Übersetzung für "Service delay" in Deutsch
The
customer
will
be
informed
of
the
non-availability
of
the
supply
or
service
without
delay.
Der
Kunde
wird
über
die
Nichtverfügbarkeit
der
Leistung
unverzüglich
informiert.
ParaCrawl v7.1
When
receiving
customers’
inquiry,
Ding-Han
will
immediately
reply
in
details
to
provide
service
without
delay.
Bei
Eingang
der
Kundenanfrage
wird
Ding-Han
umgehend
detailliert
antworten,
um
den
Service
unverzüglich
zu
erbringen.
ParaCrawl v7.1
Integrated
QoS
(Quality
of
Service)
ensures
delay-free
and
distortion-free
communication.
Ein
integrierter
QoS
(Quality
of
Service)
sorgt
für
eine
verzögerungs-
und
verzerrungsfreie
Kommunikation.
ParaCrawl v7.1
To
alert
a
roaming
customer
to
the
fact
that
he
will
be
subject
to
roaming
charges
when
making
or
receiving
a
call
or
when
sending
an
SMS
message,
each
home
provider
shall,
except
when
the
customer
has
notified
his
home
provider
that
he
does
not
require
this
service,
provide
the
customer,
automatically
by
means
of
a
Message
Service,
without
undue
delay
and
free
of
charge,
when
he
enters
a
Member
State
other
than
that
of
his
home
network,
with
basic
personalised
pricing
information
on
the
roaming
charges
(including
VAT)
that
apply
to
the
making
and
receiving
of
calls
and
to
the
sending
of
SMS
messages
by
that
customer
in
the
visited
Member
State.
Um
den
Roamingkunden
darauf
aufmerksam
zu
machen,
dass
ihm
für
abgehende
oder
ankommende
Anrufe
oder
das
Versenden
von
SMS-Nachrichten
Roamingentgelte
berechnet
werden,
stellt
jeder
Heimatanbieter
dem
Kunden
automatisch
bei
der
Einreise
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
als
den
seines
Heimatnetzes
per
SMS-Nachricht
ohne
unnötige
Verzögerung
kostenlos
grundlegende
personalisierte
Preisinformationen
über
die
Roamingentgelte
(einschließlich
Mehrwertsteuer)
bereit,
die
diesem
Kunden
für
abgehende
oder
ankommende
Anrufe
und
das
Versenden
von
SMS-Nachrichten
in
dem
besuchten
Mitgliedstaat
berechnet
werden,
es
sei
denn,
der
Kunde
hat
dem
Heimanbieter
mitgeteilt,
dass
er
diesen
Dienst
nicht
wünscht.
DGT v2019
To
alert
roaming
customers
to
the
fact
that
they
will
be
subject
to
roaming
charges
when
making
or
receiving
a
call
or
when
sending
an
SMS
message,
each
roaming
provider
shall,
except
when
the
customer
has
notified
the
roaming
provider
that
he
does
not
require
this
service,
provide
the
customer,
automatically
by
means
of
a
Message
Service,
without
undue
delay
and
free
of
charge,
when
he
enters
a
Member
State
other
than
that
of
his
domestic
provider,
with
basic
personalised
pricing
information
on
the
roaming
charges
(including
VAT)
that
apply
to
the
making
and
receiving
of
calls
and
to
the
sending
of
SMS
messages
by
that
customer
in
the
visited
Member
State.
Um
die
Roamingkunden
darauf
aufmerksam
zu
machen,
dass
ihnen
für
abgehende
oder
ankommende
Anrufe
oder
das
Versenden
von
SMS-Nachrichten
Roamingentgelte
berechnet
werden,
stellt
jeder
Roaminganbieter
dem
Kunden
automatisch
bei
der
Einreise
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
als
den
seines
inländischen
Anbieters
per
SMS-Nachricht
ohne
unnötige
Verzögerung
kostenlos
grundlegende
personalisierte
Preisinformationen
über
die
Roamingentgelte
(einschließlich
Mehrwertsteuer)
bereit,
die
diesem
Kunden
für
abgehende
oder
ankommende
Anrufe
und
das
Versenden
von
SMS-Nachrichten
in
dem
besuchten
Mitgliedstaat
berechnet
werden,
es
sei
denn,
der
Kunde
hat
dem
Roaminganbieter
mitgeteilt,
dass
er
diesen
Dienst
nicht
wünscht.
