Übersetzung für "Shall survive any termination" in Deutsch
This
Section
2
shall
survive
any
termination
of
these
Terms
of
Service.
Dieser
2.
Abschnitt
gilt
auch
nach
jeglicher
Beendigung
dieser
Dienstleistungsbedingungen.
CCAligned v1
This
section
shall
survive
any
termination
of
the
Platform.
Dieser
Abschnitt
besteht
auch
nach
einer
Löschung
der
Plattform
weiter
fort.
ParaCrawl v7.1
This
obligation
shall
survive
any
termination
of
your
relationship
with
Uptrends
BV.
Diese
Verpflichtung
besteht
über
die
Beendigung
Ihrer
Beziehung
mit
Uptrends
GmbH
fort.
ParaCrawl v7.1
The
following
sections
shall
survive
any
termination
of
this
Agreement:
Die
folgenden
Abschnitte
gelten
auch
nach
einer
Beendigung
dieser
Vereinbarung:
ParaCrawl v7.1
The
Terms
shall
survive
any
termination
of
your
access
to
the
Web
Site.
Die
Nutzungsbedingungen
gelten
auch
nach
der
Beendigung
Ihres
Zugangs
zur
Webseite
weiter.
ParaCrawl v7.1
This
agreement
to
arbitrate
shall
survive
any
termination
or
expiration
of
the
Contract.
Diese
Schiedsvereinbarung
bleibt
nach
einer
Kündigung
oder
einem
Ablauf
des
Vertrags
in
Kraft.
ParaCrawl v7.1
Your
obligation
to
pay
accrued
charges
shall
survive
any
termination
of
this
Agreement.
Ihre
Verpflichtung,
aufgelaufene
Gebühren
zu
zahlen,
gilt
auch
für
die
Beendigung
dieser
Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1
The
obligations
under
this
paragraph
shall
survive
any
termination
or
cancellation
of
the
License.
Die
in
diesem
Absatz
enthaltenen
Verpflichtungen
behalten
über
die
Beendigung
oder
Aufhebung
dieser
Lizenz
hinaus
Gültigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
provisions
relating
to
Copyrights,
Trademark,
Disclaimer,
Limitation
of
Liability,
Indemnification
and
Miscellaneous,
shall
survive
any
termination.
Die
Bestimmungen
bezüglich
Urheberrechten,
Markenzeichen,
Disclaimer,
Haftungsbeschränkung,
Freistellung
und
Verschiedenes
bleiben
auch
nach
einer
Kündigung
geltend.
ParaCrawl v7.1
The
following
Sections
of
these
Terms
and
Conditions
shall
survive
any
termination
of
these
Agreements
by
either
party:
14,
17,
18,
19,
21,
22,
23,
24
and
25,
along
with
any
other
Sections
which
are
required
for
the
purposes
of
interpretation.
Die
folgenden
Abschnitte
der
vorliegenden
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
gelten
unbeschadet
der
Kündigung
dieses
Vertrags
durch
eine
der
beiden
Parteien:
14,
17,
18,
19,
21,
22,
23,
24
und
25
ebenso
wie
alle
anderen
zu
Auslegungszwecken
erforderlichen
Abschnitte.
CCAligned v1
All
provisions
relating
to
confidentiality,
proprietary
rights,
trade
secrets
and
non-disclosure
shall
survive
any
termination
of
this
license
agreement.
Sämtliche
Bestimmungen
über
Vertraulichkeit,
Eigentumsrechte,
Geschäftsgeheimnisse
und
Verbot
der
Zugänglichmachung
gelten
über
die
Dauer
des
vorliegenden
Vertrags
hinaus
weiter.
ParaCrawl v7.1
The
confidentiality
obligations
under
these
Terms
shall
survive
any
termination,
expirations,
or
rescission
of
these
Terms,
as
well
as
continue
beyond
any
time
in
which
You
or
the
Contracting
Party
were
using
the
Service.
Die
Vertraulichkeitsverpflichtungen
unter
diesen
Bestimmungen
bestehen
nach
Kündigung,
Ablauf
und
Widerruf
dieser
Bestimmungen
fort
und
gelten
auch
über
den
Zeitraum
hinaus,
in
dem
Sie
oder
die
Vertragspartei
den
Dienst
genutzt
haben.
ParaCrawl v7.1
Sections
II,
V
through
VIII,
XI
through
XIV,
and
XVI
shall
survive
any
termination
of
this
Agreement.
Die
Abschnitte
II,
V
bis
VIII,
XI
bis
XIV
und
XVI
sind
auch
nach
einer
Kündigung
dieser
Vereinbarung
gültig.
CCAligned v1
Sections
4-7
and
10-13
and
Sections
securing
YapStone’s
rights
shall
survive
any
termination
of
this
Agreement.
Die
Abschnitte
4-7
und
10-13
und
Abschnitte,
die
YapStones
Rechte
sichern,
bleiben
auch
nach
einer
jeglichen
Beendigung
dieses
Vertrages
weiterhin
gültig.
