Übersetzung für "Slight majority" in Deutsch
Parliament
has
rejected
this
by
a
slight
majority.
Das
Parlament
hat
dies
mit
einer
knappen
Mehrheit
abgelehnt.
Europarl v8
Our
proposals
for
this
were
rejected
in
the
Research
Committee
by
a
slight
majority.
Im
Forschungsausschuß
sind
unsere
diesbezüglichen
Vorschläge
mit
einer
knappen
Mehrheit
abgelehnt
worden.
Europarl v8
Polls
show
that
there
is
a
slight
majority
in
favour
of
peace
with
Israel.
Umfragen
zeigen,
dass
eine
knappe
Mehrheit
für
einen
Frieden
mit
Israel
ist.
Europarl v8
This
distortion
was
passed
by
a
very
slight
majority
in
the
Political
Affairs
Committee.
Diese
Entstellung
kam
durch
eine
marginale
Mehrheit
im
Politischen
Ausschuß
unseres
Parlaments
zustande.
EUbookshop v2
Konrad
Adenauer
is
re-elected
as
West
German
Chancellor
in
the
German
Bundestag
with
a
slight
majority.
Konrad
Adenauer
wird
im
Deutschen
Bundestag
mit
knapper
Mehrheit
erneut
zum
Bundeskanzler
gewählt.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
remind
you
that
the
Committee
on
Budgetary
Control
supported
the
rapporteur
with
a
slight
majority.
Ich
will
daran
erinnern,
dass
der
Haushaltskontrollausschuss
dem
Berichterstatter
mit
einer
knappen
Mehrheit
gefolgt
ist.
Europarl v8
Ten
amendments
were
adopted
by
a
very
slight
majority
and
two
amendments
were
taken
up
only
in
part.
Zehn
Änderungen
wurden
mit
sehr
knapper
Mehrheit
angenommen,
zwei
wurden
nur
teilweise
übernommen.
TildeMODEL v2018
In
2011,
its
population
numbered
2,585
people,
of
whom
the
slight
majority
are
ethnic
Serbs.
Im
Jahre
2011
betrug
die
Einwohnerzahl
2585,
von
denen
die
Mehrheit
ethnische
Serben
sind.
Wikipedia v1.0
A
slight
majority
of
51.9%
voted
to
withdraw
the
European
Union.
Eine
knappe
Mehrheit
von
51,9%
hat
sich
für
den
Austritt
aus
der
Europäischen
Union
entschieden.
CCAligned v1
Bahro's
request
to
address
the
conference
as
a
guest
speaker
found
only
a
slight
majority
(54%),
and
he
was
granted
only
30
minutes,
not
the
requested
45
minutes.
Der
Antrag
Bahros,
als
Gastredner
sprechen
zu
dürfen,
fand
nur
eine
knappe
Mehrheit
(54
%),
und
ihm
wurden
nur
30
anstelle
der
beantragten
45
Minuten
gewährt.
Wikipedia v1.0
Whereas
wealthy
countries
hold
the
most
World
Bank
shares,
borrowing
countries
hold
a
slight
majority
of
the
shares
(and
the
presidency)
at
the
regional
banks.
Während
bei
der
Weltbank
die
reichen
Länder
die
meisten
Anteile
halten,
sind
bei
den
Regionalbanken
die
Kreditnehmerländer
im
Besitz
einer
knappen
Mehrheit
der
Anteile
und
stellen
auch
den
Präsidenten.
News-Commentary v14
With
enlargement,
the
Member
States
outside
the
euro
zone
are,
temporarily,
in
a
slight
majority,
although
when
weighted
by
GDP
the
euro
zone
embraces
by
far
the
major
part
of
the
EU.
Durch
die
Erweiterung
befinden
sich
die
EU-Mitgliedstaaten,
die
nicht
Teil
der
Eurozone
sind,
zurzeit
knapp
in
der
Mehrheit,
doch
umfasst
die
Eurozone
gemessen
am
BIP
den
weitaus
größten
Teil
der
EU.
TildeMODEL v2018
The
survey
showed
that
a
slight
majority
of
national
schemes
did
not
require
victims
to
take
reasonable
steps
to
recover
from
the
offender.
