Übersetzung für "Serious lack" in Deutsch

There is also a serious lack of cooperation with the International Court.
Festzustellen ist ebenfalls ein schwerwiegender Mangel an Zusammenarbeit mit dem Kriegsverbrechertribunal.
Europarl v8

There has been a serious lack of coordination, of discipline, and a failure to set priorities.
Es gibt jedoch eine schwerwiegende Grenze bei der Koordinierung, Disziplin und Prioritätenauswahl.
Europarl v8

There is a serious lack of language teachers in Tel Aviv.
In Tel Aviv besteht ein großer Mangel an Sprachlehrern.
Tatoeba v2021-03-10

Despite the fact that public hearings on the Lisbon Strategy are held, there is still a serious lack of knowledge.
Trotz der Veranstaltung öffentlicher Anhörungen zur Lissabon-Strategie bestehe immer noch eine große Wissenslücke.
TildeMODEL v2018

We need to address this serious lack of trust in this relationship.
Wir sollten uns mal über den Mangel an Vertrauen zwischen uns unterhalten.
OpenSubtitles v2018

Specialized planning for tourism suffers in all upland regions from a serious lack of ecological concern.
Die fremdenverkehrswirtschaftlichen Fachplanungen leiden in allen Bergregionen an einem erheblichen Defizit ökologischer Belange.
EUbookshop v2

The inherent difficulties of economic transition have been exacerbated by a serious lack of political consensus.
Die Schwierigkeiten der wirtschaftlichen Transformation wurden noch durch den fehlenden politischen Konsens verschärft.
EUbookshop v2

The inherent difficulties of economic transition have been ex acerbated by a serious lack of political consensus.
Die Schwierigkeiten der wirtschaftlichen Transformation wurden noch durch den fehlenden politischen Konsens verschärft.
EUbookshop v2

That demonstrates a serious lack of judgement.
Das beweist einen ernsten Mangel an Urteilsvermögen.
OpenSubtitles v2018

The World Drug Report 2010 exposes a serious lack of drug treatment facilities around the world.
Der Welt-Drogenbericht 2010 deckt einen eklatanten Mangel an Therapieeinrichtungen weltweit auf.
ParaCrawl v7.1

The most serious is the lack of blood supply to the myocardium.
Am gravierendsten ist der Mangel an Blutversorgung des Myokards.
ParaCrawl v7.1

The serious lack of water in this area prevented good harvests.
Der große Wassermangel in diesem Gebiet lässt eine gute Ernte nicht zu.
ParaCrawl v7.1

It demonstrates a serious lack of socio-political imagination.
Dies zu glauben, kennzeichnet einen gravierenden Mangel an gesellschaftspolitischer Vorstellungskraft.
ParaCrawl v7.1

Consequently they have a serious lack of vitamins and minerals especially calcium.
Außerdem fehlen ihnen Vitamine und Mineralien, insbesondere Kalzium.
ParaCrawl v7.1

What is equally serious is the lack of a clear will on the part of the authorities to deal with these violations.
Gleichermaßen ernst ist die fehlende klare Bereitschaft der zuständigen Behörden, diese Verletzungen zu verfolgen.
Europarl v8

I have voted against, because the compromise resolution demonstrates a serious lack of balance.
Ich habe dagegen gestimmt, weil die Kompromisslösung einen ausgeprägten Mangel an Ausgewogenheit erkennen lässt.
Europarl v8

They also suffered from a serious lack of capacity to provide the required data.
Ferner bestand ein schwerwiegender Mangel an Kapazitäten, um die verlangten Daten zu übermitteln.
TildeMODEL v2018

However, there is a serious lack of reliable information on the impact of corrective actions (recoveries).
Allerdings besteht ein ernsthafter Mangel an zuverlässigen Informationen über die Wirkung der Korrekturmaßnahmen (Wiedereinziehungen).
TildeMODEL v2018

There is a serious lack of cultural and recreational facilities, especially for young people.
Außerdem fehlt es in erheblichem Maße an Kultur- und Freizeiteinrichtungen insbesondere für jüngere Menschen.
TildeMODEL v2018