Übersetzung für "Ship in distress" in Deutsch
A
ship
was
in
heavy
distress.
Ein
Schiff
war
in
großer
Not.
ParaCrawl v7.1
The
accommodation
of
a
ship
in
distress
can
cause
substantial
damage
to
goods,
persons
and
the
environment.
Die
Aufnahme
eines
Schiffes
in
Seenot
kann
zu
großen
Sach-,
Personen-
und
Umweltschäden
führen.
TildeMODEL v2018
The
unframed
print
of
A
Ship
in
Distress
will
be
shipped
rolled
up
in
a
postal
tube.
Der
nicht
eingerahmte
Kunstdruck
von
A
Ship
in
Distress
wird
eingerollt
in
einem
Versandrohr
verschickt.
ParaCrawl v7.1
I
should
like
to
know,
once
we
have
all
the
facts,
what
we
can
do
to
improve
the
situation,
so
that
a
ship
in
distress
is
not
turned
down,
which,
I
assume,
exacerbated
the
situation,
but
can
berth
somewhere
so
that
the
disaster
is
kept
down
to
an
absolute
minimum.
Wenn
uns
einmal
sämtliche
Tatsachen
bekannt
sind,
dann
möchte
ich
wissen,
was
wir
verbessern
können,
damit
ein
Schiff
in
Seenot
nicht
abgewiesen
wird,
was
vermutlich
die
Katastrophe
nur
noch
verschlimmert
hat,
sondern
irgendwo
ankern
kann,
damit
das
Ausmaß
möglichst
gering
gehalten
wird.
Europarl v8
So
even
if
a
captain
abandons
his
ship
in
distress,
he
is
generally
responsible
for
it
in
his
absence
and
would
be
compelled
to
return
to
the
ship
until
danger
to
the
vessel
has
relented.
Selbst
wenn
der
Kapitän
in
einer
Notlage
das
Schiff
verlässt,
endet
seine
Verantwortung
dafür
nicht,
und
er
ist
verpflichtet,
zu
seinem
Schiff
zurückzukehren,
sobald
die
Gefahr
nachlässt.
Wikipedia v1.0
The
Commission
should
therefore
examine
the
possibilities
for
introducing
an
adequate
system
of
compensation
for
ports
in
the
Community
accommodating
a
ship
in
distress
and
the
feasibility
of
requiring
a
ship
coming
to
a
Community
port
to
be
adequately
insured.
Die
Kommission
sollte
daher
die
Möglichkeit
prüfen,
ein
angemessenes
Entschädigungssystem
für
Häfen
in
der
Gemeinschaft,
die
ein
Schiff
in
Seenot
aufnehmen,
einzuführen
sowie
Schiffen,
die
einen
Hafen
in
der
Gemeinschaft
anlaufen,
den
Abschluss
einer
angemessenen
Versicherung
zur
Auflage
zu
machen.
JRC-Acquis v3.0
Ports
accommodating
a
ship
in
distress
should
be
able
to
rely
on
prompt
compensation
for
any
costs
and
damage
involved
in
this
operation.
Häfen,
die
ein
Schiff
in
Seenot
aufnehmen,
sollten
mit
einem
zügigen
Ausgleich
der
Kosten
und
der
etwaigen
Schäden,
die
dadurch
entstehen,
rechnen
können.
JRC-Acquis v3.0
From
the
initial
assessment
it
appears
that
the
Agency
should
in
principle
make
use
of
two
types
of
pollution
response
ships:
(a)
ships
able
to
pump
up
oil
or
chemical
and
stabilise
a
ship
in
distress
in
order
to
limit
the
pollution
threat
and
(b)
ships
capable
to
perform
clean
up
operations
at
sea
(skimming
oil
from
the
sea,
use
of
dissolving
chemicals
or
other
methods)
before
the
pollution
reaches
the
shore.
Der
ersten
Einschätzung
zufolge
sollte
die
Agentur
im
Prinzip
zwei
Arten
von
Schiffen
zur
Bekämpfung
von
Verschmutzung
einsetzen:
a)
Schiffe,
die
Öl
oder
Chemikalien
abpumpen
und
ein
havariertes
Schiff
stabilisieren
können,
um
das
Ausmaß
der
drohenden
Umweltverschmutzung
zu
begrenzen,
und
b)
Schiffe,
die
Säuberungsmaßnahmen
auf
See
durchführen
können
(Absaugen
von
Öl
von
der
Wasseroberfläche,
Einsatz
von
Lösungsmitteln
oder
anderer
Methoden)
bevor
ein
Verschmutzungsteppich
die
Küste
erreicht.
