Übersetzung für "Shall survive any termination" in Deutsch

This Section 2 shall survive any termination of these Terms of Service.
Dieser 2. Abschnitt gilt auch nach jeglicher Beendigung dieser Dienstleistungsbedingungen.
CCAligned v1

This section shall survive any termination of the Platform.
Dieser Abschnitt besteht auch nach einer Löschung der Plattform weiter fort.
ParaCrawl v7.1

This obligation shall survive any termination of your relationship with Uptrends BV.
Diese Verpflichtung besteht über die Beendigung Ihrer Beziehung mit Uptrends GmbH fort.
ParaCrawl v7.1

The following sections shall survive any termination of this Agreement:
Die folgenden Abschnitte gelten auch nach einer Beendigung dieser Vereinbarung:
ParaCrawl v7.1

The Terms shall survive any termination of your access to the Web Site.
Die Nutzungsbedingungen gelten auch nach der Beendigung Ihres Zugangs zur Webseite weiter.
ParaCrawl v7.1

This agreement to arbitrate shall survive any termination or expiration of the Contract.
Diese Schiedsvereinbarung bleibt nach einer Kündigung oder einem Ablauf des Vertrags in Kraft.
ParaCrawl v7.1

Your obligation to pay accrued charges shall survive any termination of this Agreement.
Ihre Verpflichtung, aufgelaufene Gebühren zu zahlen, gilt auch für die Beendigung dieser Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1

The obligations under this paragraph shall survive any termination or cancellation of the License.
Die in diesem Absatz enthaltenen Verpflichtungen behalten über die Beendigung oder Aufhebung dieser Lizenz hinaus Gültigkeit.
ParaCrawl v7.1

The provisions relating to Copyrights, Trademark, Disclaimer, Limitation of Liability, Indemnification and Miscellaneous, shall survive any termination.
Die Bestimmungen bezüglich Urheberrechten, Markenzeichen, Disclaimer, Haftungsbeschränkung, Freistellung und Verschiedenes bleiben auch nach einer Kündigung geltend.
ParaCrawl v7.1

The following Sections of these Terms and Conditions shall survive any termination of these Agreements by either party: 14, 17, 18, 19, 21, 22, 23, 24 and 25, along with any other Sections which are required for the purposes of interpretation.
Die folgenden Abschnitte der vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten unbeschadet der Kündigung dieses Vertrags durch eine der beiden Parteien: 14, 17, 18, 19, 21, 22, 23, 24 und 25 ebenso wie alle anderen zu Auslegungszwecken erforderlichen Abschnitte.
CCAligned v1

All provisions relating to confidentiality, proprietary rights, trade secrets and non-disclosure shall survive any termination of this license agreement.
Sämtliche Bestimmungen über Vertraulichkeit, Eigentumsrechte, Geschäftsgeheimnisse und Verbot der Zugänglichmachung gelten über die Dauer des vorliegenden Vertrags hinaus weiter.
ParaCrawl v7.1

The confidentiality obligations under these Terms shall survive any termination, expirations, or rescission of these Terms, as well as continue beyond any time in which You or the Contracting Party were using the Service.
Die Vertraulichkeitsverpflichtungen unter diesen Bestimmungen bestehen nach Kündigung, Ablauf und Widerruf dieser Bestimmungen fort und gelten auch über den Zeitraum hinaus, in dem Sie oder die Vertragspartei den Dienst genutzt haben.
ParaCrawl v7.1

Sections II, V through VIII, XI through XIV, and XVI shall survive any termination of this Agreement.
Die Abschnitte II, V bis VIII, XI bis XIV und XVI sind auch nach einer Kündigung dieser Vereinbarung gültig.
CCAligned v1

Sections 4-7 and 10-13 and Sections securing YapStone’s rights shall survive any termination of this Agreement.
Die Abschnitte 4-7 und 10-13 und Abschnitte, die YapStones Rechte sichern, bleiben auch nach einer jeglichen Beendigung dieses Vertrages weiterhin gültig.
CCAligned v1

