Übersetzung für "Set up a draft" in Deutsch

Environment ad hoc working group was set up to prepare a draft Protocol for submission to the Parties in 1998.
Eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe wurde eingesetzt, die einen den Vertragsparteien 1998 vorzulegenden Entwurf ausarbeiten wird.
EUbookshop v2

An inter-ministerial committee has been set up to finalise a draft money laundering bill, which will include the setting up of a Financial Intelligence Unit.
Ein Ministerien übergreifender Ausschuss wurde eingerichtet, um den Entwurf für ein Geldwäschegesetz fertig zu stellen, der die Einrichtung eines Referats für Wirtschaftskriminalität umfasst.
TildeMODEL v2018

The Budget Group took note of the request from Group II to set up a subcommittee to draft an own-initiative opinion on insurance brokers (12 members plus 4 experts to hold 3 meetings).
Die BUDGETGRUPPE nimmt den Antrag der Gruppe II auf Einrichtung eines Unterausschusses mit dem Auftrag, eine Initiativstellungnahme zum Thema "Versicherungsmakler" (12 Mitglieder und 4 Sachverständige, 3 Sitzungen) zu erarbeiten, zur Kenntnis.
TildeMODEL v2018

The Minister for Industry has, however, set up a committee to draft a new, prohibition-based competitionbill, and to examine the aävaniages and äisadväntages of the introduction of merger control.
Der Industrieminister hat jedoch einen Ausschuß eingesetzt, um ein neues verbotsorientiertes Wettbewerbsgesetz zu entwerfen und die Vor- und Nachteile der Einführung einer Fusionskontrolle zu untersuchen.
EUbookshop v2

Before it received the referral, the Economic and Social Committee had already decided to set up a subcommittee to draft an opinion on "Economic growth, taxation and sustainability of pension rights in the EU".
Der Wirtschafts- und Sozialausschuss hatte bereits vor dem Eingang der Befassung mit der Mitteilung der Kommission beschlossen, einen Unterausschuss zur Ausarbeitung einer Initiativstellungnahme zum Thema "Wirtschaftswachstum, Besteuerung und Nachhaltigkeit der Ren­tensysteme in der EU" einzusetzen.
TildeMODEL v2018

Before it received the referral mentioned in point 1.1 above, the Economic and Social Committee had already decided to set up a subcommittee to draft an opinion on "Economic growth, taxation and sustainability of pension rights in the EU".
Der Wirtschafts- und Sozialausschuss hatte bereits vor dem Eingang der Befassung zu der in Ziffer 1.1 erwähnten Mitteilung beschlossen, einen Unterausschuss zur Ausarbeitung einer Initiativstellungnahme zum Thema "Wirtschaftswachstum, Besteuerung und Nachhaltigkeit der Ren­tensysteme in der EU" einzusetzen.
TildeMODEL v2018

The president proposed requesting the setting up of a drafting group comprising three persons.
Der VORSITZENDE schlägt vor, die Einsetzung einer dreiköpfigen Redaktions­gruppe zu beantragen.
TildeMODEL v2018

The European commission sets up a draft for the household.
Die Europäische Kommission legt einen Entwurf für den Haushalt.
ParaCrawl v7.1

Lastly, he made a proposal, which was submitted to the Bureau for approval, to set up a drafting group of three members entrusted with the task of drafting an initial opinion on the economic recovery plan by January 2009.
Anschließend legt er dem Präsidium den Vor­schlag zur Genehmigung vor, eine Redaktionsgruppe aus drei Mitgliedern einzusetzen, die bis Januar 2009 einen Stellungnahmeentwurf zum Konjunkturprogramm erarbeiten solle.
TildeMODEL v2018

The Bureau decided to set up a drafting group of three members entrusted with the task of drafting an initial opinion on the economic recovery plan by January 2009.
Das Präsidium beschließt, eine Redaktionsgruppe aus drei Mit­gliedern einzusetzen, die bis Januar 2009 einen Stellungnahme­entwurf zum Konjunkturprogramm erarbeiten soll.
TildeMODEL v2018

The Commission's work had also been postponed, and there was therefore no longer the urgency which had initially required the setting up of a drafting group and a tight deadline.
Auch die Arbeiten der Kommission sind zurückgestellt worden, sodass die Dringlichkeit, aufgrund derer ursprünglich eine Redaktionsgruppe zusammengestellt und enge Fristen gesetzt werden mussten, nicht mehr gege­ben ist.
TildeMODEL v2018

Further to proposals by Mr von Schwerin, supported by Mr Tóth, the Bureau decided to set up a three-member drafting group within the TEN Section, responsible for examining the European Commission's recent energy package, in the light of the opinions drafted by the Committee on this subject.
Auf Vorschlag von Graf von SCHWERIN, den Herr TÓTH unterstützt, beschließt das PRÄSIDIUM, innerhalb der Fachgruppe TEN eine dreiköpfige Redaktionsgruppe zu bilden, die damit beauftragt wird, das jüngste Energiepaket der Europäischen Kommission vor dem Hintergrund der vom Ausschuss erarbeiteten einschlägigen Stellungnahmen zu prüfen.
TildeMODEL v2018

Mr Kielman would, however, examine the Commission document as soon as it was available to see whether it was worth setting up a drafting group.
Herr KIELMAN wird jedoch das Kommissionsdokument, sobald es vorliegt, mit Blick auf die etwaige Einsetzung einer Redaktionsgruppe analysieren.
TildeMODEL v2018

In December they agreed to set up a drafting group to start work in January 1985 on the accession instruments, which would consist of a single Accession Treaty for Portugal and Spain.
Im Dezember kamen sie überein, ab Januar 1985 einen Redaktionsausschuß für die verschiedenen Beitrittsakte einzusetzen, wobei ein einziger Beitritts vertrag für Portugal und Spanien vorgesehen wurde.
EUbookshop v2

In October the two parties noted the irreversible nature of the process of the enlargement of the Community, and in December they agreed to set up a Drafting Group to start work in January 1985 on the accession instruments, which would consist of a single Accession Treaty for Portugal and Spain.
Beide Parteien stellten im Oktober fest, daß die Erweiterung der Gemeinschaft ein unumkehrbarer Prozeß sei, und kamen im Dezember überein, bereits im Januar 1985 einen Redaktionsausschuß für die Abfassung der verschiedenen Beitrittsakte einzusetzen, wobei ein einziger Beitrittsvertrag für Spanien und Portugal vorgesehen wurde.
EUbookshop v2

Once mass protests dissipated, Congress and the monarch brushed aside the CPN(ML)’s demand for an elected constituent assembly, and instead set up a narrow “constitution drafting committee” that included representatives of the CPN(ML).
Nachdem sich die Massenproteste gelegt hatten, fegten die NCP und der Monarch die Forderung der KPN (ML) nach einer gewählten Verfassunggebenden Versammlung beiseite und setzten stattdessen ein begrenztes „Komitee für einen Verfassungsentwurf“ ein, das Vertreter der KPN (ML) einschloss.
ParaCrawl v7.1

Once mass protests dissipated, Congress and the monarch brushed aside the CPN(ML)'s demand for an elected constituent assembly, and instead set up a narrow "constitution drafting committee" that included representatives of the CPN(ML).
Nachdem sich die Massenproteste gelegt hatten, fegten die NCP und der Monarch die Forderung der KPN (ML) nach einer gewählten Verfassunggebenden Versammlung beiseite und setzten stattdessen ein begrenztes "Komitee für einen Verfassungsentwurf" ein, das Vertreter der KPN (ML) einschloss.
ParaCrawl v7.1