Übersetzung für "Shorter" in Deutsch

That will result in better care, more freedom of choice and shorter waiting times.
Das wird zu einer besseren Versorgung, mehr Wahlfreiheit und kürzeren Wartezeiten führen.
Europarl v8

New antibiotics are being invented with ever greater speed, at ever shorter intervals.
Die Erfindung von neuen Antibiotika erfolgt immer schneller, in immer kürzeren Abständen.
Europarl v8

In exceptional cases, Member States may grant approval for a shorter period.
In Ausnahmefällen können die Mitgliedstaaten eine Zulassung für einen kürzeren Zeitraum erteilen.
DGT v2019

It is a shorter document and it deals with policy reflections based on the analysis.
Das Dokument ist kürzer und behandelt politische Überlegungen auf der Grundlage der Analyse.
Europarl v8

The report contained good proposals with regard to the simplification of the rules and shorter handling times.
Der Bericht enthielt gute Vorschläge hinsichtlich der Vereinfachung der Vorschriften und kürzeren Bearbeitungszeiten.
Europarl v8

This and the ever shorter innovation cycles are also resulting in ever increasing amounts of electrical waste.
Dies und die immer kürzeren Innovationszyklen führen auch zu immer mehr Elektroabfall.
Europarl v8

This can be done in a much shorter space of time.
Das ist in wesentlich kürzerer Zeit möglich.
Europarl v8

After all, one can keep it a bit shorter.
Man kann es ja auch etwas kürzer machen.
Europarl v8

The Nordic arrest warrant boasts some innovative aspects, including a more effective system of delivery and shorter procedural deadlines.
Er weist einige innovative Aspekte einschließlich eines effizienteren Übergabeverfahrens und kürzerer Verfahrensfristen auf.
Europarl v8

The shorter and more concise the text, the easier it will be to convey the message.
Je kürzer und prägnanter er ist, desto leichter ist die Botschaft vermittelbar.
Europarl v8

The amendment would remove the advantage of keeping lists shorter.
Durch den Änderungsantrag wäre es unmöglich, Zutatenlisten kurz zu halten.
Europarl v8

Somebody referred to the situation in America where exclusivity periods are shorter.
Jemand erwähnte die Situation in Amerika, wo die Verwertungssperren kürzer sind.
Europarl v8

We set out to draft a shorter resolution this year.
Wir hatten uns vorgenommen, in diesem Jahr eine kürzere Entschließung zu erarbeiten.
Europarl v8

The shorter weekly resting times can now simply be taken in the vehicle.
Die kürzeren wöchentlichen Ruhezeiten können jetzt einfach im Fahrzeug verbracht werden.
Europarl v8

The number of opportunities can surely be counted in a shorter space of time than this.
Die Zahl der Veranstaltungen kann durchaus in kürzerer Zeit zusammengezählt werden.
Europarl v8

Instead of a shorter text, we are therefore ending up with a longer one.
Statt eines kürzeren Textes produzieren wir damit unter dem Strich einen längeren.
Europarl v8

The Committee on Petitions would like to see shorter waiting periods before documents are released.
Der Petitionsausschuss hätte gern kürzere Wartezeiten bis zur Herausgabe eines Dokuments gesehen.
Europarl v8