Übersetzung für "Shared time" in Deutsch

As early as 1900, there were only few countries with a shared time.
Noch um 1900 gab es nur in ganz wenigen Ländern eine gemeinsame Zeit.
ParaCrawl v7.1

Greylisting database entries are shared in real time between the servers in ESET cluster.
Die Greylisting-Datenbankeinträge werden in Echtzeit zwischen den Servern im ESET-Cluster geteilt.
ParaCrawl v7.1

Lord... you should know, he and the lady Gisela have shared time together.
Herr, Ihr solltet wissen, er und Lady Gisela haben Zeit miteinander verbracht.
OpenSubtitles v2018

This is a strictly analog moment that should be shared with real-time hugs and gushy feelings.
Das ist ein zweifellos analoger Moment, den man mit Echtzeit-Umarmungen und überschwänglichen Gefühlen teilen sollte.
OpenSubtitles v2018

The women's movement that emerged at that time shared the fate of all of civil society in Russia in the following years.
Die Frauenbewegung, die seinerzeit entstand, teilte anschließend das Schicksal der gesamten Zivilgesellschaft in Russland.
ParaCrawl v7.1

In this shared space and time the dialogue takes place, and that is central to us.
In dieser gemeinsamen Zeit findet der Dialog statt, und der ist für uns zentral.
ParaCrawl v7.1

He shared his time between the Clinton Foundation and his work as a political counsellor to the Muslim Brotherhood.
Er teilte seine Zeit zwischen der Clinton-Stiftung und seiner Arbeit als politischer Berater der ägyptischen Brüder.
ParaCrawl v7.1

So, parents will be able to know what type of videos teens have created and have shared in real-time.
So können Eltern in Echtzeit wissen, welche Art von Videos Jugendliche erstellt und geteilt haben.
ParaCrawl v7.1

In our shared leisure time, the four of us like singing karaoke together or accompanying ourselves on our instruments.
In unserer gemeinsamen Freizeit singen wir vier gerne zusammen Karaoke oder begleiten uns mit unseren Instrumenten.
ParaCrawl v7.1

No appointments, no obligations – only shared time which we enjoy so much.
Keine Termine, keine Verpflichtungen – nur die gemeinsame Zeit, die wir so sehr genießen.
ParaCrawl v7.1

The women’s movement that emerged at that time shared the fate of all of civil society in Russia in the following years.
Die Frauenbewegung, die seinerzeit entstand, teilte anschließend das Schicksal der gesamten Zivilgesellschaft in Russland.
ParaCrawl v7.1

Part of the poem takes place in space we shared and time we shared.
Ein Teil des Gedichts spielt im Raum, den wir teilten und in der Zeit, die wir teilten.
TED2013 v1.1

This could be achieved under the auspices of the International Civil Aviation Organization, and through real-time, shared radar-tracking and air-traffic-control systems, dedicated lines of communication, and commonly agreed procedures for responding to suspicious air activities.
Dies könnte unter der Schirmherrschaft der Internationalen Organisation für zivile Luftfahrt durch gemeinsame Systeme zur Echtzeit- Radarverfolgung und Luftraumkontrolle, fest geschaltete Kommunikationskanäle sowie die Einigung auf Verfahren zur Reaktion auf verdächtige Luftfahrtaktivitäten erreicht werden.
News-Commentary v14