Übersetzung für "Shortage of stock" in Deutsch

Moreover in 2006 two of the railbuses (VT 36 and VT 39) were hired to the Prignitz railway, which used them on their lines in the western Ruhrgebiet due to a shortage of stock.
Ferner waren im Jahr 2006 zwei der Triebwagen (VT 36 und VT 39) an die Prignitzer Eisenbahn GmbH vermietet, die diese aufgrund von Fahrzeugmangel auf ihren Strecken im westlichen Ruhrgebiet einsetzte.
Wikipedia v1.0

Moreover, in 2006 two of the railbuses (VT 36 and VT 39) were hired to the Prignitz railway, which used them on their lines in the western Ruhrgebiet due to a shortage of stock.
Ferner waren im Jahr 2006 zwei der Triebwagen (VT 36 und VT 39) an die Prignitzer Eisenbahn GmbH vermietet, die diese aufgrund von Fahrzeugmangel auf ihren Strecken im westlichen Ruhrgebiet einsetzte.
WikiMatrix v1

In this approach the problem of structural unemployment does not so much result from a shortage of capital stock, as is the case in the Sachverständigenrat's analysis, but is rather a question of relative sector prices.
Im Gefolge des zweiten Ölpreisschocks scheint eine weitere Abflachung der Wachstumsmöglichkeiten eingetreten zu sein, deren Ausmaß sich allerdings noch nicht voll abgreifen läßt.
EUbookshop v2

7 BörsZulV an application for admission of stock has to encompass all stock of the same category so that price distortions as a result of shortage of the admitted stock can be prevented.
Nach § 7 BörsZulV muss sich der Antrag auf Zulassung von Aktien auf alle Aktien derselben Gattung beziehen, damit es nicht aufgrund einer Verknappung der zugelassenen Aktien zu Kursverzerrungen kommt.
ParaCrawl v7.1

He also said that the continued attractiveness of Marbella and surrounding areas to foreign property buyers over the past few years was the main reason there is a shortage of unsold stock, which in turn encourages new development.
Ein weiterer Grund für die Nachfrage sei natürlich auch die Schönheit der Region Marbellas, die ausländischen Käufern weiteren Investitionsantrieb gibt und somit den Wohnungsbau vorantreibt.
ParaCrawl v7.1

The existence of a controlling influence and the fact that the danger of price distortions due to a shortage of admitted stock or stock available to the market can be excluded, alone do not justify a limitation of the application for admission.
Für eine Beschränkung des Zulassungsantrages reicht es nicht aus, dass ein beherrschender Einfluss vorliegt und durch eine Verknappung der zugelassenen bzw. dem Markt zur Verfügung stehenden Aktien die Gefahr von Kursverzerrungen ausgeschlossen werden kann.
ParaCrawl v7.1

The shortage of fish stocks at global level and not, therefore, only in our own seas, is gradually becoming an urgent problem.
Der Rückgang der Fischbestände weltweit und daher nicht nur in unseren eigenen Gewässern wird zunehmend zu einem dringlichen Problem.
Europarl v8

I consider that addressing the shortage of fish stocks is not just a question of scrapping vessels.
Ich bin der Ansicht, dass der Kampf gegen den Rückgang der Fischbestände nicht ausschließlich durch das Abwracken von Schiffen erfolgen kann.
Europarl v8

I would like to point out to the honourable Member that in most of the Member States a reduction in fishery capacities has proved inevitable owing to the shortage of fish stocks compared with existing fisheries capacities.
Ich darf dem Herrn Abgeordneten mitteilen, daß in den meisten Mitgliedstaaten eine Verringerung der Fischfangkapazitäten unumgänglich geworden ist, weil die Fischbestände im Verhältnis zu den bestehenden Fangkapazitäten unzureichend sind.
EUbookshop v2

As Mr. Reichert showed at the beginning, the estimated development of steel production, with its effect on the demand for suitable coking coals makes it seem likely that a shortage of suitable coal stocks for conventional coking technology would give rise to an increase in costs which could over tax pig iron production.
Die Einschätzung der Entwicklung der Stahlerzeugung und die hiervon abzuleitende Bedarfsentwicklung für geeignete Verkokungskohlen, wie sie auch von Mr. Reichert eingangs herausgestellt wurde, gibt zu der Vermutung Veranlassung, dass durch eine Verknappung der geeigneten Kohlenressourcen für die klassische Verkokungstechnologie eine Kostenentwicklung zu erwarten ist, die zu einer kritischen Kostenbelastung der Roheisenerzeugung führen kann.
EUbookshop v2