Save in respect of discontinued access or use and removal or destruction of materials, the provisions of these Terms shall survive any termination of these Terms as reasonably necessary to give effect to the provisions thereof.
Außer bei Beendigung des Zugangs oder Entfernung bzw. Zerstörung von Materialien bleiben die Bestimmungen dieser Bedingungen auch nach Beendigung dieser Bedingungen wirksam, sofern dies aus angemessenen Gründen nötig ist, um die Bestimmungen anzuwenden.
ParaCrawl v7.1

Sections 2, 10, 12, 14-18, 22 and 23 shall survive any expiration or termination of this Agreement.
Die Abschnitte 2, 10, 12, 14-18, 22 und 23 bleiben auch nach Ablaufen oder Kündigung dieser Vereinbarung bestehen.
ParaCrawl v7.1

Sections 2, 3, 8-13, 16 and 19-24 shall survive any expiration or termination of these Terms.
Die Absätze 2, 3, 8-13, 16 und 19-24 bleiben über den Ablauf oder die Kündigung dieser Bedingungen hinaus bestehen.
ParaCrawl v7.1

Sections 1, 3.1, 4 and 8-19 shall survive any termination of our agreement with respect to use of the Services by You, Agents or End Users.
Die Absätze 1, 3.1, 4 und 8-19 überdauern eine Kündigung unserer Vereinbarung bezüglich der Nutzung des Dienstes durch Sie, Ihre Agenten oder Endbenutzer.
ParaCrawl v7.1

The provisions of clauses 1.3 to 1.6 (inclusive), 2.4, 6 to 11 (inclusive), 14, 15 and 17 (and the definitions set out above which are used in those clauses) shall survive any termination of our agreement with you.
Die Bestimmungen der Ziffern 1.3 bis einschließlich 1.6, 2.4, 6 bis einschließlich 11, 14, 15 und 17 (sowie die oben angegebenen Definitionen, die in diesen Ziffern verwendet werden) gelten auch nach einer Beendigung unserer Vereinbarung mit Ihnen weiter.
ParaCrawl v7.1

The obligations of Receiving Party regarding use and disclosure of the Confidential Information shall survive any termination or expiration of this Support Agreement for a period of three (3) years after the Support Agreement expiration date or termination date.
Die Verpflichtungen der Empfangenden Partei betreffend die Verwendung und Offenlegung der Vertraulichen Information gelten für einen Zeitraum von drei (3) Jahren nach Beendigung oder Ablauf dieses Support-Vertrags.
ParaCrawl v7.1

The provisions of Articles 2, 3, 6, 8, 10, 11 and 12 of this Agreement shall survive any termination of this Agreement.
Die Bestimmungen der Artikel 2, 3, 6, 8, 10, 11 und 12 dieses Vertrags bestehen auch nach einer Kündigung dieses Vertrags fort.
ParaCrawl v7.1

Sections 1, 3.1, 4 and 9-20 shall survive any termination of this Agreement with respect to use of the Services by You, Agents or End Users.
Die Abschnitte 1, 3.1, 4 und 9-20 überdauern eine Kündigung unserer Vereinbarung bezüglich der Nutzung des Dienstes durch Sie, Ihre Vertreter oder Endbenutzer.
ParaCrawl v7.1

The terms of Sections 2, 3, 4, 8, 9 and 10 shall survive any expiration or termination of this Agreement.
Die Bestimmungen in den Artikeln 2, 3, 4, 8, 9 und 10 bleiben auch nach Ablauf oder Kündigung dieses Vertrages in Kraft.
ParaCrawl v7.1

The obligations in this Agreement with respect to Confidential Information disclosed during such period shall survive any termination of this Agreement and shall continue for a period of four (4) years following termination of this Agreement.
Die Pflichten aus dieser Vereinbarung in Bezug auf vertrauliche Informationen, die in diesem Zeitraum offengelegt wurden, bestehen nach der Kündigung dieser Vereinbarung vier (4) Jahre ab der Kündigung dieser Vereinbarung fort.
ParaCrawl v7.1