Übersetzung für "Shot from distance" in Deutsch
He
was
shot
from
a
distance
of
300
metres
with
this
rifle.
Er
wurde
aus
300
Metern
mit
diesem
Gewehr
erschossen.
OpenSubtitles v2018
They
were
shot
from
a
distance
of
about
200
yards.
Sie
wurden
aus
einer
Entfernung
von
etwa
180
Metern
erschossen.
OpenSubtitles v2018
The
homicide
at
the
restaurant,
that
vic
was
shot
from
a
distance,
through
an
opening
less
than
an
inch.
Der
Mord
im
Restaurant,
das
Opfer
wurde
durch
eine
winzige
Öffnung
aus
der
Ferne
erschossen.
OpenSubtitles v2018
Judging
by
the
size
of
the
wounds,
it
was
definitely
shot
from
some
distance.
Gemessen
an
der
Größe
der
Wunden,
es
wurde
auf
jeden
Fall
aus
einiger
Entfernung
geschossen.
OpenSubtitles v2018
I
can
kill
all
of
you
in
one
shot
from
this
distance.
Wenn
ich
aus
dieser
Entfernung
schieße,
kill
ich
Euch
alle
mit
einem
Schuss!
OpenSubtitles v2018
It
lets
you
take
a
shot
from
a
distance
without
having
to
move
from
your
spot.
Mit
ihm
können
Sie
aus
der
Ferne
fotografieren
ohne
sich
vom
Fleck
rühren
zu
müssen.
ParaCrawl v7.1
The
arrows
were
shot
from
a
distance
of
5
meters
with
a
Fast
Flight
longbow
(53
lbs).
Die
Schüsse
wurden
aus
einer
Entfernung
von
5
Metern
mit
einem
Fast
Flight
Langbogen
abgegeben.
ParaCrawl v7.1
I
find
it
absolutely
appalling
that
the
Chinese
state
media
Xinhua
reported
the
shooting
as
self-defence,
while
video
footage
clearly
shows
the
Tibetan
refugees
were
shot
from
a
distance
and
in
the
back.
Ich
finde
es
absolut
schockierend,
dass
Xinhua,
die
staatliche
Nachrichtenagentur
Chinas,
berichtete,
die
Schüsse
seien
in
Notwehr
abgegeben
worden,
obwohl
auf
Videoaufnahmen
eindeutig
zu
sehen
ist,
dass
auf
die
tibetischen
Flüchtlinge
von
weitem
und
von
hinten
geschossen
wurde.
Europarl v8
Perhaps
it
was
shot
from
a
great
distance
so
the
impact
wasn't
sufficient
to
be
fatal.
Vielleicht
wurde
sie
aus
großer
Entfernung
abgefeuert,
so
dass
der
Einschlag
nicht
stark
genug
war,
um
tödlich
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
In
this
case,
a
larger
focal
width
is
beneficial
if
the
animals
can
only
be
shot
from
a
distance.
Eine
größere
Brennweite
ist
dann
von
Vorteil,
wenn
sich
die
Tiere
nur
aus
großer
Entfernung
fotografieren
lassen.
ParaCrawl v7.1
Is
it
better
to
kill
the
boss
with
a
single
shot
from
the
distance?
Wäre
es
besser,
den
Boss
mit
einem
einzigen
gut
gezielten
Schuss
aus
der
Ferne
zu
erledigen?
ParaCrawl v7.1
Hertha
defender
Madlung
was
'forgotten'
after
a
corner,
shot
from
short
distance
and
was
celebrated
as
Hertha's
hero
after
79
minutes.
Hertha-Verteidiger
Alexander
Madlung
wurde
nach
einem
Eckstoß
schlicht
vergessen,
konnte
aus
kurzer
Distanz
abziehen
und
sich
nach
79
Minuten
als
Retter
der
Hauptstädter
feiern
lassen.
ParaCrawl v7.1
When
the
two
robbers
approached
the
place,
both
were
shot
from
a
distance;
the
other
two
ate
the
food
and
were
poisoned.
Als
die
zwei
Räuber
von
der
Stadt
näher
herankamen,
erschossen
sie
diese
von
weitem,
aßen
von
der
Nahrung
und
vergifteten
sich.
ParaCrawl v7.1
Previously
having
defined
a
hole
habitability
close
in
the
tracks,
hunters
come
to
it
for
one
or
one
and
a
half
hours
to
sunset
and
become
at
rifle-shot
distance
from
an
entrance
opening.
