Übersetzung für "Set a timeline" in Deutsch
So
you
should
know
that
when
I
set
a
timeline,
there's
a
reason.
Wenn
ich
eine
Frist
setze,
dann
hat
das
seinen
Grund.
OpenSubtitles v2018
The
Five
Presidents'
Report
on
completing
Europe's
EMU
set
out
a
timeline
to
put
in
place
the
necessary
measures
to
deepen
EMU
and
to
ensure
its
functionality.
Der
Bericht
der
fünf
Präsidenten
über
die
Vollendung
der
WWU
Europas
enthält
einen
Zeitplan
für
die
zur
Vertiefung
der
WWU
und
zur
Gewährleistung
seiner
Funktionsfähigkeit
erforderlichen
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
It
is
not
possible
to
set
a
different
timeline
for
this
second
programme
(e.g.
beyond
2020),
because
the
timeline
is
determined
by
the
current
MFF
(ending
in
2020).
Es
ist
nicht
möglich,
einen
anderen
Zeitplan
für
dieses
zweite
Programm
festzulegen
(etwa
über
2020
hinaus),
weil
der
Zeitplan
durch
den
laufenden
MFR
bestimmt
wird
(der
2020
ausläuft).
TildeMODEL v2018
The
Game
is
set
up
in
a
timeline
format,
starting
with
baseball's
beginnings
and
culminating
with
the
game
we
know
today.
The
Game
ist
als
Zeitleiste
aufgestellt,
welches
sich
mit
den
Anfängen
des
Baseballs
befasst
und
zu
dem
Baseball
führt,
welches
wir
heute
kennen.
WikiMatrix v1
Four
months
ago,
Microsoft
promised
to
make
similar
changes
in
other
operating
systems
--
Windows
XP,
Vista,
Server
2003
and
Server
2008
--
but
declined
to
set
a
timeline.
Vor
vier
Monaten,
Microsoft
versprochen,
zu
machen,
zu
ähnlichen
Veränderungen
in
anderen
Betriebssystemen-Windows
XP,
Vista,
Server
2003
und
Server
2008-aber
abgelehnt,
um
die
Zeitleiste.
ParaCrawl v7.1
He
proposed
(A)
the
European
Parliament
to
set
a
clear
timeline
for
the
end
of
coal
in
Europe,
to
be
celebrated
with
a
final
"End-of-Coal-Party".
Er
schlug
vor,
dass
(A)
das
Europäische
Parlament
einen
klaren
Zeitplan
für
den
europäischen
Ausstieg
aus
der
Kohle
festlegen
sollte,
der
mit
einer
abschließenden
"Kohleausstiegsparty"
gefeiert
werden
sollte.
ParaCrawl v7.1
When
one
of
the
world's
biggest
oil
and
gas
companies
needed
to
assemble
and
move
modules
for
a
refinery,
Agility
serviced
every
facet
of
the
project
–
keeping
communication
flowing
between
stakeholders,
modifying
engineering
plans
to
keep
pace
with
evolving
designs,
and
delivering
the
modules
to
their
final
destination
within
a
set
timeline
and
budget.
Als
eines
der
weltgrößten
Öl-
und
Gasunternehmen
Module
für
eine
Raffinerie
zu
montieren
und
transportieren
hatte,
kümmerte
sich
Agility
um
alle
Aspekte
des
Projekts:
Aufrechterhaltung
des
Kommunikationsflusses
zwischen
den
Beteiligten,
Überarbeitung
von
technischen
Plänen
zur
Anpassung
an
weiterentwickelte
Konstruktionen
und
Lieferung
der
Module
an
den
Zielort
innerhalb
eines
festen
Zeit-
und
Kostenrahmens.
ParaCrawl v7.1
To
do:
Set
a
timeline
and
mark
the
points
along
the
customer
journey
where
the
churn
rate
is
especially
high.
To
Do:
Setzen
Sie
eine
Timeline
fest
und
markieren
Sie
die
Zeitpunkte
einer
Kundenreise,
deren
Churn-Rate
besonders
hoch
ist.
ParaCrawl v7.1
This
is
set
it
along
a
timeline
so
that
stakeholders
can
track
growth
to
make
sure
everything
is
on
track.
Dies
wird
entlang
einer
Zeitachse
festgelegt,
sodass
die
Beteiligten
das
Wachstum
verfolgen
können,
um
sicherzustellen,
dass
alles
auf
Kurs
ist.
ParaCrawl v7.1
In
this
instance,
we
have
set
a
tight
timeline
for
launch
that
requires
the
PS
Delivery
Team
to
develop
without
completed
designs.
In
diesem
Fall
haben
wir
einen
engen
Zeitplan
für
den
Start
festgelegt,
für
den
das
PS-Lieferteam
ohne
fertige
Designs
entwickelt
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
proposes
to
set
a
strict
timeline:
every
three
months,
national
tax
authorities
will
have
to
send
a
short
report
to
all
other
Member
States
on
all
cross-border
tax
rulings
that
they
have
issued.
Die
Kommission
schlägt
feste
Zeitvorgaben
vor:
Alle
drei
Monate
sollen
die
nationalen
Steuerbehörden
den
anderen
Mitgliedstaaten
einen
Kurzbericht
über
alle
von
ihnen
erteilten
Steuervorbescheide
mit
grenzübergreifender
Wirkung
übermitteln.
TildeMODEL v2018
It
specifies
the
general
principles
of
the
introduction
of
the
euro
in
the
Czech
Republic,
lists
the
necessary
preparatory
steps
and
sets
a
timeline
for
their
implementation.
Der
Plan
enthält
die
allgemeinen
Grundsätze
für
die
Einführung
des
Euro
in
der
Tschechischen
Republik
sowie
eine
Auflistung
der
notwendigen
Vorbereitungsstufen
und
Fristen
für
deren
Umsetzung.
TildeMODEL v2018
The
table
in
the
Annex
assigns
each
measure
to
an
EU
actor
(the
Commission
services,
the
EEAS,
Europol,
Eurojust)
and/or
Member
States
and
sets
out
a
timeline
for
implementing
them.
Die
Tabelle
im
Anhang
ordnet
jede
Maßnahme
einem
EU-Akteur
(Kommissionsdienststellen,
EAD,
Europol,
Eurojust)
und/oder
den
Mitgliedstaaten
zu
und
gibt
einen
Zeitrahmen
für
die
Durchführung
vor.
TildeMODEL v2018
By
putting
forward
three
options
for
such
Stability
Bonds
and
providing
a
detailed
analysis
of
their
financial
and
legal
implications,
the
Commission
is
framing
this
debate,
as
well
as
setting
out
a
clear
timeline
for
the
next
steps.
Hierzu
schlägt
sie
drei
Optionen
zur
Einführung
von
Stabilitätsanleihen
vor,
die
von
einer
ausführlichen
Analyse
der
jeweiligen
finanziellen
und
rechtlichen
Auswirkungen
sowie
von
einem
konkreten
Zeitplan
für
die
nächsten
Schritte
begleitet
werden.
ParaCrawl v7.1