Übersetzung für "Seed stock" in Deutsch
Conditions
relating
to
'qualified'
category
of
seed
and
planting
stock
produced
in
third
countries
Anforderungen
an
in
Drittländern
erzeugtes
Saat-
und
Pflanzgut
der
Kategorie
„qualifiziert“
TildeMODEL v2018
It
includes
in
particular
direct
purchases
of
seed
and
planting
stock
from
other
farmers.
Diese
Position
umfaßt
insbesondere
das
direkt
von
anderen
Landwirten
bezogene
Saat-
und
Pflanzgut.
EUbookshop v2
Healthy
seed
stock
is
a
prerequisite
for
successful
agriculture.
Ein
gesundes
Pflanzgut
ist
Voraussetzung
für
den
Erfolg
einer
landwirtschaftlichen
Kultur.
ParaCrawl v7.1
Fresh
seed
stock
can
germinate
under
these
conditions
-Â
but
not
always.
Frisches
Saatgut
kann
unter
diesen
Bedingungen
keimen
-
aber
nicht
immer.
ParaCrawl v7.1
Rather,
new
trading
models
must
be
introduced
and
solutions
to
the
use
of
genetically
modified
seed
stock
need
to
be
found.
Vielmehr
müssten
neue
Handelsmodelle
eingeführt
und
Lösungen
für
die
Verwendung
von
gentechnisch
verändertem
Saatgut
gefunden
werden.
ParaCrawl v7.1
Experts
can
then
examine
the
samplings,
collect
the
seed
stock
and
conduct
scientific
experiments
including
germination
tests.
Experten
überprüfen
die
Erhebungen,
sammeln
das
Saatgut
und
führen
wissenschaftliche
Experimente
wie
z.B.
Keimversuche
durch.
ParaCrawl v7.1
In
the
hardest-hit
region
of
all,
Bahr-al-Ghazal,
northern-backed
forces
are
reported
to
have
burned
crops
and
grain
stores,
and
here
and
everywhere
else
deliveries
of
emergency
food
aid
have
been
barred,
while
people
have
been
eating
their
seed
stock
and
leaves
and
dying
in
swarms.
Aus
der
am
schlimmsten
betroffenen
Region,
Bahr
al
Ghazal,
wird
berichtet,
daß
vom
Norden
unterstützte
Truppen
die
Ernte
sowie
Getreidelager
in
Brand
gesteckt
haben,
und
hier
wie
andernorts
werden
Nahrungsmittellieferung
behindert,
während
die
Menschen
ihr
Saatgut
und
Blätter
essen,
und
in
Massen
sterben.
Europarl v8
In
France
production
of
seed
and
planting
stock
produced
from
this
seed
of
the
species
Cedrus
libani
and
Pinus
brutia
is
at
present
insufficient
with
the
result
that
its
requirement
for
reproductive
material
conforming
to
the
provisions
of
Directive
1999/105/EC
cannot
be
met.
In
Frankreich
ist
die
erzeugte
Menge
von
Saat-
und
Pflanzgut
der
Arten
Cedrus
libani
und
Pinus
brutia
derzeit
nicht
ausreichend,
so
dass
der
Bedarf
des
Landes
an
Vermehrungsgut,
das
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
1999/105/EG
entspricht,
nicht
gedeckt
werden
kann.
DGT v2019
Third
countries
are
not
in
a
position
to
supply
sufficient
seed
and
planting
stock
produced
from
this
seed
of
the
relevant
species
affording
the
same
guarantees
as
Community
reproductive
material
and
conforming
to
the
provisions
of
Directive
1999/105/EC.
Aus
Drittländern
kann
der
Bedarf
an
Saatgut
und
daraus
erzeugtem
Pflanzgut
der
betreffenden
Arten,
das
dieselbe
Garantie
wie
das
gemeinschaftliche
Vermehrungsgut
bietet
und
den
Anforderungen
der
Richtlinie
1999/105/EG
entspricht,
nicht
gedeckt
werden.
