Übersetzung für "Showing mercy" in Deutsch

Just Peyton showing no mercy to my neuroses about womankind.
Nur Payton, die kein Mitleid wegen meiner Neurosen über die Frauenwelt hat.
OpenSubtitles v2018

Maybe showing her mercy is the first step.
Vielleicht ist der erste Schritt dazu, ihr Gnade zu erweisen.
OpenSubtitles v2018

I never heard of a Cardassian court showing mercy.
Ich kenne kein cardassianisches Gericht, das Gnade zeigte.
OpenSubtitles v2018

Is he showing me mercy?
Erweist er mir denn Gnade?
OpenSubtitles v2018

He could become the eternal hero in this woman's life by showing mercy.
Übt er Gnade, so könnte er der ewige Held im Leben dieser Frau werden.
ParaCrawl v7.1

And now you can live the rest of your lives knowing that the only reason that you exist is because I am showing you mercy.
Und jetzt könnt ihr den Rest eures Lebens leben, mit dem Wissen, dass der einzige Grund, weshalb ihr existiert, der ist, dass ich euch Gnade gewährt habe.
OpenSubtitles v2018

Obviously the Cardinal is unable to distinguish between hating the sin and showing mercy to the sinner.
Offensichtlich weiß der Kardinal nicht zu unterscheiden zwischen dem Verwerfen der Sünde und der Barmherzigkeit dem Sünder gegenüber.
ParaCrawl v7.1

The Blessed One said: "There is the case, student, where a woman or man is a killer of living beings, brutal, bloody-handed, given to killing & slaying, showing no mercy to living beings.
Der Befreite sprach: "Da ist der Fall, Student, daß eine Frau oder Mann, ein Mörder von Lebewesen ist, brutal, blutrünstig, dem Töten und Schlachten hingegeben, keine Gnade für Lebewesen zeigend.
ParaCrawl v7.1

For I am the Lord thy God am a jealous God, let the punishment for the fathers upon the children unto the third and fourth generations of those who hate Me, but showing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments.
Denn ich bin der Herr, dein Gott, bin ein eifernder Gott, der die Strafe um der Väter Schuld auf die Kinder der dritten und vierten Generation von denen, die mich hassen können, aber Barmherzigkeit erweist an vielen Tausenden, die mich lieben und meine Gebote halten.
ParaCrawl v7.1

ABT is showing mercy with the supposedly weak and presents an XL performance injection up to 370 HP/ 272 kW and 400 HP/ 294 kW.
Die Äbte zeigen Erbarmen mit den vermeintlich Schwachen und helfen mit einer XL-Leistungsspritze auf 370 PS/ 272 kW oder gar 400 PS/ 294 kW aus.
ParaCrawl v7.1

Ex 20:6 - and showing mercy to thousands of those who love me and keep my precepts.
Ex 20:6 - und der Güte erweist, auf Tausende hin, an denen, die mich lieben und meine Gebote beobachten.
ParaCrawl v7.1

Until then, Christians express God's love and justice by showing kindness and mercy to those less fortunate.
Bis dann drücken Christen Gottes Liebe und Gerechtigkeit aus, indem sie gegenüber weniger Begünstigten Mitleid und Barmherzigkeit zeigen.
ParaCrawl v7.1

God began showing His mercy toward me, but for about a year it did not seem like mercy.
Gott begann, mir seine Gnade zu zeigen, aber für etwa ein Jahr sah es gar nicht wie Gnade aus.
ParaCrawl v7.1