TildeMODEL v2018
The
ship
was
in
distress
in
very
heavy
weather
and
survived
for
six
days
before
it
sank.
Das
Schiff
war
bei
sehr
schwerer
See
in
Not
geraten
und
hielt
den
widrigen
Witterungsverhältnissen
6
Tage
stand,
ehe
es
sank.
TildeMODEL v2018
The
accommodation
of
a
ship
in
distress
in
a
place
of
refuge
shall
be
the
subject
of
a
prior
assessment
of
the
situation
and
a
decision
taken
by
an
independent
competent
authority
designated
by
the
Member
State.
Die
Aufnahme
eines
Schiffes
in
Seenot
ist
Gegenstand
einer
vorherigen
Bewertung
der
Situation
und
einer
Entscheidung
einer
vom
Mitgliedstaat
benannten
zuständigen
unabhängigen
Behörde.
TildeMODEL v2018
Within
this
Activity,
a
separation
of
commitments
is
made
in
two
main
categories
of
actions
by
the
Agency
in
the
pollution
response
field:
(a)
the
operation
of
specialised
pollution
response
ships
of
innovative
type,
capable
to
operate
clean
up
operations
in
heavy
seas
(stabilise
and
pump
up
oil
from
a
ship
in
distress)
and
(b)
the
operation
of
smaller
multipurpose
ships,
with
appropriate
equipment,
able
to
intervene
quickly
and
limit
the
effect
of
pollution
(skimming
oil
from
the
sea,
use
of
dissolving
chemicals
or
other
methods),
before
the
spill
reaches
the
shore.
Innerhalb
dieser
Tätigkeit
wird
eine
Trennung
der
Verpflichtungsermächtigungen
in
zwei
Hauptkategorien
von
Aktionen
der
Agentur
im
Bereich
des
Eingreifens
bei
Verschmutzung
vorgenommen:
a)
Betrieb
innovativer
Spezialschiffe
zur
Verschmutzungsbekämpfung,
die
Säuberungsaktionen
bei
schwerer
See
durchführen
können
(Abpumpen
von
Öl
aus
havarierten
Schiffen,
Stabilisierung
derselben)
und
b)
Betrieb
kleinerer
Mehrzweckschiffe
mit
geeigneter
Ausrüstung,
die
rasch
eingreifen
und
das
Ausmaß
von
Verschmutzungen
begrenzen
können
(Absaugen
von
Öl
von
der
Wasseroberfläche,
Einsatz
von
Lösungsmitteln
oder
anderer
Methoden)
bevor
ein
Verschmutzungsteppich
die
Küste
erreicht.
TildeMODEL v2018
Indeed,
a
port
may
be
putting
itself
at
considerable
risk
by
accepting
a
ship
in
distress,
endangering
local
inhabitants
and
the
environment,
especially
as
the
areas
concerned,
particularly
estuaries,
are
often
areas
which
are
environmentally
very
vulnerable.
Die
Aufnahme
eines
Schiffes
in
Seenot
in
einem
Hafen
kann
allerdings
ein
nicht
zu
unterschätzendes
Risiko
für
die
örtliche
Bevölkerung
wie
für
die
Umwelt
bedeuten,
zumal
die
betreffenden
Küstenstriche,
insbesondere
Flussmündungen,
gleichzeitig
sehr
empfindliche
ökologische
Zonen
darstellen.
TildeMODEL v2018
In
the
event
of
a
situation
of
distress
at
sea,
that
is
to
say,
a
situation
that
could
give
rise
to
loss
of
a
vessel
or
an
environmental
or
navigational
hazard,
a
decision
may
have
to
be
taken
as
regards
the
accommodation
of
a
ship
in
distress
in
a
place
of
refuge.
In
einer
Notsituation
auf
See,
das
bedeutet
in
einer
Situation,
die
zum
Verlust
eines
Schiffes
oder
zu
einer
Gefahr
für
die
Umwelt
oder
die
Schifffahrt
führen
könnte,
kann
eine
Entscheidung
über
die
Aufnahme
eines
solchen
Schiffes
in
einem
Notliegeplatz
erforderlich
sein.
TildeMODEL v2018
Prior
to
accommodating
a
ship
in
distress
in
a
place
of
refuge,
the
Member
State
may
request
the
ship’s
operator,
agent
or
master
to
present
an
insurance
certificate
or
a
financial
guarantee,
within
the
meaning
of
Article
X
of
Directive
XX/XXXX/EC
[on
the
civil
liability
and
financial
guarantees
of
shipowners],
covering
his
liability
for
damage
caused
by
the
ship.
