festlegt
oder
daß
dies
jetzt
über
den
Anhang
erfolgen
soll.
Europarl v8
And
a
few
years
ago,
I
was
walking
in
Tel
Aviv
and
I
saw
this
graffiti
on
a
wall,
and
I
found
it
so
compelling
that
by
now
I
preach
it
to
my
students,
and
I'd
like
to
try
to
preach
it
to
you.
Vor
einigen
Jahren,
als
ich
eine
Rede
in
Tel
Aviv
hielt,
sah
ich
dieses
Graffiti
auf
einer
Wand,
und
ich
fand
es
so
bedeutend,
dass
ich
es
jetzt
meinen
Studenten
zeige,
und
jetzt
will
ich
es
auch
Ihnen
zeigen.
TED2020 v1
Now,
the
beauty
of
a
soup
is
that
because
it
is
soup,
you
can
agitate
it
and
make
those
nuclei
be
distributed
homogeneously
in
the
liquid,
so
that
now
by
looking
under
the
microscope
at
just
four
or
five
samples
of
this
homogeneous
solution,
you
can
count
nuclei,
and
therefore
tell
how
many
cells
that
brain
had.
Das
Schöne
an
einer
Suppe
ist,
dass
man
sie
schütteln
und
so
man
die
Zellkerne
homogen
in
der
Flüssigkeit
verteilen
kann,
so
dass
man
unter
dem
Mikroskop
mit
nur
vier
oder
fünf
Beispielen
dieser
homogenen
Lösung
die
Zellkerne
zählen
kann
und
darin
erkennt,
wie
viele
Zellen
das
Gehirn
hatte.
TED2020 v1
So
by
now,
there
must
be
a
hundred
pictures
of
me
smiling
with
my
sketches
in
the
files
of
the
Vietnamese
police.
Es
gibt
also
inzwischen
circa
hundert
Fotos
von
mir,
lächelnd
mit
meinen
Karikaturen,
in
den
Akten
der
vietnamesichen
Polizei.
TED2013 v1.1