Übersetzung für "Shorter" in Deutsch
That
will
result
in
better
care,
more
freedom
of
choice
and
shorter
waiting
times.
Das
wird
zu
einer
besseren
Versorgung,
mehr
Wahlfreiheit
und
kürzeren
Wartezeiten
führen.
Europarl v8
New
antibiotics
are
being
invented
with
ever
greater
speed,
at
ever
shorter
intervals.
Die
Erfindung
von
neuen
Antibiotika
erfolgt
immer
schneller,
in
immer
kürzeren
Abständen.
Europarl v8
In
exceptional
cases,
Member
States
may
grant
approval
for
a
shorter
period.
In
Ausnahmefällen
können
die
Mitgliedstaaten
eine
Zulassung
für
einen
kürzeren
Zeitraum
erteilen.
DGT v2019
It
is
a
shorter
document
and
it
deals
with
policy
reflections
based
on
the
analysis.
Das
Dokument
ist
kürzer
und
behandelt
politische
Überlegungen
auf
der
Grundlage
der
Analyse.
Europarl v8
The
report
contained
good
proposals
with
regard
to
the
simplification
of
the
rules
and
shorter
handling
times.
Der
Bericht
enthielt
gute
Vorschläge
hinsichtlich
der
Vereinfachung
der
Vorschriften
und
kürzeren
Bearbeitungszeiten.
Europarl v8
This
and
the
ever
shorter
innovation
cycles
are
also
resulting
in
ever
increasing
amounts
of
electrical
waste.
Dies
und
die
immer
kürzeren
Innovationszyklen
führen
auch
zu
immer
mehr
Elektroabfall.
Europarl v8
This
can
be
done
in
a
much
shorter
space
of
time.
Das
ist
in
wesentlich
kürzerer
Zeit
möglich.
Europarl v8
After
all,
one
can
keep
it
a
bit
shorter.
Man
kann
es
ja
auch
etwas
kürzer
machen.
Europarl v8
The
Nordic
arrest
warrant
boasts
some
innovative
aspects,
including
a
more
effective
system
of
delivery
and
shorter
procedural
deadlines.
Er
weist
einige
innovative
Aspekte
einschließlich
eines
effizienteren
Übergabeverfahrens
und
kürzerer
Verfahrensfristen
auf.
Europarl v8
The
shorter
and
more
concise
the
text,
the
easier
it
will
be
to
convey
the
message.
Je
kürzer
und
prägnanter
er
ist,
desto
leichter
ist
die
Botschaft
vermittelbar.
Europarl v8
The
amendment
would
remove
the
advantage
of
keeping
lists
shorter.
Durch
den
Änderungsantrag
wäre
es
unmöglich,
Zutatenlisten
kurz
zu
halten.
Europarl v8
Somebody
referred
to
the
situation
in
America
where
exclusivity
periods
are
shorter.
Jemand
erwähnte
die
Situation
in
Amerika,
wo
die
Verwertungssperren
kürzer
sind.
Europarl v8
We
set
out
to
draft
a
shorter
resolution
this
year.
Wir
hatten
uns
vorgenommen,
in
diesem
Jahr
eine
kürzere
Entschließung
zu
erarbeiten.
Europarl v8
The
shorter
weekly
resting
times
can
now
simply
be
taken
in
the
vehicle.
Die
kürzeren
wöchentlichen
Ruhezeiten
können
jetzt
einfach
im
Fahrzeug
verbracht
werden.
Europarl v8
The
number
of
opportunities
can
surely
be
counted
in
a
shorter
space
of
time
than
this.
Die
Zahl
der
Veranstaltungen
kann
durchaus
in
kürzerer
Zeit
zusammengezählt
werden.
Europarl v8
Instead
of
a
shorter
text,
we
are
therefore
ending
up
with
a
longer
one.
Statt
eines
kürzeren
Textes
produzieren
wir
damit
unter
dem
Strich
einen
längeren.
Europarl v8
The
Committee
on
Petitions
would
like
to
see
shorter
waiting
periods
before
documents
are
released.
Der
Petitionsausschuss
hätte
gern
kürzere
Wartezeiten
bis
zur
Herausgabe
eines
Dokuments
gesehen.
Europarl v8