Vor
der
Aufnahme
eines
Schiffes
in
Seenot
in
einem
Notliegeplatz
kann
der
Mitgliedstaat
von
dem
Betreiber,
Agenten
oder
Kapitän
eines
Schiffes
die
Vorlage
einer
Versicherungsbescheinigung
oder
des
Nachweises
einer
Sicherheitsleistung
gemäß
der
Richtlinie
XX/XXXX/EG
[über
die
zivilrechtliche
Haftung
und
die
Sicherheitsleistungen
von
Schiffseignern]
verlangen.
TildeMODEL v2018
To
this
end,
the
competent
authority
responsible
for
determining
the
appropriate
place
of
refuge
for
accommodating
a
ship
in
distress
should
offer
the
necessary
guarantees
of
independence
and
be
fully
capable
of
enforcing
its
decisions.
Zu
diesem
Zweck
muss
die
zuständige
Behörde,
die
mit
der
Bestimmung
des
für
die
Aufnahme
eines
in
Seenot
geratenen
Schiffes
geeigneten
Notliegeplatzes
betraut
ist,
die
erforderliche
Gewähr
für
ihre
Unabhängigkeit
bieten
und
ihre
Entscheidungen
uneingeschränkt
durchsetzen
können.
TildeMODEL v2018
Map
depicts
Northafrica
with
the
countries
of
Algeria,
Tunsesia,
Lybia
and
partly
Egypt.
Alos
showing
Sicily
and
a
decorative
ship
in
distress.
Karte
zeigt
Nordafrika
mit
den
Ländern
Algerien,
Tunesien,
Lybien,
teilweise
Ägypten,
Sicilien
und
einem
Segelschiff
in
Not.
CCAligned v1
If
itâ
s
a
magnificent
cruise
ship
in
distress
on
the
open
sea,
a
stricken
excursion
boat
on
a
river
or
a
smart
pleasure
boat
on
a
lake
which
has
suffered
a
shipping
accident
â
a
functioning
or
a
faulty
life
jacket
can
make
the
difference
between
life
and
death.
Ob
ein
prächtiges
Kreuzfahrtschiff
auf
offenem
Meer
in
Not
gerät,
ein
groÃ
es
Ausflugsboot
auf
einem
Fluss
havariert
oder
ein
schmucker
Vergnügungsdampfer
auf
einem
See
einen
Schiffsunfall
erleidet
â
immer
wieder
kann
eine
funktionierende
oder
eine
fehlerhafte
Schwimmweste
über
Leben
oder
Tod
entscheiden.
ParaCrawl v7.1
If
it's
a
magnificent
cruise
ship
in
distress
on
the
open
sea,
a
stricken
excursion
boat
on
a
river
or
a
smart
pleasure
boat
on
a
lake
which
has
suffered
a
shipping
accident
–
a
functioning
or
a
faulty
life
jacket
can
make
the
difference
between
life
and
death.
Ob
ein
prächtiges
Kreuzfahrtschiff
auf
offenem
Meer
in
Not
gerät,
ein
großes
Ausflugsboot
auf
einem
Fluss
havariert
oder
ein
schmucker
Vergnügungsdampfer
auf
einem
See
einen
Schiffsunfall
erleidet
–
immer
wieder
kann
eine
funktionierende
oder
eine
fehlerhafte
Schwimmweste
über
Leben
oder
Tod
entscheiden.
ParaCrawl v7.1
We
have
also
tightened
up
the
arrangement
for
the
accommodation
of
ships
in
distress.
Des
Weiteren
haben
wir
die
Vereinbarung
für
die
Hilfe
von
in
Not
geratenen
Schiffen
enger
gefasst.
Europarl v8
The
directive
will
also
require
Member
States
to
determine
ports
of
refuge
for
ships
in
distress.
Aufgrund
dieser
Richtlinie
sind
die
Mitgliedstaaten
außerdem
zur
Einrichtung
von
Schutzhäfen
für
Schiffe
in
Not
verpflichtet.
Europarl v8
Plans
for
accommodating
ships
in
distress
shall
be
made
available
upon
demand.
Die
Pläne
für
die
Aufnahme
von
Schiffen
in
Seenot
werden
auf
Anfrage
zur
Verfügung
gestellt.
JRC-Acquis v3.0
So
there
has
to
be
a
legal
framework
to
accommodate
ships
in
distress.
Es
bedarf
demnach
eines
Rechtsrahmens,
der
die
Aufnahme
von
Schiffen
in
Seenot
ermöglicht.
TildeMODEL v2018
It
will
also
require
each
maritime
Member
State
to
establish
places
of
refuge
for
ships
in
distress.