DGT v2019
Accordingly,
France
has
requested
the
Commission
pursuant
to
this
Directive
to
authorise
them
to
accept
for
marketing
seed
and
planting
stock
produced
from
this
seed
satisfying
less
stringent
requirements
than
those
laid
down
by
the
Directive.
Frankreich
hat
die
Kommission
daher
gemäß
dieser
Richtlinie
um
die
Ermächtigung
gebeten,
Saatgut
und
daraus
erzeugtes
Pflanzgut
zum
Verkehr
zuzulassen,
das
weniger
strengen
Anforderungen
als
den
Anforderungen
der
Richtlinie
genügt.
DGT v2019
In
order
to
cover
the
shortage,
France
should
therefore
be
authorised
to
permit,
for
a
limited
period,
the
marketing
of
seed
and
planting
stock
produced
from
this
seed
of
the
relevant
species
which
satisfies
less
stringent
requirements.
Um
den
Engpass
zu
überbrücken,
sollte
Frankreich
daher
ermächtigt
werden,
vorübergehend
Saatgut
und
daraus
erzeugtes
Pflanzgut
der
genannten
Arten
zum
Verkehr
zuzulassen,
das
weniger
strengen
Anforderungen
genügt.
DGT v2019
Furthermore,
seed
and
planting
stock
produced
from
this
seed
should
be
marketed
only
if
it
is
accompanied
by
a
document
bearing
certain
details
of
the
reproductive
material
in
question.
Darüber
hinaus
darf
das
Saatgut
nur
in
Verbindung
mit
einem
Dokument
in
den
Verkehr
gebracht
werden,
das
nähere
Angaben
zu
dem
betreffenden
Saatgut
enthält.
DGT v2019
Other
Member
States
should
furthermore
be
authorised
to
permit,
in
their
territory,
the
marketing
of
seed
and
planting
stock
produced
from
this
seed
as
defined
in
Directive
1999/105/EC
which
satisfy
less
stringent
requirements
in
respect
of
identification
and
labelling,
if
the
marketing
of
such
material
has
been
authorised
in
the
other
Member
States
under
this
Decision.
Die
anderen
Mitgliedstaaten
sollten
ferner
ermächtigt
werden,
in
ihrem
Hoheitsgebiet
Saat-
und
Pflanzgut
mit
minderen
als
den
in
der
Richtlinie
1999/105/EG
vorgesehenen
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Identifizierung
und
Etikettierung
zum
Verkehr
zuzulassen,
wenn
solches
Material
im
Rahmen
dieser
Entscheidung
in
anderen
Mitgliedstaaten
zum
Verkehr
zugelassen
worden
ist.
DGT v2019
In
Spain
the
production
of
seed,
and
planting
stock
produced
from
seed,
of
the
species
Pinus
radiata
which
satisfies
the
requirements
for
reproductive
material,
as
provided
for
in
Directive
1999/105/EC,
is
at
present
insufficient
to
meet
the
demand
of
end
users.
In
Spanien
reicht
die
erzeugte
Menge
von
Saat-
und
Pflanzgut
der
Art
Pinus
radiata,
das
den
Anforderungen
der
Richtlinie
1999/105/EG
an
Vermehrungsgut
entspricht,
derzeit
nicht
aus,
um
den
Bedarf
der
Endkunden
zu
decken.
DGT v2019
There
is
no
indication
that
seed
or
planting
stock
of
Pinus
radiata
from
New
Zealand
would
present
any
problems
or
risks
with
regard
to
its
health,
quality,
or
vigour.
Es
gibt
keinen
Hinweis
darauf,
dass
aus
Neuseeland
stammendes
Saat-
oder
Pflanzgut
der
Art
Pinus
radiata
Probleme
oder
Risiken
in
Bezug
auf
Gesundheit,
Qualität
oder
Wuchskraft
aufweist.
DGT v2019
Since
Spain
is
the
only
Member
State
experiencing
this
temporary
difficulty
in
the
supply
of
seed
or
planting
stock
of
the
species
Pinus
radiata
to
the
end
user,
the
approval
for
marketing
should
be
restricted
to
the
territory
of
Spain.
