Übersetzung für "Should be covered" in Deutsch

They should, therefore, also be covered by the agreement.
Also müssen diese auch unter das Abkommen fallen.
Europarl v8

Consequently, such compensation should not be covered by this Decision.
Folglich sollten diese Ausgleichszahlungen nicht in den Anwendungsbereich dieser Entscheidung fallen.
DGT v2019

Amongst other things, they should be covered by social insurance systems and legislation on job protection.
Unter anderem sollten sie in Sozialversicherungssysteme und in Rechtsvorschriften zur Arbeitsplatzsicherung aufgenommen werden.
Europarl v8

It is for that reason that land territory should be covered by joint deployment plans.
Daher sollten gemeinsame Einsatzpläne für das gesamte Hoheitsgebiet erstellt werden.
DGT v2019

You suggest that storage costs should be covered as well.
Sie schlagen vor, dass auch die Lagerkosten abgedeckt werden sollten.
Europarl v8

Nor do we believe that an unmanageable number of bathing areas should be covered by the directive.
Ferner sollte die Richtlinie unseres Erachtens keine unüberschaubare Anzahl Badestellen umfassen.
Europarl v8

Multiple sclerosis research should also be covered in the seventh framework directive.
Die Multiple-Sklerose-Forschung sollte auch durch die 7. Rahmenrichtlinie abgedeckt werden.
Europarl v8

One third of the glans penis should be covered with each actuation.
Pro Sprühstoß sollte ein Drittel der Glans penis bedeckt werden.
ELRC_2682 v1

Therefore those types of changes should not be covered by this Regulation.
Somit sollten diese Arten von Änderungen nicht unter die vorliegende Verordnung fallen.
DGT v2019

They should be covered by specific rules taking account of their peculiarities.
Für sie sollten spezielle Bestimmungen erlassen werden, die ihren Besonderheiten Rechnung tragen.
DGT v2019

Professional refrigerated storage cabinets should therefore be covered by energy labelling requirements.
Für gewerbliche Kühllagerschränke sollten daher Vorschriften über die Energieverbrauchskennzeichnung festgelegt werden.
DGT v2019

By-catch species should also be covered in certain fisheries.
Auch Beifangarten sollten in bestimmten Fischereien abgedeckt sein.
DGT v2019

All workers should be covered either by such agreements or through supplementary national legislation.
Alle Arbeitnehmer sollten entweder durch Tarifvereinbarungen oder durch zusätzliche nationale Rechtsvorschriften abgesichert sein.
TildeMODEL v2018

All types of on-line dispute should be covered.
Alle Arten von Online-Streitigkeiten sollten erfasst werden.
TildeMODEL v2018

The Committee recommends that adoption procedures should be covered by this Proposal.
Der Ausschuss empfiehlt, dass die Adoptionsverfahren in diesen Vorschlag einbezogen werden sollten.
TildeMODEL v2018

Mayotte should therefore not be covered by this Decision.
Daher sollte Mayotte nicht unter den vorliegenden Beschluss fallen.
DGT v2019

Certain matters should really be covered by the statutes.
Bestimmte Bereiche müssen jedoch zwingend durch die Satzung geregelt werden.
TildeMODEL v2018

Hence highly transmissible animal diseases and zoonoses should be covered by this Regulation.
Daher sollten die hochinfektiösen Tierseuchen und Zoonosen in den Geltungsbereich dieser Verordnung fallen.
DGT v2019