Übersetzung für "Setting limits" in Deutsch

The Member States remain responsible setting limits.
Die Mitglied­staaten sind nach wie vor für die Festlegung von Grenzwerten zuständig.
TildeMODEL v2018

Coherence with the legislation on setting maximum residue limits has been ensured.
Die Kohärenz mit den Rechtsvorschriften zur Festlegung von Rückstandshöchstgehalten ist gewährleistet.
TildeMODEL v2018

The EU has taken account of recent scientific advice in setting these catch limits.
Bei der Festsetzung dieser Fangobergrenzen hat die EU jüngste wissenschaftliche Gutachten zugrunde gelegt.
TildeMODEL v2018

I can't believe Amy is setting limits now.
Ich kann nicht glauben, dass Amy jetzt Grenzen zieht.
OpenSubtitles v2018

Therefore, without sufficient justification, the setting of age limits could constitute discrimination.
Ohne hinreichende Rechtfertigung könnte die Festlegung von Altersgrenzen daher eine Diskriminierung darstellen.
EUbookshop v2

But we are aware of the fact that setting up age limits is always arbitrary.
Wir sind uns bewusst, dass die Setzung von Altersgrenzen immer willkürlich ist.
ParaCrawl v7.1

Mr Green offers us the possibility of setting up limits:
Mr Green bietet uns eine Möglichkeit an , Limits festzulegen:
CCAligned v1

You can restrict the device usage by setting time limits on it.
Sie können die Nutzung des Geräts einschränken, indem Sie Zeitlimits festlegen.
CCAligned v1

We are setting no limits to your imagination.
Hier sind der Phantasie keine Grenzen gesetzt.
ParaCrawl v7.1

My own bodily appearance and the concrete reality are setting their limits.
Meine eigene körperliche Erscheinung und die konkrete Wirklichkeit setzen ihre Grenzen.
ParaCrawl v7.1

At last the EU Parliament is setting limits for Orbán, Sme comments:
Das EU-Parlament hat Ungarns Premier Orbán endlich Grenzen aufgezeigt, konstatiert Sme:
ParaCrawl v7.1

You control costs by setting budget limits and improving the targeting of your ads.Â
Sie können Kosten durch Festsetzung von Budgetgrenzen und verbessertes Targeting Ihrer Anzeigen kontrollieren.
ParaCrawl v7.1

Why is there a demand for setting limits to solidarity?
Warum gibt es den Wunsch danach, der Solidarität Grenzen zu setzen?
ParaCrawl v7.1

It seems to me, for example, that the setting of noise limits at this time is presumptive.
So scheint mir beispielsweise die Festlegung von Grenzwerten zum gegenwärtigen Zeitpunkt nur auf Mutmaßungen zu beruhen.
Europarl v8