Übersetzung für "Secured credit" in Deutsch

Credit agreements covering the granting of credit secured by real estate should be excluded from the scope of this Directive.
Durch Grundpfandrechte gesicherte Kreditverträge sollten vom Geltungsbereich dieser Richtlinie ausgeschlossen sein.
DGT v2019

Paypal allows 100% secured payment by credit card.
Paypal ermöglicht die Zahlung per Kreditkarte 100% sicher.
ParaCrawl v7.1

To build credit in Canada, you can get a secured credit card.
Um eine Gutschrift in Kanada zu bauen, können Sie eine gesicherte Kreditkarte.
ParaCrawl v7.1

Payment can be done with our secured credit card system at the subscription or immediately after that by bank transfer.
Die Zahlung kann mit unserem gesicherten Kreditkartensystem bei Anmeldung erfolgen oder sofort danach durch Banküberweisung.
CCAligned v1

The room must be secured with a credit card but is only paid when the guest checks out.
Das Zimmer muss mittels Kreditkarte garantiert werden, bezahlt wird jedoch erst bei Abreise des Gastes.
ParaCrawl v7.1

The Commission is also preparing international standards in the fields of secured credit, arbitration, electronic contracting, transport and Government procurement law.
Die Kommission ist darüber hinaus im Begriff, internationale Normen auf dem Gebiet der gesicherten Darlehen, der Schiedsgerichtsbarkeit, der elektronischen Vertragsabwicklung, des Transportrechts und des öffentlichen Beschaffungsrechts zu erarbeiten.
MultiUN v1

In case intraday credit secured by these assets needs to be extended overnight, the assets in question need to be substituted with collateral eligible for monetary policy operations as prescribed under the relevant guidelines of the ECB.
Soweit die Umwandlung eines durch diese Sicherheiten besicherten Innertageskredits in einen Übernachtkredit erforderlich ist, sind die genannten Sicherheiten durch gemäß den einschlägigen Leitlinien der EZB für geldpolitische Geschäfte zugelassene Sicherheiten zu ersetzen.
JRC-Acquis v3.0

If the participant commits the violation described above for the first time within any 12-month period, then the relevant NCB shall promptly impose a penalty on that participant calculated at a rate 2,5 percentage points above the marginal lending rate on the amount of the overnight credit secured by these assets.
Bei einem erstmaligen Verstoß eines Teilnehmers innerhalb eines Zeitraums von 12 Monaten erhebt die NZB auf den durch diese Sicherheiten besicherten Übernachtkredit unverzüglich Strafzinsen in Höhe von 2,5 Prozentpunkten über dem Spitzenrefinanzierungssatz.
JRC-Acquis v3.0

Article 6 (3) allows Member States to exclude the right of withdrawal in some specific cases, such as (a) any credit intended primarily for the purpose of acquiring or retaining property rights in land or in an existing or projected building, or for the purpose of renovating or improving a building, (b) any credit secured either by mortgage on immovable property or by a right related to immovable property, or (c) declarations by consumers using the services of an official, provided that the official confirms that the consumer is guaranteed the right under Article 5 (1).
Artikel 6 Absatz 3 gestattet es den Mitgliedstaaten zu bestimmen, dass das Widerrufsrecht in bestimmten Fällen ausgeschlossen ist, z. B. a) bei einem Kredit, der vorwiegend für den Erwerb oder die Erhaltung von Eigentumsrechten an einem Grundstück oder einem bestehenden oder geplanten Gebäude oder zur Renovierung oder Aufwertung eines Gebäudes bestimmt ist, oder b) bei einem Kredit, der durch Hypothek auf einer Immobilie oder durch ein Recht an einer Immobilie gesichert ist, oder c) bei Erklärungen von Verbrauchern, die unter Mitwirkung einer Amtsperson unter der Voraussetzung abgegeben werden, dass die Rechte des Verbrauchers gemäß Artikel 5 Absatz 1 der Richtlinie gewahrt bleiben.
TildeMODEL v2018

While the value of the immovable property is an important element in ascertaining the amount of the credit that may be granted to a consumer under a secured credit agreement, the assessment of creditworthiness should focus on the consumer’s ability to meet their obligations under the credit agreement.
Der Wert der Immobilie ist zwar ein wichtiges Element für die Festlegung der Summe des Kredits, die einem Verbraucher im Rahmen eines besicherten Kreditvertrags gewährt werden kann, der Schwerpunkt bei der Prüfung der Kreditwürdigkeit sollte aber auf die Fähigkeit des Verbrauchers gelegt werden, seinen Verpflichtungen gemäß dem Kreditvertrag nachzukommen.
DGT v2019

