Übersetzung für "Setting limits" in Deutsch
The
Member
States
remain
responsible
setting
limits.
Die
Mitgliedstaaten
sind
nach
wie
vor
für
die
Festlegung
von
Grenzwerten
zuständig.
TildeMODEL v2018
Coherence
with
the
legislation
on
setting
maximum
residue
limits
has
been
ensured.
Die
Kohärenz
mit
den
Rechtsvorschriften
zur
Festlegung
von
Rückstandshöchstgehalten
ist
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
The
EU
has
taken
account
of
recent
scientific
advice
in
setting
these
catch
limits.
Bei
der
Festsetzung
dieser
Fangobergrenzen
hat
die
EU
jüngste
wissenschaftliche
Gutachten
zugrunde
gelegt.
TildeMODEL v2018
I
can't
believe
Amy
is
setting
limits
now.
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
Amy
jetzt
Grenzen
zieht.
OpenSubtitles v2018
Therefore,
without
sufficient
justification,
the
setting
of
age
limits
could
constitute
discrimination.
Ohne
hinreichende
Rechtfertigung
könnte
die
Festlegung
von
Altersgrenzen
daher
eine
Diskriminierung
darstellen.
EUbookshop v2
But
we
are
aware
of
the
fact
that
setting
up
age
limits
is
always
arbitrary.
Wir
sind
uns
bewusst,
dass
die
Setzung
von
Altersgrenzen
immer
willkürlich
ist.
ParaCrawl v7.1
Mr
Green
offers
us
the
possibility
of
setting
up
limits:
Mr
Green
bietet
uns
eine
Möglichkeit
an
,
Limits
festzulegen:
CCAligned v1
You
can
restrict
the
device
usage
by
setting
time
limits
on
it.
Sie
können
die
Nutzung
des
Geräts
einschränken,
indem
Sie
Zeitlimits
festlegen.
CCAligned v1
We
are
setting
no
limits
to
your
imagination.
Hier
sind
der
Phantasie
keine
Grenzen
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
My
own
bodily
appearance
and
the
concrete
reality
are
setting
their
limits.
Meine
eigene
körperliche
Erscheinung
und
die
konkrete
Wirklichkeit
setzen
ihre
Grenzen.
ParaCrawl v7.1
At
last
the
EU
Parliament
is
setting
limits
for
Orbán,
Sme
comments:
Das
EU-Parlament
hat
Ungarns
Premier
Orbán
endlich
Grenzen
aufgezeigt,
konstatiert
Sme:
ParaCrawl v7.1
You
control
costs
by
setting
budget
limits
and
improving
the
targeting
of
your
ads.Â
Sie
können
Kosten
durch
Festsetzung
von
Budgetgrenzen
und
verbessertes
Targeting
Ihrer
Anzeigen
kontrollieren.
ParaCrawl v7.1
Why
is
there
a
demand
for
setting
limits
to
solidarity?
Warum
gibt
es
den
Wunsch
danach,
der
Solidarität
Grenzen
zu
setzen?
ParaCrawl v7.1
It
seems
to
me,
for
example,
that
the
setting
of
noise
limits
at
this
time
is
presumptive.
So
scheint
mir
beispielsweise
die
Festlegung
von
Grenzwerten
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
nur
auf
Mutmaßungen
zu
beruhen.
Europarl v8