DGT v2019
However,
where
frequency
bands
have
been
harmonised
and
common
selection
criteria
and
procedures
agreed
in
CEPT
(e.g.
for
some
satellite
services),
the
new
framework
will
ensure
that
such
rights
of
use
of
spectrum
at
national
level
do
not
restrict
or
delay
service
deployment
by
imposing
additional
conditions.
Wo
im
Rahmen
der
CEPT
Frequenzbänder
harmonisiert
und
gemeinsame
Auswahlkriterien
und
–verfahren
vereinbart
wurden
(z.B.
für
einige
Satellitendienste),
wird
der
neue
Rechtsrahmen
sicherstellen,
daß
solche
Rechte
zur
Nutzung
von
Frequenzen
auf
nationaler
Ebene
die
Bereitstellung
der
Dienste
nicht
durch
zusätzliche
Bedingungen
einschränken
oder
verzögern.
TildeMODEL v2018
Only
if
this
is
or
was
unreasonable
for
the
Customer
is
there
any
entitlement
to
a
refund,
or
in
case
of
partial
service
delay
or
pro
rata
temporis
malfunction,
a
pro
rata
temporis
reimbursement.
Lediglich
wenn
dies
für
den
Kunden
unzumutbar
ist
bzw.
war,
besteht
ein
Anspruch
auf
Rückvergütung,
im
Falle
der
teilweisen
Leistungsverzögerung
bzw.
des
zeitanteiligen
Ausfalls
auf
anteilige
Rückvergütung.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
this
service
may
delay
the
delivery
of
your
order
by
approximately
one
working
day.
Bitte
beachten
Sie,
dass
diese
Serviceleistung
die
Auslieferung
Ihrer
Bestellung
ggf.
um
ca.
einen
Werktag
verzögern
kann.
CCAligned v1
If
the
delivery
or
service
delay
lasts
more
than
2
months
the
buyer
is
entitled
to
withdraw
from
the
contract
for
the
part
not
yet
fulfilled.
Wenn
die
Liefer-oder
Leistungsverzögerung
länger
als
2
Monate
dauert,
ist
der
Käufer
berechtigt,
hinsichtlich
des
noch
nicht
erfüllten
Teils
vom
Vertrag
zurückzutreten.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
BCV
and
its
directors,
officers,
employees,
affiliates
and
shareholders
shall
not
be
liable
for
any
loss
or
damage
incurred
as
a
result
of
a
technical
or
other
error,
failure
to
transfer
information,
system
overload,
difficulty
in
use,
an
interruption
in
service
(including
but
not
limited
to
maintenance
service),
a
delay
in
the
transmission
of
information,
an
incompatibility
between
the
Electronic
Mails
and
your
files
and/or
software
(including
your
browser)
and/or
computer,
a
malfunction
or
interference,
the
transmission
of
a
virus
or
worm
to
your
computer,
illegal
access
(e.g.
by
hackers),
the
intentional
blocking
of
telecommunications
tools
and
networks
(e.g.
as
a
result
of
a
mass
e-mail
or
denial
of
access
attacks)
or
any
other
error
or
omission
by
telecommunications
or
network
service
providers.
