Übersetzung für "Shall remain in effect" in Deutsch
The
measure
shall
remain
in
effect
pending
the
outcome
of
the
review.
Die
Maßnahme
bleibt
bis
zum
Abschluß
dieser
Überprüfung
in
Kraft.
EUbookshop v2
These
terms
and
conditions
shall
remain
in
effect
until
the
enactment
of
new
conditions.
Diese
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
bleiben
bis
zum
Inkrafttreten
neuer
Bedingungen
wirksam.
ParaCrawl v7.1
Unless
otherwise
stated,
the
Program
shall
remain
in
effect
for
an
unlimited
period.
Sofern
nicht
anders
angegeben,
bleibt
das
Programm
unbefristet
bestehen.
CCAligned v1
The
remaining
provisions
of
the
Agreement
shall
remain
in
force
and
effect.
Die
übrigen
Bestimmungen
des
Vertrages
bleiben
weiterhin
wirksam.
ParaCrawl v7.1
This
Agreement
shall
remain
in
effect
until
terminated
by
you
or
the
Author.
Diese
Vereinbarung
bleibt
bis
zur
Kündigung
durch
Sie
oder
dem
Autor
wirksam.
CCAligned v1
Any
obligations
arising
from
the
Library-user
relationship
shall
remain
in
effect.
Alle
aus
dem
Benutzungsverhältnis
entstandenen
Verpflichtungen
bleiben
bestehen.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
immediate
termination
for
just
cause
shall
remain
in
effect.
Das
Recht
auf
sofortige
Kündigung
aus
triftigem
Grund
bleibt
davon
unberührt.
ParaCrawl v7.1
This
duty
of
confidentiality
shall
remain
in
effect
for
an
additional
period
of
five
years
after
complete
fulfilment
or
termination
of
the
order.
Diese
Geheimhaltungspflicht
bleibt
für
weitere
fünf
Jahre
nach
vollständiger
Erfüllung
oder
Beendigung
des
Auftrages
bestehen.
ParaCrawl v7.1
This
obligation
is
to
be
to
the
effect
that
it
shall
also
remain
in
effect
upon
any
termination
of
employment.
Diese
Verpflichtung
ist
so
auszugestalten,
dass
sie
auch
nach
einer
allfälligen
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
gilt.
ParaCrawl v7.1
The
Agreement
shall
remain
in
effect
for
so
long
as
you
access
the
Holdings
Information
from
FTI.
Die
Vereinbarung
bleibt
so
lange
gültig,
wie
Sie
auf
die
Bestandsinformationen
von
FTI
zugreifen.
ParaCrawl v7.1
This
Agreement
shall
remain
in
effect
until
terminated
by
you
or
TUUCI
LLC.
Diese
Vereinbarung
bleibt
in
Kraft,
bis
sie
von
Ihnen
oder
TUUCI
LLC
gekündigt
wird.
ParaCrawl v7.1
This
Agreement
shall
remain
in
effect
for
the
entire
term
of
the
license
("License
Term").
Diese
Vereinbarung
gilt
für
die
gesamte
Laufzeit
der
Lizenz
("Gültigkeitsdauer
").
ParaCrawl v7.1
Sections
10
through
15
of
this
Agreement
shall
survive
and
remain
in
effect
notwithstanding
any
termination
of
this
Agreement.
Abschnitte
10
bis
15
dieser
Vereinbarung
bestehen
fort
und
bleiben
ungeachtet
jeglicher
Aufhebung
dieser
Vereinbarung
wirksam.
ParaCrawl v7.1
The
suspension
shall
remain
in
effect
until
the
Parties
decide
to
lift
the
suspension
or
until
a
positive
determination
of
recognition
has
been
made
in
accordance
with
Article
7
pursuant
to
a
reassessment.
Die
Aussetzung
bleibt
so
lange
wirksam,
bis
die
Vertragsparteien
beschließen,
sie
aufzuheben,
oder
bis
im
Einklang
mit
Artikel 7
aufgrund
einer
Neubewertung
eine
positive
Anerkennungsentscheidung
getroffen
wird.
DGT v2019
For
counterfeiting
of
all
other
currencies
and
for
central
office
functions
not
delegated
to
Europol
pursuant
to
the
Declaration,
the
existing
competencies
of
the
national
central
offices
shall
remain
in
effect.
Was
die
Fälschung
aller
übrigen
Währungen
und
die
Zentralstellenfunktionen,
die
Europol
nicht
gemäß
der
Erklärung
zugewiesen
wurden,
anbelangt,
so
behalten
die
nationalen
Zentralstellen
ihre
bisherigen
Zuständigkeiten.
