Übersetzung für "Should be encouraged" in Deutsch
Lifelong
learning
should
be
encouraged,
of
that
there
is
no
doubt.
Lebenslanges
Lernen
muß
ohne
Zweifel
gefördert
werden.
Europarl v8
So
where
Europe
can
act
together
on
this,
it
should
be
encouraged.
Wenn
Europa
in
dieser
Hinsicht
zusammenarbeiten
kann,
sollte
dies
unterstützt
werden.
Europarl v8
The
positive
precedent
set
by
Moldova
should
be
acknowledged
and
encouraged.
Die
positive
Präzedenzwirkung
der
Republik
Moldau
sollte
anerkannt
und
gefördert
werden.
Europarl v8
That
should
be
encouraged
in
the
framework
of
SAVE
II.
Das
sollte
im
Rahmen
von
SAVE
II
angeregt
werden.
Europarl v8
This
should
be
commended
and
further
cooperation
should
be
encouraged.
Dies
sollte
lobend
erwähnt
werden,
und
eine
zukünftige
Zusammenarbeit
sollte
gefördert
werden.
Europarl v8
I
think
that
these
should
be
supported
and
encouraged.
Sie
müssen
meines
Erachtens
unterstützt
und
gefördert
werden.
Europarl v8
For
this
double
advantage,
organic
agriculture
should
be
firmly
encouraged.
Aufgrund
dieses
doppelten
Vorteils
muß
der
ökologische
Landbau
nachdrücklich
unterstütt
werden.
Europarl v8
This
development
should
be
wholeheartedly
encouraged.
Diese
Entwicklung
sollte
unter
allen
Umständen
gefördert
werden.
Europarl v8
Support
of
tangible
projects
such
as
off-shore
wind
parks
should
therefore
be
encouraged.
Deshalb
muss
dazu
ermutigt
werden,
konkrete
Projekte
wie
Offshore-Windparks
zu
unterstützen.
Europarl v8
A
Europe
of
discovery
must
also
be
fostered
and
work
on
biotechnologies,
which
represent
the
future,
should
be
encouraged.
Daher
müssen
wir
das
Europa
der
Forschung
und
die
zukunftsweisende
Biotechnologieforschung
voranbringen.
Europarl v8
This
form
of
cooperation
should
be
strongly
encouraged.
Deshalb
muss
diese
Form
der
Kooperation
deutlich
gefördert
werden.
Europarl v8
Mauritania,
which
wishes
to
take
on
this
task,
should
be
specifically
encouraged
to
do
so.
Mauretanien,
das
die
Aufgabe
übernehmen
will,
sollte
dazu
ausdrücklich
ermuntert
werden.
Europarl v8
Market-oriented
research
support
for
SMEs
should
be
encouraged
through
special
funding.
Die
marktorientierten
Forschungsbeihilfen
für
KMU
müssen
mit
Hilfe
einer
besonderen
Finanzierung
gefördert
werden.
Europarl v8
They
involve
a
waste
of
resources,
something
that
should
not
be
encouraged.
Sie
bedeuten
vor
allem
eine
Mittelverschwendung,
die
nicht
gefördert
werden
sollte.
Europarl v8
Both
parties
should
be
encouraged
to
take
measures
to
build
mutual
confidence
and
reduce
tension.
Beide
Seiten
sollten
zu
vertrauensbildenden
Maßnahmen
und
zum
Abbau
von
Spannungen
ermutigt
werden.
Europarl v8
In
this
respect,
more
research
should
be
encouraged
into
novel
fuels
such
as
biofuels.
Dafür
muss
die
Erforschung
von
neuen
Treibstoffen
wie
beispielsweise
Biokraftstoffen
vorangebracht
werden.
Europarl v8
Similarly,
employers
should
be
encouraged
to
invest
in
people
with
experience
of
life.
Ebenso
sollten
Arbeitgeber
dazu
angeregt
werden,
in
Menschen
mit
Lebenserfahrung
zu
investieren.
Europarl v8
Illegal
immigration
should
not
be
encouraged
in
any
way
whatsoever.
Die
illegale
Zuwanderung
darf
auf
keinen
Fall
in
irgendeiner
Weise
gefördert
werden!
Europarl v8
More
widespread
use
of
home
electric
networks
for
data
transmission
should
be
encouraged.
Die
breitere
Nutzung
der
privaten
Datenübertragungsnetze
muss
unterstützt
werden.
Europarl v8
State
assistance
to
that
end
should
be
encouraged
most
strongly.
Staatliche
Beihilfen
sind
in
diesem
Zusammenhang
ausdrücklich
zu
unterstützen.
Europarl v8
This
is
a
completely
desirable
measure
and
one
that
should
be
encouraged.
Das
ist
eine
sehr
wünschenswerte
Maßnahme,
die
gefördert
werden
sollte.
Europarl v8