Übersetzung für "Seek to gain" in Deutsch

First the EU should seek to gain the trust of the developing world.
Zunächst sollte die Europäische Union versuchen, das Vertrauen der Entwicklungsländer zu gewinnen.
EUbookshop v2

Or, if you wish to gain, seek to gain understanding.
Oder, sofern du etwas zu erzielen wünschst, sei darauf aus, Verstehen zu erzielen.
ParaCrawl v7.1

They seek to gain power and energy to be always in the fight.
Sie suchen nach Kraft und Energie zu gewinnen, immer zu sein im Kampf.
ParaCrawl v7.1

We do not seek to gain many followers and become a religion.
Wir streben nicht danach, viele Anhänger zu gewinnen und eine Religion zu werden.
ParaCrawl v7.1

He decided to seek true teachings to gain immortality.
Er entschloss sich, wahre Lehren zu suchen, um die Unsterblichkeit zu erlangen.
ParaCrawl v7.1

And you seek to gain faith again on the road of research and pondering.
Und zum Glauben suchet ihr zu gelangen wieder auf dem Wege des Forschens und Grübelns.
ParaCrawl v7.1

Secondly, we wish the Commission to become more active vis-à-vis those Member State governments that time and again seek to gain a competitive edge and advantages at the expense of other Member States.
Zweitens wünschen wir, dass die Kommission aktiver gegenüber den Mitgliedstaaten auftritt, die immer wieder versuchen, Wettbewerbsvorteile auf Kosten anderer Mitgliedstaaten zu erzielen.
Europarl v8

The government of national unity is our sole interlocutor, and we must take note of this in a realistic way and seek to gain time with a gesture of hope towards Palestine.
Die Regierung der nationalen Einheit ist unser einziger Ansprechpartner, das müssen wir realistisch zur Kenntnis nehmen und versuchen, mit einer Geste der Hoffnung an Palästina Zeit zu gewinnen.
Europarl v8

However, this is a different Europe from the Europe which sides with the few who are out to seek personal gain.
Allerdings ist dies ein anderes Europa als dasjenige, das auf der Seite der wenigen Nutznießer steht.
Europarl v8

The budgetary procedure should not be a game in which some institutions seek to gain power at the expense of others.
Das Haushaltsverfahren darf kein Spiel sein, in dem die Institutionen versuchen, auf Kosten anderer an Macht zu gewinnen.
Europarl v8

If China proves itself willing to help shore up Afghan President Hamid Karzai’s administration, it will not seek to gain any immediate advantage from the withdrawal of US forces.
Sollte China bereit sein, einen Beitrag zur Stärkung der Regierung des afghanischen Präsidenten Hamid Karzai zu leisten, wird es nicht versuchen, einen unmittelbaren Vorteil aus dem Rückzug der US-Truppen zu ziehen.
News-Commentary v14

And do not swallow up your property among yourselves by false means, neither seek to gain access thereby to the judges, so that you may swallow up a part of the property of men wrongfully while you know.
Und verschlingt nicht euren Besitz untereinander in ungerechter Weise und bietet ihn nicht den Behörden an, um einen Teil vom Besitz der Menschen in sündhafter Weise zu verschlingen, wo ihr doch wisset.
Tanzil v1

And eat not up your property among yourselves in vanity, nor seek by it to gain the hearing of the judges that ye may knowingly devour a portion of the property of others wrongfully.
Und verschlingt nicht euren Besitz untereinander in ungerechter Weise und bietet ihn nicht den Behörden an, um einen Teil vom Besitz der Menschen in sündhafter Weise zu verschlingen, wo ihr doch wisset.
Tanzil v1