Ausgeschlossen
ist
insbesondere
jegliche
Haftung
der
Bank
sowie
ihrer
Verwaltungsratsmitglieder,
Geschäftsleitungsmitglieder,
Mitarbeiter,
Hilfspersonen
und
Aktionäre
für
Nachteile
oder
Schäden,
die
durch
Abfangen
übermittelter
Daten
durch
Dritte,
technische
oder
anderweitige
Störungen,
nicht
zustande
gekommene
Datenübermittlung,
Überlastung,
Benutzungsschwierigkeiten,
Unterbrechung
des
Dienstes
(einschließlich
Wartung
des
Systems),
verspätete
Übermittlung
von
Daten,
Inkompatibilität
zwischen
den
E-Mails
und
den
Dateien
und/oder
den
Programmen
des
Benutzers
(insbesondere
seiner
Browsersoftware)
und/oder
seinem
Computer,
Interferenzen,
Störungen,
Infizierung
seines
Computers
durch
Viren
oder
Internet-Würmer,
illegale
Zugriffe
(z.B.
mittels
Hacking),
vorsätzliche
Blockierung
der
Tools
und
Kommunikationsnetze
(z.B.
durch
Massenversand
von
E-Mails
oder
Denial-of-Service-Angriffe)
oder
andere
mangelhafte
Leistungserbringung
durch
Telekom-
oder
Netzwerkanbieter
entstehen.
ParaCrawl v7.1
At
non-compliance
with
the
time
for
delivery
the
orderer
has
the
right
to
set
a
written
appropriate
additional
respite
with
the
thread
of
refusal
and
if
this
period
expires
again
to
rastain
from
the
contract
regarding
the
delivery
or
service
in
delay.
Bei
Nichteinhaltung
der
Lieferzeit
ist
der
Besteller
berechtigt,
schriftlich
eine
angemessene
Nachfrist
mit
Ablehnungsandrohung
zu
setzen
und
nach
fruchtlosen
Ablauf
vom
Vertrag
hinsichtlich
der
in
Verzug
befindlichen
Lieferung
oder
Leistung
zurückzutreten.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
in
no
event
will
BCV,
its
officers,
directors,
employees,
affiliates
and
shareholders
be
liable
or
responsible
for
any
loss
or
damage
incurred
as
a
result
of
a
technical
or
other
error,
failure
to
transfer
information,
a
surcharge
of
the
system,
problematic
use,
interruption
of
service
(including
but
not
limited
to
maintenance
service),
a
delay
in
the
transmission
of
information,
incompatibility
between
this
Site
and
User's
files
and/or
software
(including
User's
browser)
and/or
computer,
any
dysfunction
or
interference,
the
transmission
of
a
virus
or
worm
to
User's
computer,
illegal
access
(e.g.
hackers),
the
intentional
blocking
of
telecommunication
tools
and
networks
(e.g.
as
a
result
of
massive
e-mail
or
denial
of
access
attacks)
or
for
any
other
error
or
omission
of
network
or
telecommunications
providers
or
operators.
Ausgeschlossen
ist
insbesondere
jegliche
Haftung
der
Bank
sowie
ihrer
Verwaltungsratsmitglieder,
Geschäftsleitungsmitglieder,
Mitarbeiter,
Hilfspersonen
und
Aktionäre
für
Nachteile
oder
Schäden
infolge
von
technischen
oder
sonstigen
Störungen,
Übertragungsfehlern,
Überlastung,
Benutzungsschwierigkeiten,
Unterbrechung
des
Dienstes
(einschließlich
Wartung
des
Systems),
verspäteter
Übermittlung
von
Daten,
Inkompatibilität
zwischen
der
Website
und
den
Dateien
und/oder
Programmen
des
Benutzers
(insbesondere
seiner
Browsersoftware)
und/oder
seines
Computers,
Störungen,
Interferenzen,
Infizierung
seines
Computers
durch
Viren
oder
Internet-Würmer,
illegalen
Zugriffen
(z.B.
Hacking),
vorsätzlicher
Blockierung
der
Tools
und
Kommunikationsnetze
(z.B.
durch
Spamming
oder
Angriffe
auf
die
Website)
oder
anderen
Unzulänglichkeiten
der
Anbieter
von
Telekommunikationsdienstleistungen
oder
der
Netzwerk-Provider.
ParaCrawl v7.1