Übersetzung für "Since i know" in Deutsch

Since I didn't know what to say, I remained silent.
Da ich nichts zu sagen wusste, schwieg ich.
Tatoeba v2021-03-10

And since, you know, I follow his orders, I'll do it.
Und weil ich seine Anweisungen befolge, mache ich's.
TED2013 v1.1

And now all the more, since I know, that you...
Jetzt besonders, wo ich weiß, dass du...
OpenSubtitles v2018

Since I know your story, I know you're dangerous.
Seit ich Ihre Geschichte kenne, weiß ich, Sie sind gefährlich.
OpenSubtitles v2018

And since I know the country...
Und da ich das Land kenne...
OpenSubtitles v2018

Since I know it, to what it me still says?
Da ich es weiß, wozu es mir noch sagen?
OpenSubtitles v2018

Since I know that, I'm going right back like.
Seitdem ich das weiß, gehe ich richtig gern hin.
OpenSubtitles v2018

It's ever since Kilgrave, I don't know who to trust.
Seit Kilgrave weiß ich nicht, wem ich trauen kann.
OpenSubtitles v2018

With no training wheels, since I know how to ride one.
Natürlich ohne Stützräder, ich kann ja fahren.
OpenSubtitles v2018

You had this piece of shit ever since I know you.
Du hast dieses Mistding seit ich dich kenne.
OpenSubtitles v2018

Mr Lavender, it is a year since, I know.
Mr Lavender, es ist ein Jahr her, Ich weiß.
OpenSubtitles v2018

Especially since I don't know what to write.
Besonders, da ich nicht weiß, was ich schreiben soll.
OpenSubtitles v2018

But since I don't know what that is.
Aber ich weiß nicht mehr, was das ist.
OpenSubtitles v2018

Since I didn't know what you were wearing.
Ich wusste ja nicht, was du trägst.
OpenSubtitles v2018

Since I did not know I'm hinterwem ago.
Da wusste ich nicht, hinter wem ich her bin.
OpenSubtitles v2018

I don't wanna talk about it since I know you won't approve.
Ich rede nicht darüber, weil du eh dagegen bist.
OpenSubtitles v2018

Since I do not know now exactly what do you mean, Wiggerl.
Da weiß ich jetzt nicht genau, was du meinst, Wiggerl.
OpenSubtitles v2018

Since you know, I make it a practice never to work for free, but...
Du weißt, ich arbeite grundsätzlich nicht umsonst, aber,
OpenSubtitles v2018

Well, since I know I'm not the father...
Da ich weiß, dass ich nicht der Vater bin...
OpenSubtitles v2018

I've had several life lessons Since then, and I know you have too, but...
Ich hatte seitdem mehrere Lebenslektionen, und du auch, das weiß ich.
OpenSubtitles v2018

And since I know you're not fond of writing back...
Und da ich weiß, dass du nicht so gern auf Briefe antwortest.
OpenSubtitles v2018