Übersetzung für "Showing mercy" in Deutsch
Just
Peyton
showing
no
mercy
to
my
neuroses
about
womankind.
Nur
Payton,
die
kein
Mitleid
wegen
meiner
Neurosen
über
die
Frauenwelt
hat.
OpenSubtitles v2018
Maybe
showing
her
mercy
is
the
first
step.
Vielleicht
ist
der
erste
Schritt
dazu,
ihr
Gnade
zu
erweisen.
OpenSubtitles v2018
I
never
heard
of
a
Cardassian
court
showing
mercy.
Ich
kenne
kein
cardassianisches
Gericht,
das
Gnade
zeigte.
OpenSubtitles v2018
Is
he
showing
me
mercy?
Erweist
er
mir
denn
Gnade?
OpenSubtitles v2018
He
could
become
the
eternal
hero
in
this
woman's
life
by
showing
mercy.
Übt
er
Gnade,
so
könnte
er
der
ewige
Held
im
Leben
dieser
Frau
werden.
ParaCrawl v7.1
And
now
you
can
live
the
rest
of
your
lives
knowing
that
the
only
reason
that
you
exist
is
because
I
am
showing
you
mercy.
Und
jetzt
könnt
ihr
den
Rest
eures
Lebens
leben,
mit
dem
Wissen,
dass
der
einzige
Grund,
weshalb
ihr
existiert,
der
ist,
dass
ich
euch
Gnade
gewährt
habe.
OpenSubtitles v2018
Obviously
the
Cardinal
is
unable
to
distinguish
between
hating
the
sin
and
showing
mercy
to
the
sinner.
Offensichtlich
weiß
der
Kardinal
nicht
zu
unterscheiden
zwischen
dem
Verwerfen
der
Sünde
und
der
Barmherzigkeit
dem
Sünder
gegenüber.
ParaCrawl v7.1
The
Blessed
One
said:
"There
is
the
case,
student,
where
a
woman
or
man
is
a
killer
of
living
beings,
brutal,
bloody-handed,
given
to
killing
&
slaying,
showing
no
mercy
to
living
beings.
Der
Befreite
sprach:
"Da
ist
der
Fall,
Student,
daß
eine
Frau
oder
Mann,
ein
Mörder
von
Lebewesen
ist,
brutal,
blutrünstig,
dem
Töten
und
Schlachten
hingegeben,
keine
Gnade
für
Lebewesen
zeigend.
ParaCrawl v7.1
For
I
am
the
Lord
thy
God
am
a
jealous
God,
let
the
punishment
for
the
fathers
upon
the
children
unto
the
third
and
fourth
generations
of
those
who
hate
Me,
but
showing
mercy
unto
thousands
of
them
that
love
me
and
keep
my
commandments.
Denn
ich
bin
der
Herr,
dein
Gott,
bin
ein
eifernder
Gott,
der
die
Strafe
um
der
Väter
Schuld
auf
die
Kinder
der
dritten
und
vierten
Generation
von
denen,
die
mich
hassen
können,
aber
Barmherzigkeit
erweist
an
vielen
Tausenden,
die
mich
lieben
und
meine
Gebote
halten.
ParaCrawl v7.1
ABT
is
showing
mercy
with
the
supposedly
weak
and
presents
an
XL
performance
injection
up
to
370
HP/
272
kW
and
400
HP/
294
kW.
Die
Äbte
zeigen
Erbarmen
mit
den
vermeintlich
Schwachen
und
helfen
mit
einer
XL-Leistungsspritze
auf
370
PS/
272
kW
oder
gar
400
PS/
294
kW
aus.
ParaCrawl v7.1
Ex
20:6
-
and
showing
mercy
to
thousands
of
those
who
love
me
and
keep
my
precepts.
Ex
20:6
-
und
der
Güte
erweist,
auf
Tausende
hin,
an
denen,
die
mich
lieben
und
meine
Gebote
beobachten.
ParaCrawl v7.1
Until
then,
Christians
express
God's
love
and
justice
by
showing
kindness
and
mercy
to
those
less
fortunate.
Bis
dann
drücken
Christen
Gottes
Liebe
und
Gerechtigkeit
aus,
indem
sie
gegenüber
weniger
Begünstigten
Mitleid
und
Barmherzigkeit
zeigen.
ParaCrawl v7.1
God
began
showing
His
mercy
toward
me,
but
for
about
a
year
it
did
not
seem
like
mercy.
Gott
begann,
mir
seine
Gnade
zu
zeigen,
aber
für
etwa
ein
Jahr
sah
es
gar
nicht
wie
Gnade
aus.
ParaCrawl v7.1