Übersetzung für "Since some time" in Deutsch

Others, however, are discontinued since some time.
Wieder andere Systeme wurden vor einiger Zeit aufgegeben.
TildeMODEL v2018

And since i have some time-- Some extra time--
Und seit ich ein wenig Zeit habe, ein wenig extra Zeit...
OpenSubtitles v2018

Do you want to sell something or are you looking for a temporary help since some time?
Sie möchten etwas verkaufen oder suchen schon seit langer Zeit eine Aushilfe?
ParaCrawl v7.1

Since some time the Ultra-Marathon-Sport has it’s own organisation.
Seit einiger Zeit ist der Ultramarathonsport in einem eigenen Verband organisiert.
ParaCrawl v7.1

Since some time, Berlin has been working with the Syrian repressive agencies, at times even closely.
Mit den syrischen Repressionsbehörden arbeitet Berlin schon seit geraumer Zeit teilweise eng zusammen.
ParaCrawl v7.1

Since some time, the Bundeswehr has in fact been enhancing its cooperation with Japan.
Tatsächlich intensiviert die Bundeswehr seit geraumer Zeit ihre Zusammenarbeit mit Japan.
ParaCrawl v7.1

Since some time there are access problems and partly closures.
Seit einiger Zeit gibt es hier Zugangsprobleme und Teilsperrungen.
ParaCrawl v7.1

Spatially sensitive detectors for x-ray radiation are known since some time.
Ortsempfindliche Detektoren für Röntgenstrahlung sind seit Langem bekannt.
EuroPat v2

Methods for the production of multicolored plastic molded skins are known since some time now.
Verfahren zur Herstellung mehrfarbiger Kunststoff-Formhäute mit der sogenannten Maskentechnik sind seit längerem bekannt.
EuroPat v2

Already since some time BONEX supports the german military successfully in the range of equipment.
Bereits seit einiger Zeit unterstützt BONEX erfolgreich das Militär im Bereich Ausrüstung.
CCAligned v1

Headrest, in particular for motor vehicle seats, are known since some time.
Kopfstützen, insbesondere für Kraftfahrzeugsitze sind hinlänglich bekannt.
EuroPat v2

The Jagsttalbahn has been shut down since some time and the continuation is uncertain.
Seit längerem ist die Jagsttalbahn stillgelegt, und der Weiterbestand ist ungewiss.
WikiMatrix v1

Since some time, Berlin has been responding to Athens' demands for reparations with a sort of double strategy.
Die Bundesregierung reagiert seit geraumer Zeit mit einer Art Doppelstrategie auf Athener Reparationsforderungen.
ParaCrawl v7.1

He smells his toys since some time.
Seit einiger Zeit riecht er an seinen Spielsachen.
ParaCrawl v7.1

Since quite some time I'm a TYPO3 user and member of the community.
Schon seit einiger Zeit bin ich Nutzer and Communitymemember beim TYPO3 Projekt.
ParaCrawl v7.1

Since some time there is also somebody else working hidden in our own ranks.
Seit einiger Zeit arbeitet aber noch jemand anderes versteckt in unseren Reihen.
ParaCrawl v7.1

Since we had some time left, we wanted to climb here too.
Da wir noch Zeit hatten, wollte wir ebenfalls klettern.
ParaCrawl v7.1

Since some time Saudi Arabia has been the main exporter of Islamic development aid.
Seit einiger Zeit aber ist Saudi-Arabien der Hauptexporteur in Sachen islamischer Entwicklungshilfe.
ParaCrawl v7.1

It is actually what scientist are saying since quite some time.
Es ist in Wirklichkeit etwas was Wissenschaftler bereits seit langer Zeit wissen.
ParaCrawl v7.1

Since some time, army and air force have also been extending their antennas toward Japan.
Auch Heer und Luftwaffe strecken seit geraumer Zeit ihre Fühler nach Japan aus.
ParaCrawl v7.1

There was a quite absurd concentration of time limits, particularly since some of the time was lost because of extraneous events.
Die Zeitvorgaben waren viel zu eng, zumal ein Teil der Zeit durch äußere Einflüsse verlorenging.
Europarl v8

Since we have some time available, perhaps we could dedicate a few moments to this matter.
Da wir nun aber doch Platz haben, kann diesem Thema vielleicht Aufmerksamkeit zuteil werden.
Europarl v8

Since we bought some time, shall we get ready for the final battle?
So haben wir nun genug Zeit gewonnen. Machen wir uns also fertig für die letzte Schlacht.
OpenSubtitles v2018

As you might have already noticed we have added the research tool since quite some time.
Wie ihr vielleicht schon mitbekommen habt, haben wir vor geraumer Zeit das Forschungs Tool hinzugefügt.
ParaCrawl v7.1

Support of Windows 8 and 10 Windows 8 and 10 are supported since some time.
Unterstützung von Windows 8 und 10 Windows 8 und 10 wird seit längerem unterstützt.
ParaCrawl v7.1

Since some time we offer the original flatpup by Elmar Zeilhofer from Vienna in our shop.
Seit einiger Zeit bieten wie die Original-Flatpup von Elmar Zeilhofer aus Wien in unserem Shop an.
CCAligned v1