DGT v2019
With
regard
to
the
counterfeiting
of
all
other
currencies
and
for
central
office
functions
not
delegated
to
Europol
in
accordance
with
point
1,
the
existing
competencies
of
the
national
central
offices
shall
remain
in
effect.
Bezüglich
der
Fälschung
aller
übrigen
Währungen
und
der
Zentralstellenfunktionen,
die
Europol
nicht
gemäß
Ziffer
1
zugewiesen
sind,
behalten
die
nationalen
Zentralstellen
ihre
bisherigen
Zuständigkeiten.
DGT v2019
This
Constitution
shall
remain
in
effect
unless
the
Heads
of
Delegation
decide
by
consensus
to
terminate
it.
Diese
Satzung
bleibt
in
Kraft,
bis
die
Delegationsleiter
einvernehmlich
beschließen,
sie
außer
Kraft
zu
setzen.
DGT v2019
Such
distribution
shall
remain
in
effect
for
the
rest
of
that
year,
except
as
provided
for
in
paragraph
5
of
this
Article.
Die
Verteilung
bleibt
für
den
Rest
dieses
Jahres
wirksam,
sofern
nicht
in
Absatz
5
etwas
anderes
bestimmt
ist.
JRC-Acquis v3.0
Such
distribution
of
votes
shall
remain
in
effect
for
the
full
jute
year,
except
as
provided
for
in
subparagraph
(i).
Die
Verteilung
bleibt
für
das
gesamte
Jutejahr
wirksam,
sofern
nicht
in
Buchstabe
i)
etwas
anderes
bestimmt
ist.
JRC-Acquis v3.0
A
contract
concluded
between
a
data
exporter
and
a
data
importer
pursuant
to
Decision
2002/16/EC
before
15
May
2010
shall
remain
in
force
and
effect
for
as
long
as
the
transfers
and
data-processing
operations
that
are
the
subject
matter
of
the
contract
remain
unchanged
and
personal
data
covered
by
this
Decision
continue
to
be
transferred
between
the
parties.
Ein
vor
dem
15.
Mai
2010
gemäß
der
Entscheidung
2002/16/EG
geschlossener
Vertrag
zwischen
einem
Datenexporteur
und
einem
Datenimporteur
bleibt
so
lange
in
Kraft,
wie
die
Übermittlungen
und
die
Datenverarbeitung
aufgrund
dieses
Vertrags
unverändert
weiterlaufen
und
von
diesem
Beschluss
erfasste
personenbezogene
Daten
weiterhin
zwischen
den
Vertragsparteien
übermittelt
werden.
DGT v2019
The
fare
conditions
for
the
original
ticket
you
purchased
shall
remain
in
effect
and
will
be
applicable
even
if
your
Offer
has
been
accepted
and
you
have
been
upgraded,
including,
but
not
limited
to,
cancellation
policies,
change
fees,
and
rules
relating
to
the
accrual
of
frequent
flyer
miles.
Die
Tarifbedingungen
für
das
von
Ihnen
gekaufte
Originalticket
bleiben
in
Kraft
und
gelten
auch,
falls
Ihr
Angebot
akzeptiert
wurde
und
Sie
ein
Upgrade
erhalten
haben,
einschließlich,
aber
nicht
beschränkt
auf
Stornierungsrichtlinien,
Änderungsgebühren
und
Bestimmungen
bezüglich
der
Ansammlung
von
Vielfliegermeilen.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
the
Contract
termination
the
Distributor’s
obligations
to
the
Company
shall
remain
in
effect
as
concerns
the
products
already
made
available
to
him/her
by
the
Company
or
its
representative
offices
as
per
the
conditions
specified
in
Clauses
16-18.
Im
Falle
einer
Vertragskündigung
bleiben
die
Verpflichtungen
des
Vertriebspartners
gegenüber
dem
Unternehmen
in
Bezug
auf
die
ihm
vom
Unternehmen
oder
dessen
Vertretungen
bereits
zur
Verfügung
gestellten
Produkte
gemäß
den
in
den
Ziffern
16-18
aufgeführten
Bedingungen
erhalten.
ParaCrawl v7.1
If
any
provision
of
these
Poker
Live
Event
Conditions
is
superseded
by
a
Live
Tournament
Rule,
the
remaining
provisions
of
these
Poker
Live
Event
Conditions
shall
remain
in
full
effect.
Falls
irgendeine
Bestimmung
dieser
Teilnahmebedingungen
für
Poker-Live-Events
von
einer
Live-Turnierregel
aufgehoben
wird,
bleiben
die
restlichen
Bestimmungen
dieser
Teilnahmebedingungen
für
Poker-Live-Events
dennoch
in
Kraft.
ParaCrawl v7.1