Where the consumer has a secured credit agreement for the purchase of immovable property or land and the duration of the security is longer than that of the credit agreement, and where the consumer can decide to withdraw the repaid capital again subject to signature of a new credit agreement, a new ESIS disclosing the new APRC and based on the specific characteristics of the new credit agreement should be provided to the consumer before the signature of the new credit agreement.
Hat der Verbraucher einen besicherten Kreditvertrag für den Erwerb einer Immobilie oder eines Grundstücks und ist die Laufzeit der Sicherheit länger als die des Kreditvertrags, und kann der Verbraucher entscheiden, das zurückgezahlte Kapital nach Unterzeichnung eines neuen Kreditvertrags wieder zu entnehmen, so sollte dem Verbraucher vor der Unterzeichnung des neuen Kreditvertrags ein neues, auf die spezifischen Merkmale des neuen Kreditvertrags gestütztes ESIS-Merkblatt mit Angabe des neuen effektiven Jahreszinses bereitgestellt werden.
DGT v2019

Where the credit is open-ended, for example, for a secured credit card, the creditor shall clearly state that fact.
Handelt es sich um einen unbefristeten Kredit, etwa für eine gesicherte Kreditkarte, so ist dies vom Kreditgeber klar anzugeben.
DGT v2019

The type of credit shall be clearly indicated (e.g. mortgage credit, home loan, secured credit card).
Die Art des Kredits ist genau anzugeben (z. B. grundpfandrechtlich besicherter Kredit, wohnungswirtschaftlicher Kredit, gesicherte Kreditkarte).
DGT v2019

In particular, the bank secured its credit by establishing collateral of PLN 13,7 million on real estate, assigning all licence and commercial rights under the licence agreement concluded with […] regarding the production of air conditioning equipment to a value of USD 1,2 million (PLN 3968000 approx.) [10], transferring machines and equipment supplied by […] under the licence agreement to a value of USD 2,4 million (PLN 7938000 approx.) and assigning receivables from the sale of air conditioners to a value of at least USD 8 million annually (PLN 26,5 million approx.) [11].
Die Bank hat ihr Darlehen vor allem durch Sicherheiten auf Immobilien im Wert von 13,7 Mio. PLN, die Übernahme sämtlicher Lizenz- und Handelsrechte aus der Lizenzvereinbarung mit […] über die Produktion im Bereich Klimatisierungsanlagen im Wert von 1,2 Mio. USD (etwa 3968000 PLN) [10], die Übernahme der von […] im Rahmen der Lizenzvereinbarung gelieferten Anlagen und Geräte im Wert von 2,4 Mio. USD (etwa 7938000 PLN) sowie die Übernahme von Forderungsansprüchen auf den Verkauf von Klimageräten im Wert von mindestens 8 Mio. USD jährlich (etwa 26,5 Mio. EUR) [11] abgesichert.
DGT v2019

If there is a requirement for the consumer to take out a tied savings product as a condition for being granted an interest-only credit secured by a mortgage or another comparable security, the amount and frequency of any payments for this product shall be provided.
Muss der Verbraucher ein damit verbundenes Sparprodukt aufnehmen, um einen durch eine Hypothek oder eine vergleichbare Sicherheit gesicherten endfälligen Kredit zu erhalten, sind Betrag und Häufigkeit von Zahlungen für dieses Produkt anzugeben.
DGT v2019

Whereas the elimination of such obstacles can be achieved by making it possible to grant mortgage credit secured on real property situated in a Member State other than the home Member State and by making it possible to operate mortgage credit in a host Member State in accordance with the specific lending and funding techniques authorized in the home Member State;
Die Beseitigung dieser Hindernisse kann dadurch er reicht werden, daß die Möglichkeit geschaffen wird, Hypothekarkedite zu gewähren, die durch in einem anderen Mitgliedstaat als dem Herkunftsland belegene Grundstücke gesichert sind, und Hypothekarkredite in einem Aufnahmeland entsprechend den im Herkunftsland zulässigen spezifischen Anleihe- und Darlehens techniken zu gewähren.
EUbookshop v2