Zudem
wird
jeder
Küstenstaat
der
EU
verpflichtet,
Notliegeplätze
für
Schiffe
in
Seenot
einzurichten.
EUbookshop v2
A
foehn
storm
can
leave
unroofed
houses,
ships
in
distress,
overturned
electricity
pylons
and
trees
in
its
wake.
Abgedeckte
Hausdächer,
Schiffe
in
Seenot,
umgeknickte
Strommasten
und
Bäume
können
Folgen
eines
Föhnsturms
sein.
ParaCrawl v7.1
He
also
used
his
skills
and
knowledge
in
helping
many
ships
and
crews
in
distress
at
sea.
Mit
seinen
Fähigkeiten
und
Kenntnissen
half
er
zudem
vielen
Schiffen
und
Besatzungen
aus
der
Seenot.
ParaCrawl v7.1
So,
if
a
vessel
with
no
papers
lies
offshore
and
then,
due
to
extreme
weather,
becomes
at
risk,
it
must
be
allowed
entry
because
Mr
Sterckx
established
the
right
of
ships
in
distress
to
a
place
of
refuge.
Hat
ein
Schiff
also
keine
Papiere,
ankert
vor
der
Küste
und
wird
dann
aufgrund
von
schlechten
Wetterverhältnissen
Gefahren
ausgesetzt,
muss
ihm
der
Zugang
zum
Hafen
genehmigt
werden,
weil
Dirk
Sterckx
für
Schiffe,
die
sich
in
einer
Notlage
befinden,
das
Recht
auf
Zuflucht
festgelegt
hat.
Europarl v8
Reinforced
rules
on
the
accommodation
of
ships
in
distress
in
a
place
of
refuge
will
make
sure
we
can
prevent
shipping
accidents
from
turning
into
environmental
disasters.
Verschärfte
Vorschriften
zur
Unterbringung
von
in
Not
geratenen
Schiffen
an
einem
Zufluchtsort
werden
dafür
sorgen,
sicherzustellen,
dass
Schiffsunglücke
nicht
zu
Umweltkatastrophen
führen.
Europarl v8
I
believe
that
ships
in
distress
must
be
received
in
specially
equipped
areas
where
they
can
be
given
the
assistance
they
need.
Ich
vertrete
die
Meinung,
dass
in
Not
geratenen
Schiffen
ein
speziell
für
solche
Situationen
ausgestatteter
Bereich
zugewiesen
werden
sollte,
in
dem
man
dann
die
entsprechende
Unterstützung
anbieten
kann.
Europarl v8
The
aim
is
to
have
high-quality
authorities
-
for
the
accommodation
of
ships
in
distress,
for
example
-
in
all
Member
States.
Das
Ziel
besteht
darin,
in
allen
Mitgliedstaaten
hervorragend
funktionierende
Behörden
zu
haben,
die
beispielsweise
in
Not
geratenen
Schiffen
Unterstützung
anbieten
können.
Europarl v8
Lastly,
it
is
absolutely
essential
that
there
should
be
standards
governing
the
conditions
under
which
dangerous
goods
are
transported
and
rules
for
the
prevention
of
marine
pollution,
as
well
as
regulated
procedures
for
rapid
assistance
to
ships
in
distress.
Schließlich
werden
unbedingt
Normen
für
die
Verpackung
von
Gefahrengut
beim
Transport
gebraucht
und
zur
Verhütung
der
Meeresverschmutzung
aber
auch
für
die
Bedingungen
bei
dringenden
Hilfsaktionen
für
Schiffe
in
Seenot.
Europarl v8
Regarding
ports
of
refuge,
for
example,
the
Member
States
must
draw
up
plans
for
accommodating
ships
in
distress.
Im
Falle
der
Schutzhäfen
müssen
die
Mitgliedstaaten
beispielsweise
Pläne
für
die
Aufnahme
von
Schiffen
in
Not
erstellen.
Europarl v8
These
concern
ports
of
refuge,
safe
havens
for
ships
in
distress
-
the
Erika
proved
that
these
are
necessary
-
sound
equipment
-
and
for
me,
this
not
only
includes
station
tugs
but
also
installations
that
can
limit
pollution
-
timing
(determining
a
strict
period
of
time
within
which
Member
States
must
have
made
their
measures
known,
namely
18
months)
-
Parliament
added
this
provision
-
and
compensation
for
a
port
or
coastal
point
which
accommodates
vessels.