Da
Spanien
der
einzige
Mitgliedstaat
ist,
in
dem
ein
vorübergehender
Engpass
bei
der
Lieferung
von
Saat-
oder
Pflanzgut
der
Art
Pinus
radiata
an
den
Endverbraucher
besteht,
sollte
sich
die
Zulassung
für
den
Verkehr
auf
das
Hoheitsgebiet
Spaniens
beschränken.
DGT v2019
Consequently,
and
in
order
to
cover
this
shortage,
Spain
should
be
authorised,
for
a
limited
period
of
time,
to
approve
for
marketing
seed
and
planting
stock
produced
from
seed
of
the
species
Pinus
radiata
satisfying
less
stringent
requirements
than
those
provided
for
in
Articles
13
and
14
of
Directive
1999/105/EC
in
respect
of
identification
and
labelling.
Um
diesen
Engpass
zu
überbrücken,
sollte
Spanien
daher
vorübergehend
ermächtigt
werden,
Saatgut
der
Art
Pinus
radiata
und
daraus
erzeugtes
Pflanzgut,
das
weniger
strengeren
Anforderungen
als
denen
gemäß
Artikel 13
und
14
der
Richtlinie
1999/105/EG
in
Bezug
auf
die
Kennzeichnung
und
Etikettierung
genügt,
zum
Verkehr
zuzulassen.
DGT v2019
Such
seed
and
planting
stock
should
be
marketed
with
a
document
containing
details
for
its
identification.
Das
Saat-
und
Pflanzgut
sollte
mit
einem
Schriftstück
in
Verkehr
gebracht
werden,
das
Angaben
zu
seiner
Kennzeichnung
enthält.
DGT v2019
Furthermore,
to
the
exception
of
conditions
regarding
seed
quality,
species
purity
and
planting
stock
quality,
the
rules
of
these
third
countries
afford
the
same
assurances
as
regards
the
conditions
applicable
to
seed
and
planting
stock
of
the
new
category
'qualified'
as
those
set
out
in
Directive
1999/105/EC.
Außerdem
bieten
die
Vorschriften
der
betreffenden
Drittländer
–
mit
Ausnahme
der
Bedingungen
für
Saatgutqualität,
Artreinheit
und
Pflanzgutqualität
–
die
gleiche
Gewähr
hinsichtlich
der
geltenden
Bedingungen
für
Saat-
und
Pflanzgut
der
neuen
Kategorie
„qualifiziert“
wie
diejenigen
der
Richtlinie
1999/105/EG.
TildeMODEL v2018
As
regards
seed
or
planting
stock
of
the
'qualified'
category,
the
OECD
Label
and
the
supplier's
label
or
document
shall
state
whether
genetic
modification
has
been
used
in
the
production
of
the
basic
material."
Bei
Saat-
und
Pflanzgut
der
Kategorie
„qualifiziert“
muss
auf
dem
OECD-Etikett
und
auf
dem
Etikett
bzw.
im
Dokument
des
Lieferanten
ausgewiesen
werden,
ob
bei
der
Herstellung
des
Ausgangsmaterials
genetische
Veränderungen
vorgenommen
wurden.“
TildeMODEL v2018
The
Committee
notes
that
in
the
Commission's
view
it
is
permissible
for
a
grower
to
have
his
seed
stock
cleaned
and
sorted
by
others
in
return
for
payment.
Der
Ausschuß
nimmt
zur
Kenntnis,
daß
es
nach
Auffassung
der
Kommission
zulässig
ist,
wenn
der
Landwirt
das
Reinigen
und
Sortieren
seines
eigenen
Saatguts
im
Lohnverfahren
vornehmen
läßt.
TildeMODEL v2018
The
Section
notes
that
in
the
Commission's
view
it
is
permissible
for
a
grower
to
have
his
seed
stock
cleaned
and
sorted
by
others
in
return
for
payment.
Die
Fachgruppe
nimmt
zur
Kenntnis,
daß
es
nach
Auffassung
der
Kommission
zulässig
ist,
wenn
der
Landwirt
das
Reinigen
und
Sortieren
seines
eigenen
Saatguts
im
Lohnverfahren
vornehmen
läßt.
TildeMODEL v2018