Vorläufig
obitajemost
die
Höhlen
auf
frischer
Spur
bestimmt,
kommen
die
Jäger
zu
ihr
in
einer
Stunde
—
anderthalb
bis
zum
Sonnenuntergang
und
werden
in
der
Entfernung
des
Flintenschusses
von
der
Eingangsöffnung.
ParaCrawl v7.1
We
get
long
shots,
that
always
bestow
a
certain
zero-dynamic
upon
the
film,
and
moreover
we
also
get
to
see
most
scenes
shot
from
a
distance.
Wir
bekommen
hier
lange
Aufnahmen,
die
dem
Film
beinahe
eine
Null-Dynamik
verleihen,
und
bekommen
die
Szenen
meist
aus
großer
Distanz
aufgenommen
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
One
fired
bullet
shot
from
a
distance
of
50
cm
hits
the
pavement
and
ricochetes
from
itt
–
while
the
policeman
showed
no
jerks
of
pain
at
the
shots
–
though
alive.
Eine
Kugel,
die
aus
einer
Entfernung
von
50
cm
abgefeuert
wurde,
trifft
den
Bürgersteig
und
rikochettiert
davon,
während
der
Polizist
keine
Schmerzens-Zuckungen
beim
Schuss
macht
–
obwohl
er
am
Leben
ist.
ParaCrawl v7.1
The
work
can
be
seen
from
200
metres
away
and
the
film
was
actually
shot
from
this
distance.
Die
Arbeit
ist
aus
200
Metern
Entfernung
sichtbar
und
tatsächlich
wird
der
Film
auch
aus
dieser
Distanz
geschossen.
ParaCrawl v7.1
He
Obuallan,
that
the
second
operation
was
a
"Nahal
Oz",
where
he
said
the
occupation
the
time
that
five
soldiers
were
killed
shell
"RPG",
to
prove
that
they
were
killed
to
confront
directly
and
shot
from
a
distance
of
zero.
Er
Obuallan,
dass
die
zweite
Operation
war
ein
"Nahal
Oz",
wo
er
sagte,
die
Besetzung
der
Zeit,
die
fünf
Soldaten
getötet
shell
"RPG",
zu
beweisen,
dass
sie
getötet
wurden,
um
direkt
und
schoss
aus
einer
Entfernung
von
Null
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
When
most
of
the
68.600
spectators
believed
in
a
Werder
Bremen
lead
at
halftime,
Koller
tried
an
impossible
shot
from
18
meters
distance.
Als
die
meisten
der
68.600
Zuschauer
an
eine
Pausenführung
der
Bremer
glaubten,
zog
Koller
unbedrängt
aus
18
Metern
ab,
und
die
Kugel
kullerte
an
Rost
vorbei
ins
Tor
-
Ausgleich!
ParaCrawl v7.1
Precision
barrel
and
a
specific
big
silencer
allows
to
hit
somebody
with
one
shot
from
the
very
distance.
Precision
Barrel
und
ein
spezieller
großer
Schalldämpfer
erlaubt
es,
jemanden
mit
einem
Schuss
aus
der
Ferne
zu
schlagen.
ParaCrawl v7.1
When
a
scene
is
shot
from
a
distance,
the
outlines
and
faces
seem
a
bit
blurry,
moreover,
it
is
apparent
that
not
every
face
could
be
animated
in
the
background.
Wird
eine
Szene
aus
der
Entfernung
aufgenommen,
so
wirken
die
Konturen
und
Gesichter
alle
etwas
unscharf,
des
Weiteren
ist
es
offensichtlich,
dass
nicht
jedes
Gesicht
im
Hintergrund
animiert
werden
konnte.
ParaCrawl v7.1
If
hit
with
a
respective
rubber
bullet
the
attacker
gets
incapacitated
with
a
minimum
probability
of
a
serious
bodily
harm
if
shot
from
a
distance
of
no
less
than
a
meter
and
not
in
the
head.
So
ein
Gummigeschoss
setzt
den
Angreifer
außer
Gefecht
mit
der
geringsten
Wahrscheinlichkeit,
ernsthafte
Verletzungen
zu
verursachen,
das
alles
beim
Schießen
aus
einer
Entfernung
von
weniger
als
einem
Meter
und
nicht
auf
den
Kopf.
ParaCrawl v7.1