Übersetzung für "Show up with" in Deutsch

How do you break the barrier when you show up with a lens?
Wie brichst du das Eis, wenn du mit einer Kamera auftauchst?
TED2020 v1

That's very good,you know that Mr Rouper could show up with a search warrant soon
Denn es kann sein, dass Mr. Rouper mit einem Haussuchungsbefehl herkommt.
OpenSubtitles v2018

I expected you to show up with a girl on each arm.
Ich erwartete, dich mit einem Mädchen an jedem Arm anzutreffen.
OpenSubtitles v2018

I mean, you show up with my necklace and soaking wet.
Du tauchst mit meiner Kette auf, klatschnass.
OpenSubtitles v2018

We need to show up with a bad-ass car.
Wir müssen mit einem tollen Wagen dort auftauchen.
OpenSubtitles v2018

You just show up here with a plan expect me to follow orders.
Du tauchst mit einem Plan auf und erwartest, dass ich Befehlen gehorche.
OpenSubtitles v2018

You'd show up with beer and pretzels.
Du würdest dann mit Bretzeln und Bier kommen.
OpenSubtitles v2018

When he's short of money, he'll show up with his tail between his legs!
Wenn das Geld knapp wird, kommt er mit eingekniffenem Schwanz!
OpenSubtitles v2018

Dude, we can't show up there with only half.
Wir können da nicht mit nur der Hälfte aufkreuzen.
OpenSubtitles v2018

And they show up with the navy, so it's already not...
Sie kamen mit ihrer Kriegsflotte an, das ist schon mal kein...
OpenSubtitles v2018

You cannot just show up here with all of this stuff expecting some...
Du kannst nicht mit dem ganzen Zeug hier auftauchen und erwarten...
OpenSubtitles v2018

Any of them show up today with an injured right hand?
Ist einer von ihnen heute mit einer Verletzung an der rechten Hand erschienen?
OpenSubtitles v2018

How was I suppose to know you were gonna show up with Penny?
Wie hätte ich denn ahnen können, dass du mit Penny auftauchst?
OpenSubtitles v2018