CCAligned v1
Save
in
respect
of
discontinued
access
or
use
and
removal
or
destruction
of
materials,
the
provisions
of
these
Terms
shall
survive
any
termination
of
these
Terms
as
reasonably
necessary
to
give
effect
to
the
provisions
thereof.
Außer
bei
Beendigung
des
Zugangs
oder
Entfernung
bzw.
Zerstörung
von
Materialien
bleiben
die
Bestimmungen
dieser
Bedingungen
auch
nach
Beendigung
dieser
Bedingungen
wirksam,
sofern
dies
aus
angemessenen
Gründen
nötig
ist,
um
die
Bestimmungen
anzuwenden.
ParaCrawl v7.1
Sections
2,
10,
12,
14-18,
22
and
23
shall
survive
any
expiration
or
termination
of
this
Agreement.
Die
Abschnitte
2,
10,
12,
14-18,
22
und
23
bleiben
auch
nach
Ablaufen
oder
Kündigung
dieser
Vereinbarung
bestehen.
ParaCrawl v7.1
Sections
2,
3,
8-13,
16
and
19-24
shall
survive
any
expiration
or
termination
of
these
Terms.
Die
Absätze
2,
3,
8-13,
16
und
19-24
bleiben
über
den
Ablauf
oder
die
Kündigung
dieser
Bedingungen
hinaus
bestehen.
ParaCrawl v7.1
Sections
1,
3.1,
4
and
8-19
shall
survive
any
termination
of
our
agreement
with
respect
to
use
of
the
Services
by
You,
Agents
or
End
Users.
Die
Absätze
1,
3.1,
4
und
8-19
überdauern
eine
Kündigung
unserer
Vereinbarung
bezüglich
der
Nutzung
des
Dienstes
durch
Sie,
Ihre
Agenten
oder
Endbenutzer.
ParaCrawl v7.1
The
provisions
of
clauses
1.3
to
1.6
(inclusive),
2.4,
6
to
11
(inclusive),
14,
15
and
17
(and
the
definitions
set
out
above
which
are
used
in
those
clauses)
shall
survive
any
termination
of
our
agreement
with
you.
Die
Bestimmungen
der
Ziffern
1.3
bis
einschließlich
1.6,
2.4,
6
bis
einschließlich
11,
14,
15
und
17
(sowie
die
oben
angegebenen
Definitionen,
die
in
diesen
Ziffern
verwendet
werden)
gelten
auch
nach
einer
Beendigung
unserer
Vereinbarung
mit
Ihnen
weiter.
ParaCrawl v7.1
The
obligations
of
Receiving
Party
regarding
use
and
disclosure
of
the
Confidential
Information
shall
survive
any
termination
or
expiration
of
this
Support
Agreement
for
a
period
of
three
(3)
years
after
the
Support
Agreement
expiration
date
or
termination
date.
Die
Verpflichtungen
der
Empfangenden
Partei
betreffend
die
Verwendung
und
Offenlegung
der
Vertraulichen
Information
gelten
für
einen
Zeitraum
von
drei
(3)
Jahren
nach
Beendigung
oder
Ablauf
dieses
Support-Vertrags.
ParaCrawl v7.1
The
provisions
of
Articles
2,
3,
6,
8,
10,
11
and
12
of
this
Agreement
shall
survive
any
termination
of
this
Agreement.
Die
Bestimmungen
der
Artikel
2,
3,
6,
8,
10,
11
und
12
dieses
Vertrags
bestehen
auch
nach
einer
Kündigung
dieses
Vertrags
fort.
ParaCrawl v7.1
Sections
1,
3.1,
4
and
9-20
shall
survive
any
termination
of
this
Agreement
with
respect
to
use
of
the
Services
by
You,
Agents
or
End
Users.
Die
Abschnitte
1,
3.1,
4
und
9-20
überdauern
eine
Kündigung
unserer
Vereinbarung
bezüglich
der
Nutzung
des
Dienstes
durch
Sie,
Ihre
Vertreter
oder
Endbenutzer.
ParaCrawl v7.1
The
terms
of
Sections
2,
3,
4,
8,
9
and
10
shall
survive
any
expiration
or
termination
of
this
Agreement.
Die
Bestimmungen
in
den
Artikeln
2,
3,
4,
8,
9
und
10
bleiben
auch
nach
Ablauf
oder
Kündigung
dieses
Vertrages
in
Kraft.
ParaCrawl v7.1
The
obligations
in
this
Agreement
with
respect
to
Confidential
Information
disclosed
during
such
period
shall
survive
any
termination
of
this
Agreement
and
shall
continue
for
a
period
of
four
(4)
years
following
termination
of
this
Agreement.
Die
Pflichten
aus
dieser
Vereinbarung
in
Bezug
auf
vertrauliche
Informationen,
die
in
diesem
Zeitraum
offengelegt
wurden,
bestehen
nach
der
Kündigung
dieser
Vereinbarung
vier
(4)
Jahre
ab
der
Kündigung
dieser
Vereinbarung
fort.
ParaCrawl v7.1