Die
Befragung
ergab,
dass
bei
einer
knappen
Mehrheit
der
einzelstaatlichen
Regelungen
die
Opfer
die
Entschädigung
nicht
selbst
vom
Täter
beitreiben
müssen.
TildeMODEL v2018
In
November,
a
slight
majority
of
the
interviewees
(50.6%)
no
longer
want
shopkeepers
to
continue
with
the
dual
display
of
prices.
Im
November
gab
eine
knappe
Mehrheit
der
Befragten
(50,6
%)
an,
keine
doppelte
Preisauszeichnung
mehr
zu
wollen.
TildeMODEL v2018
For
the
aggregation
of
unemployment
benefits,
Member
States
had
divergent
views
with
a
slight
majority
favouring
the
maintenance
of
the
status
quo
and
the
others
favouring
aggregation
only
after
one
month
or
three
months
of
work.
In
Bezug
auf
die
Zusammenrechnung
von
Leistungen
bei
Arbeitslosigkeit
waren
die
Mitgliedstaaten
unterschiedlicher
Meinung,
wobei
eine
knappe
Mehrheit
die
Beibehaltung
des
Istzustands
befürwortete,
während
sich
die
anderen
dafür
aussprachen,
dass
die
Leistungen
erst
ab
einem
Monat
bzw.
ab
drei
Monaten
der
Beschäftigung
zusammengerechnet
werden
sollten.
TildeMODEL v2018
A
recent
Eurobarometer
survey
on
working
conditions
carried
out
in
the
28
Member
States
(IP/14/467),
a
slight
majority
of
Europeans
(57%)
consider
that
working
conditions
in
their
country
have
deteriorated
in
the
last
five
years,
even
if
more
than
three
quarters
(77%)
are
satisfied
with
their
own
working
conditions.
Nach
einer
aktuellen
Eurobarometer-Umfrage
zu
den
Arbeitsbedingungen
in
den
28
Mitgliedstaaten
(IP/14/467)
ist
eine
knappe
Mehrheit
der
Europäer
(57
%)
der
Ansicht,
die
Arbeitsbedingungen
in
ihrem
Land
hätten
sich
in
den
letzten
fünf
Jahren
verschlechtert,
während
gleichzeitig
mehr
als
drei
Viertel
(77
%)
mit
ihren
eigenen
Arbeitsbedingungen
zufrieden
sind.
TildeMODEL v2018
A
slight
majority
of
European
Union
citizens
(55%)
consider
that
their
weight
is
right.
Eine
knappe
Mehrheit
der
Bürgerinnen
und
Bürger
der
Europäischen
Union
(55
%)
meint,
dass
ihr
Gewicht
stimmt.
TildeMODEL v2018
As
regards
physical
activity,
a
slight
majority
(51%)
of
European
Union
citizens
declared
that
they
have
performed
some
physical
activity
at
work.
Eine
knappe
Mehrheit
der
EU-Bürger
(51
%)
gibt
an,
während
der
Arbeit
auf
die
eine
oder
andere
Weise
körperlich
aktiv
zu
sein.
TildeMODEL v2018
By
a
slight
majority
of
28
votes
in
favour,
26
against
and
3
abstentions
the
assembly
chooses
to
postpone
the
vote
on
the
draft
opinion
to
the
December
Section
meeting.
Mit
einer
leichten
Mehrheit
von
28
gegen
26
Stimmen
bei
3
Enthaltungen
entscheiden
sich
die
Mitglieder
dafür,
die
Abstimmung
über
den
Stellungnahmeentwurf
auf
die
Fachgruppensitzung
im
Dezember
zu
vertagen.
TildeMODEL v2018
By
a
slight
majority,
the
Legal
Affairs
Committee
voted
for
an
amendment
under
which
the
proposal
regulating
consumer
credit
would
not
be
one
of
those
made
the
subject
of
a
directive
pursuant
to
Article
100
of
the
Treaty.
Mit
knapper
Mehrheit
ist
im
Rechtsausschuß
ein
Än
derungsvorschlag
angenommen
worden,
nach
dem
der
Vorschlag,
der
den
Verbraucherkredit
regelt,
nicht
zu
jenen
gehören
sollte,
die
durch
eine
Richtlinie
gemäß
Artikel
100
des
Vertrages
geregelt
werden
können.
EUbookshop v2