Zufluchtsstellen,
sichere
Häfen
für
Schiffe
in
Not
-
die
Erika
hat
bewiesen,
wie
wichtig
das
ist
-,
eine
ordnungsgemäße
Ausrüstung
-
und
aus
meiner
Sicht
heißt
das
auch
Schleppboote
sowie
Einrichtungen,
die
die
Verschmutzung
begrenzen
können
-,
ein
timing,
das
Festschreiben
einer
Frist,
nämlich
18
Monate,
binnen
der
die
Mitgliedstaaten
Auskunft
über
ihre
Maßnahmen
geben
müssen,
-
das
hat
das
Parlament
hinzugefügt
-,
und
Entschädigung
eines
Hafens
oder
Platzes
an
der
Küste,
an
dem
ein
Schiff
Zuflucht
findet.
Europarl v8
In
its
conclusions
approved
on
6
December
2002,
and
in
points
1,
5
and
8
in
particular,
the
Council
invited
the
Commission
'as
a
matter
of
urgency,
to
present
a
proposal
concerning
an
accelerated
phasing
out
of
single
hull
tankers',
called
upon
Member
States
'to
accelerate
the
transposition
of
the
amended
directive
with
a
view
to
applying
the
enhanced
control
measures
as
soon
as
possible,
and
preferably
before
1
January
2003'
and
urged
the
Member
States
'to
establish
as
early
as
possible
and
no
later
than
by
1July
2003
plans
for
the
identification
of
places
of
refuge
for
ships
in
distress'.
Der
Rat
hat
in
seinen
am
6.
Dezember
angenommenen
Schlussfolgerungen,
insbesondere
in
den
Punkten
1,
5
und
8,
die
Kommission
dringend
ersucht,
'einen
Vorschlag
für
eine
beschleunigte
Außerdienststellung
von
Einhüllen-Tankschiffen
vorzulegen',
sowie
die
Mitgliedstaaten
aufgefordert,
'die
Umsetzung
der
geänderten
Richtlinie
voranzutreiben,
damit
die
verbesserten
Kontrollmaßnahmen
so
bald
wie
möglich,
vorzugsweise
bis
1.
Januar
2003,
angewendet
werden',
und
'so
früh
wie
möglich
und
spätestens
bis
zum
1.
Juli
2003
Pläne
für
die
Ausweisung
von
Notliegeplätzen
für
Schiffe
in
Seenot
zu
erstellen'.
Europarl v8
We
must
indeed
ensure
that
ships
in
distress
can
be
accommodated
urgently
in
these
ports,
which
will
have
to
be
suitably
equipped
to
carry
out
the
necessary
repairs.
Schiffe
in
Not
müssen
in
dringenden
Fällen
in
den
Häfen
aufgenommen
werden
können,
die
deshalb
für
die
Durchführung
der
erforderlichen
Reparaturen
ausgestattet
sein
müssen.
Europarl v8
We
need
ports
that
can
accommodate
ships
in
distress,
but
if
those
ports
are
to
allow
ships
to
enter,
we
need
compensation
arrangements.
Wir
wollen
Fluchthäfen,
um
Schiffe
zu
sichern,
aber
damit
die
Häfen
die
Schiffe
auch
einlaufen
lassen,
brauchen
wir
Entschädigungsleistungen.
Europarl v8
Commissioner,
I
urge
you
to
sort
out
those
arrangements
more
quickly,
because
ports
will
then
be
far
more
willing
to
accommodate
ships
in
distress
and
a
case
like
that
of
the
Erika
II
can
be
avoided.
Frau
Kommissarin,
kommen
Sie
rascher
zu
einer
Regelung,
dann
wird
die
Bereitschaft
von
Häfen,
auch
Schiffe
in
schwierigen
Situationen
einlaufen
zu
lassen,
sehr
viel
größer
sein,
und
ein
Fall
wie
Erika
II
kann
verhindert
werden.
Europarl v8
Mr
President,
the
European
Union
Member
States
agreed
last
summer
that
ships
in
distress
should
immediately
be
accommodated
in
a
place
of
refuge.
Herr
Präsident,
von
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
wurde
im
Sommer
des
vergangenen
Jahres
beschlossen,
dass
Schiffe
in
Seenot
unverzüglich
einen
Nothafen
anlaufen
sollten.
Europarl v8
With
regard
to
places
of
refuge,
the
evaluation
of
plans
for
providing
refuge
for
ships
in
distress
conducted
by
the
Commission
in
cooperation
with
the
European
Maritime
Safety
Agency
has
now
been
completed.
Was
die
Notliegeplätze
betrifft,
so
ist
die
von
der
Kommission
in
Zusammenarbeit
mit
der
Europäischen
Agentur
für
die
Sicherheit
im
Seeverkehr
durchgeführte
Bewertung
der
Pläne
für
die
Aufnahme
von
Schiffen
in
Seenot
nun
abgeschlossen.
Europarl v8