Übersetzung für "Should be encouraged" in Deutsch

Lifelong learning should be encouraged, of that there is no doubt.
Lebenslanges Lernen muß ohne Zweifel gefördert werden.
Europarl v8

So where Europe can act together on this, it should be encouraged.
Wenn Europa in dieser Hinsicht zusammenarbeiten kann, sollte dies unterstützt werden.
Europarl v8

The positive precedent set by Moldova should be acknowledged and encouraged.
Die positive Präzedenzwirkung der Republik Moldau sollte anerkannt und gefördert werden.
Europarl v8

That should be encouraged in the framework of SAVE II.
Das sollte im Rahmen von SAVE II angeregt werden.
Europarl v8

This should be commended and further cooperation should be encouraged.
Dies sollte lobend erwähnt werden, und eine zukünftige Zusammenarbeit sollte gefördert werden.
Europarl v8

I think that these should be supported and encouraged.
Sie müssen meines Erachtens unterstützt und gefördert werden.
Europarl v8

For this double advantage, organic agriculture should be firmly encouraged.
Aufgrund dieses doppelten Vorteils muß der ökologische Landbau nachdrücklich unterstütt werden.
Europarl v8

This development should be wholeheartedly encouraged.
Diese Entwicklung sollte unter allen Umständen gefördert werden.
Europarl v8

Support of tangible projects such as off-shore wind parks should therefore be encouraged.
Deshalb muss dazu ermutigt werden, konkrete Projekte wie Offshore-Windparks zu unterstützen.
Europarl v8

A Europe of discovery must also be fostered and work on biotechnologies, which represent the future, should be encouraged.
Daher müssen wir das Europa der Forschung und die zukunftsweisende Biotechnologieforschung voranbringen.
Europarl v8

This form of cooperation should be strongly encouraged.
Deshalb muss diese Form der Kooperation deutlich gefördert werden.
Europarl v8

Mauritania, which wishes to take on this task, should be specifically encouraged to do so.
Mauretanien, das die Aufgabe übernehmen will, sollte dazu ausdrücklich ermuntert werden.
Europarl v8

Market-oriented research support for SMEs should be encouraged through special funding.
Die marktorientierten Forschungsbeihilfen für KMU müssen mit Hilfe einer besonderen Finanzierung gefördert werden.
Europarl v8

They involve a waste of resources, something that should not be encouraged.
Sie bedeuten vor allem eine Mittelverschwendung, die nicht gefördert werden sollte.
Europarl v8

Both parties should be encouraged to take measures to build mutual confidence and reduce tension.
Beide Seiten sollten zu vertrauensbildenden Maßnahmen und zum Abbau von Spannungen ermutigt werden.
Europarl v8

In this respect, more research should be encouraged into novel fuels such as biofuels.
Dafür muss die Erforschung von neuen Treibstoffen wie beispielsweise Biokraftstoffen vorangebracht werden.
Europarl v8

Similarly, employers should be encouraged to invest in people with experience of life.
Ebenso sollten Arbeitgeber dazu angeregt werden, in Menschen mit Lebenserfahrung zu investieren.
Europarl v8

Illegal immigration should not be encouraged in any way whatsoever.
Die illegale Zuwanderung darf auf keinen Fall in irgendeiner Weise gefördert werden!
Europarl v8

More widespread use of home electric networks for data transmission should be encouraged.
Die breitere Nutzung der privaten Datenübertragungsnetze muss unterstützt werden.
Europarl v8

State assistance to that end should be encouraged most strongly.
Staatliche Beihilfen sind in diesem Zusammenhang ausdrücklich zu unterstützen.
Europarl v8

This is a completely desirable measure and one that should be encouraged.
Das ist eine sehr wünschenswerte Maßnahme, die gefördert werden sollte.
Europarl v8