Übersetzung für "Shout with" in Deutsch

God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
Gott fährt auf mit Jauchzen und der HERR mit heller Posaune.
bible-uedin v1

I'm not gonna shout with you right now.
Ich streite jetzt nicht mit dir.
OpenSubtitles v2018

One type of Kiai is a shout with Ki.
Eine Art der Kiai ist ein Shout mit Ki.
ParaCrawl v7.1

Real Gone Music releases in cooperation with Shout!
Real Gone Music veröffentlicht in Zusammenarbeit mit Shout!
ParaCrawl v7.1

And having begun everything together with shout, stood so to twelve.
Und allen zusammen mit des Schreies begonnen, standen so bis zu zwölf.
ParaCrawl v7.1

It's nice that I come all the time and shout with pleasure and enjoyment.
Es ist schön, dass ich komme die ganze Zeit und Schreien mit Freude und Genuss.
ParaCrawl v7.1

If you’re familiar with AutoComplete, then this criterion will likely cause you to shout with relief!
Wenn Sie mit AutoComplete vertraut sind, bringt dieses Kriterium nichts unerwartetes mit sich!
ParaCrawl v7.1

Don't just say it, shout it...shout it with rage and honesty.
Sag es nicht nur, schrei es... schrei es mit Wut und Ehrlichkeit.
ParaCrawl v7.1

It's fine that I come all of the time and shout with pleasure and pleasure.
Es ist in Ordnung, ich komme die ganze Zeit und Schreien mit Freude und Vergnügen.
ParaCrawl v7.1

So, while we may be proud of this text, we have less to shout about with regard to the timetable: it is not really good enough, in my opinion, to introduce passengers' rights over a possible 15-year timescale if our aim - and it is our aim today - is to develop rail travel.
Damit will ich sagen, dass wir zwar stolz auf diesen Text sind, uns jedoch mit dem Zeitplan weniger brüsten können, denn ich glaube, dass es nicht ganz angemessen ist, Fahrgastrechte über eine Zeitspanne von vielleicht fünfzehn Jahren einzuführen, wenn unser Ziel darin besteht - und das ist heute unser Ziel -, den Schienenverkehr zu entwickeln.
Europarl v8

And it shall come to pass, that when they make a long blast with the ram's horn, and when ye hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall ascend up every man straight before him.
Und wenn man das Halljahrshorn bläst und es lange tönt, daß ihr die Posaune hört, so soll das ganze Volk ein großes Feldgeschrei machen, so werden der Stadt Mauern umfallen, und das Volk soll hineinsteigen, ein jeglicher stracks vor sich.
bible-uedin v1

Her film debut followed with "Shout" (1991), starring John Travolta; and she was cast by Steven Spielberg in his film "Hook" (1991) as the young Wendy Darling.
Ihre erste Filmrolle spielte sie in "Shout" (1991) an der Seite von John Travolta.
Wikipedia v1.0

The more you enjoy yourself penetrating her vagina and anus, the more she will moan and shout with pleasure.
Je stärker Sie in ihre Vagina und ihren Anus eindringen, desto heftiger wird sie stöhnen und schreien.
ParaCrawl v7.1

Please help us to be prepared for that great day, that we may shout with the apostolic Church, «Maranatha!
Lass uns vorbereitet sein für diesen großen Tag, sodass wir mit der Gemeinde der Apostel beten können: »Maranata!
ParaCrawl v7.1

In spite of the overwhelming evidence, it is difficult for me to join the massive collective enthusiasm and shout with joy,"Viva Mexico!"
Ungeachtet dieser überwältigenden Beweise fällt es mir schwer, mich diesem kollektiven Enthusiasmus anzuschließen und mutig "?Viva México!" zu schreien.
ParaCrawl v7.1

And it shall come to pass that when they blow the trumpets and when you hear the sound of the trumpet, then all the people shall shout with a great shout;
Und es soll geschehen, wenn man das Widderhorn anhaltend bläst und ihr den Schall des Horns hört, [dann] soll das ganze Volk ein großes Kriegsgeschrei erheben.
ParaCrawl v7.1

And it shall come to pass, that when they make a long blast with the ram’s horn, and when ye hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall ascend up every man straight before him.
Und wenn man das Halljahrshorn bläst und es lange tönt, daß ihr die Posaune hört, so soll das ganze Volk ein großes Feldgeschrei machen, so werden der Stadt Mauern umfallen, und das Volk soll hineinsteigen, ein jeglicher stracks vor sich.
ParaCrawl v7.1

For the Lord Himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God, and the dead in Christ will rise first .
Denn der Herr wird selbst beim Befehlsruf, bei der Stimme des Erzengels und bei dem Schall der Posaune Gottes herabkommen vom Himmel, und die Toten in Christus werden zuerst auferstehen.
ParaCrawl v7.1