Übersetzung für "Should be covered" in Deutsch
They
should,
therefore,
also
be
covered
by
the
agreement.
Also
müssen
diese
auch
unter
das
Abkommen
fallen.
Europarl v8
Consequently,
such
compensation
should
not
be
covered
by
this
Decision.
Folglich
sollten
diese
Ausgleichszahlungen
nicht
in
den
Anwendungsbereich
dieser
Entscheidung
fallen.
DGT v2019
Amongst
other
things,
they
should
be
covered
by
social
insurance
systems
and
legislation
on
job
protection.
Unter
anderem
sollten
sie
in
Sozialversicherungssysteme
und
in
Rechtsvorschriften
zur
Arbeitsplatzsicherung
aufgenommen
werden.
Europarl v8
It
is
for
that
reason
that
land
territory
should
be
covered
by
joint
deployment
plans.
Daher
sollten
gemeinsame
Einsatzpläne
für
das
gesamte
Hoheitsgebiet
erstellt
werden.
DGT v2019
You
suggest
that
storage
costs
should
be
covered
as
well.
Sie
schlagen
vor,
dass
auch
die
Lagerkosten
abgedeckt
werden
sollten.
Europarl v8
Nor
do
we
believe
that
an
unmanageable
number
of
bathing
areas
should
be
covered
by
the
directive.
Ferner
sollte
die
Richtlinie
unseres
Erachtens
keine
unüberschaubare
Anzahl
Badestellen
umfassen.
Europarl v8
Multiple
sclerosis
research
should
also
be
covered
in
the
seventh
framework
directive.
Die
Multiple-Sklerose-Forschung
sollte
auch
durch
die
7.
Rahmenrichtlinie
abgedeckt
werden.
Europarl v8
One
third
of
the
glans
penis
should
be
covered
with
each
actuation.
Pro
Sprühstoß
sollte
ein
Drittel
der
Glans
penis
bedeckt
werden.
ELRC_2682 v1
Therefore
those
types
of
changes
should
not
be
covered
by
this
Regulation.
Somit
sollten
diese
Arten
von
Änderungen
nicht
unter
die
vorliegende
Verordnung
fallen.
DGT v2019
They
should
be
covered
by
specific
rules
taking
account
of
their
peculiarities.
Für
sie
sollten
spezielle
Bestimmungen
erlassen
werden,
die
ihren
Besonderheiten
Rechnung
tragen.
DGT v2019
Professional
refrigerated
storage
cabinets
should
therefore
be
covered
by
energy
labelling
requirements.
Für
gewerbliche
Kühllagerschränke
sollten
daher
Vorschriften
über
die
Energieverbrauchskennzeichnung
festgelegt
werden.
DGT v2019
By-catch
species
should
also
be
covered
in
certain
fisheries.
Auch
Beifangarten
sollten
in
bestimmten
Fischereien
abgedeckt
sein.
DGT v2019
All
workers
should
be
covered
either
by
such
agreements
or
through
supplementary
national
legislation.
Alle
Arbeitnehmer
sollten
entweder
durch
Tarifvereinbarungen
oder
durch
zusätzliche
nationale
Rechtsvorschriften
abgesichert
sein.
TildeMODEL v2018
All
types
of
on-line
dispute
should
be
covered.
Alle
Arten
von
Online-Streitigkeiten
sollten
erfasst
werden.
TildeMODEL v2018
The
Committee
recommends
that
adoption
procedures
should
be
covered
by
this
Proposal.
Der
Ausschuss
empfiehlt,
dass
die
Adoptionsverfahren
in
diesen
Vorschlag
einbezogen
werden
sollten.
TildeMODEL v2018
Mayotte
should
therefore
not
be
covered
by
this
Decision.
Daher
sollte
Mayotte
nicht
unter
den
vorliegenden
Beschluss
fallen.
DGT v2019
Certain
matters
should
really
be
covered
by
the
statutes.
Bestimmte
Bereiche
müssen
jedoch
zwingend
durch
die
Satzung
geregelt
werden.
TildeMODEL v2018
Hence
highly
transmissible
animal
diseases
and
zoonoses
should
be
covered
by
this
Regulation.
Daher
sollten
die
hochinfektiösen
Tierseuchen
und
Zoonosen
in
den
Geltungsbereich
dieser
Verordnung
fallen.
DGT v2019