Übersetzung für "Shortage of stock" in Deutsch
Moreover
in
2006
two
of
the
railbuses
(VT
36
and
VT
39)
were
hired
to
the
Prignitz
railway,
which
used
them
on
their
lines
in
the
western
Ruhrgebiet
due
to
a
shortage
of
stock.
Ferner
waren
im
Jahr
2006
zwei
der
Triebwagen
(VT
36
und
VT
39)
an
die
Prignitzer
Eisenbahn
GmbH
vermietet,
die
diese
aufgrund
von
Fahrzeugmangel
auf
ihren
Strecken
im
westlichen
Ruhrgebiet
einsetzte.
Wikipedia v1.0
Moreover,
in
2006
two
of
the
railbuses
(VT
36
and
VT
39)
were
hired
to
the
Prignitz
railway,
which
used
them
on
their
lines
in
the
western
Ruhrgebiet
due
to
a
shortage
of
stock.
Ferner
waren
im
Jahr
2006
zwei
der
Triebwagen
(VT
36
und
VT
39)
an
die
Prignitzer
Eisenbahn
GmbH
vermietet,
die
diese
aufgrund
von
Fahrzeugmangel
auf
ihren
Strecken
im
westlichen
Ruhrgebiet
einsetzte.
WikiMatrix v1
In
this
approach
the
problem
of
structural
unemployment
does
not
so
much
result
from
a
shortage
of
capital
stock,
as
is
the
case
in
the
Sachverständigenrat's
analysis,
but
is
rather
a
question
of
relative
sector
prices.
Im
Gefolge
des
zweiten
Ölpreisschocks
scheint
eine
weitere
Abflachung
der
Wachstumsmöglichkeiten
eingetreten
zu
sein,
deren
Ausmaß
sich
allerdings
noch
nicht
voll
abgreifen
läßt.
EUbookshop v2
7
BörsZulV
an
application
for
admission
of
stock
has
to
encompass
all
stock
of
the
same
category
so
that
price
distortions
as
a
result
of
shortage
of
the
admitted
stock
can
be
prevented.
Nach
§
7
BörsZulV
muss
sich
der
Antrag
auf
Zulassung
von
Aktien
auf
alle
Aktien
derselben
Gattung
beziehen,
damit
es
nicht
aufgrund
einer
Verknappung
der
zugelassenen
Aktien
zu
Kursverzerrungen
kommt.
ParaCrawl v7.1
He
also
said
that
the
continued
attractiveness
of
Marbella
and
surrounding
areas
to
foreign
property
buyers
over
the
past
few
years
was
the
main
reason
there
is
a
shortage
of
unsold
stock,
which
in
turn
encourages
new
development.
Ein
weiterer
Grund
für
die
Nachfrage
sei
natürlich
auch
die
Schönheit
der
Region
Marbellas,
die
ausländischen
Käufern
weiteren
Investitionsantrieb
gibt
und
somit
den
Wohnungsbau
vorantreibt.
ParaCrawl v7.1
The
existence
of
a
controlling
influence
and
the
fact
that
the
danger
of
price
distortions
due
to
a
shortage
of
admitted
stock
or
stock
available
to
the
market
can
be
excluded,
alone
do
not
justify
a
limitation
of
the
application
for
admission.
Für
eine
Beschränkung
des
Zulassungsantrages
reicht
es
nicht
aus,
dass
ein
beherrschender
Einfluss
vorliegt
und
durch
eine
Verknappung
der
zugelassenen
bzw.
dem
Markt
zur
Verfügung
stehenden
Aktien
die
Gefahr
von
Kursverzerrungen
ausgeschlossen
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
The
shortage
of
fish
stocks
at
global
level
and
not,
therefore,
only
in
our
own
seas,
is
gradually
becoming
an
urgent
problem.
Der
Rückgang
der
Fischbestände
weltweit
und
daher
nicht
nur
in
unseren
eigenen
Gewässern
wird
zunehmend
zu
einem
dringlichen
Problem.
Europarl v8
I
consider
that
addressing
the
shortage
of
fish
stocks
is
not
just
a
question
of
scrapping
vessels.
Ich
bin
der
Ansicht,
dass
der
Kampf
gegen
den
Rückgang
der
Fischbestände
nicht
ausschließlich
durch
das
Abwracken
von
Schiffen
erfolgen
kann.
Europarl v8
I
would
like
to
point
out
to
the
honourable
Member
that
in
most
of
the
Member
States
a
reduction
in
fishery
capacities
has
proved
inevitable
owing
to
the
shortage
of
fish
stocks
compared
with
existing
fisheries
capacities.
Ich
darf
dem
Herrn
Abgeordneten
mitteilen,
daß
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
eine
Verringerung
der
Fischfangkapazitäten
unumgänglich
geworden
ist,
weil
die
Fischbestände
im
Verhältnis
zu
den
bestehenden
Fangkapazitäten
unzureichend
sind.
EUbookshop v2
As
Mr.
Reichert
showed
at
the
beginning,
the
estimated
development
of
steel
production,
with
its
effect
on
the
demand
for
suitable
coking
coals
makes
it
seem
likely
that
a
shortage
of
suitable
coal
stocks
for
conventional
coking
technology
would
give
rise
to
an
increase
in
costs
which
could
over
tax
pig
iron
production.
Die
Einschätzung
der
Entwicklung
der
Stahlerzeugung
und
die
hiervon
abzuleitende
Bedarfsentwicklung
für
geeignete
Verkokungskohlen,
wie
sie
auch
von
Mr.
Reichert
eingangs
herausgestellt
wurde,
gibt
zu
der
Vermutung
Veranlassung,
dass
durch
eine
Verknappung
der
geeigneten
Kohlenressourcen
für
die
klassische
Verkokungstechnologie
eine
Kostenentwicklung
zu
erwarten
ist,
die
zu
einer
kritischen
Kostenbelastung
der
Roheisenerzeugung
führen
kann.
EUbookshop v2