Übersetzung für "Secondary diploma" in Deutsch
You
can
get
the
secondary
education
diploma
in
our
center.
Sie
können
das
Sekundarschulabschluss
in
unserem
Zentrum
erhalten.
ParaCrawl v7.1
He
obtained
his
final
secondary
school
diploma
from
the
Athénée
de
Luxembourg
the
same
year.
Im
selben
Jahr
erwarb
er
das
Abitur
am
Gymnasium
Athénée
de
Luxembourg.
ParaCrawl v7.1
Ontario
Secondary
School
Diploma
(OSSD)
or
equivalent
including
these
required
courses:
Ontario
Secondary
School
Diploma
(OSSD)
oder
gleichwertige
einschließlich
dieser
erforderlichen
Kurse:
ParaCrawl v7.1
Applicants
should
hold
a
secondary
school
diploma
giving
access
to
higher
education
studies.
Bewerber
sollten
einen
Abschluss
der
Sekundarstufe
haben,
der
Zugang
zu
Hochschulstudien
ermöglicht.
ParaCrawl v7.1
Students
are
required
to
have
successfully
obtained
a
secondary
school
diploma
which
allows
entry
to
an
academic
university.
Die
Schüler
müssen
ein
Abitur
absolviert
haben,
das
den
Zugang
zu
einer
akademischen
Universität
ermöglicht.
ParaCrawl v7.1
In
Ontario
this
diploma
is
called
the
Ontario
Secondary
School
Diploma
(OSSD).
In
Ontario
wird
dieses
Diplom
als
Ontario
Secondary
School
Diploma
(OSSD)
bezeichnet.
ParaCrawl v7.1
We
require
a
secondary
education
diploma
and
also
the
presentation
of
a
portfolio
sent
to
us
by
e-mail.
Wir
benötigen
eine
Sekundarschulabschluss
und
auch
die
Präsentation
eines
Portfolios
an
uns
per
E-Mail
versendet.
ParaCrawl v7.1
To
be
admitted
to
this
programme
you
will
need
a
national
or
an
international
secondary
school
diploma.
Um
zu
diesem
Programm
zugelassen
zu
werden,
benötigen
Sie
ein
nationales
oder
internationales
Abitur.
ParaCrawl v7.1
The
programme
is
aimed
at
applicants
with
a
secondary
education
diploma
wishing
to
take
a
Bachelor
or
Master's
degree
in
Germany.
Das
Programm
richtet
sich
an
Bewerber
mit
Sekundarschulabschluss,
die
in
Deutschland
einen
Bachelor-/Masterabschluss
anstreben.
ParaCrawl v7.1
Applicants
with
a
secondary
school
diploma
fully
taught
and
assessed
in
English.
Bewerber
mit
einem
Abschluss
der
Sekundarstufe
werden
vollständig
in
englischer
Sprache
unterrichtet
und
bewertet.
ParaCrawl v7.1
Starting
in
2016,
the
definition
of
country
of
origin
to
be
used
shall
be
the
country
where
the
upper
secondary
diploma
was
awarded
or
the
best
national
estimate.
Ab
2016
wird
für
die
Definition
von
„Herkunftsland“
das
Land
herangezogen,
in
dem
das
Abschlusszeugnis
der
Sekundarstufe
II
erworben
wurde,
oder
die
beste
nationale
Einschätzung.
DGT v2019
Data
on
degree
mobile
students
and
graduates
according
to
the
definition
of
country
of
origin
‘the
country
where
the
upper
secondary
diploma
was
awarded’
Daten
über
mobile
im
Zielland
eingeschriebene
Studierende
und
Absolventen
gemäß
Definition
des
Herkunftslandes
als
dem
„Land,
in
dem
das
Abschlusszeugnis
der
Sekundarstufe
II
erworben
wurde“.
DGT v2019
The
possibility
for
a
student
from
the
European
Union,
who
has
obtained
his
secondary
education
diploma
in
a
Member
State
other
than
Austria,
to
gain
access
to
Austrian
higher
or
university
education
under
the
same
conditions
as
holders
of
diplomas
awarded
in
Austria
constitutes
the
very
essence
of
the
principle
of
freedom
of
movement
for
students
guaranteed
by
the
EC
Treaty.
Die
Möglichkeit
für
einen
Studenten
der
Europäischen
Union,
der
seinen
Sekundarschulabschluss
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
Österreich
erworben
hat,
unter
den
gleichen
Voraussetzungen
wie
die
Inhaber
von
in
Österreich
erworbenen
Abschlüssen
Zugang
zum
Hochschul-
oder
Universitätsstudium
in
Österreich
zu
erhalten,
gehört
zum
Kernbereich
des
vom
EG-Vertrag
garantierten
Grundsatzes
der
Freizügigkeit
der
Studenten.
TildeMODEL v2018
The
Court
finds
that
that
legislation
on
admission
introduces
not
only
differential
treatment
to
the
detriment
of
students
who
have
obtained
their
secondary
education
diploma
in
a
Member
State
other
than
Austria,
but
also
a
difference
in
treatment
between
those
same
students
according
to
the
Member
State
in
which
they
obtained
their
secondary
education
diploma.
Der
Gerichtshof
stellt
fest,
dass
diese
Zugangsregelung
nicht
nur
eine
unterschiedliche
Behandlung
zum
Nachteil
derjenigen
Schulabgänger
einführt,
die
ihren
Sekundarschulabschluss
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
Österreich
erworben
haben,
sondern
auch
eine
unterschiedliche
Behandlung
zwischen
diesen
Schulabgängern
selbst,
je
nach
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
sie
ihren
Sekundarschulabschluss
erworben
haben.
TildeMODEL v2018
The
Austrian
legislation
on
university
studies
(Universitäts-Studiengesetz)
provides
that
students
who
have
obtained
their
secondary
education
diploma
in
a
Member
State
other
than
Austria
and
who
wish
to
pursue
their
higher
or
university
studies
in
Austria
must
not
only
produce
that
diploma,
but
also
prove
that
they
fulfil
the
conditions
of
access
to
the
chosen
course
of
study
in
the
State
in
which
they
obtained
their
diploma,
such
as,
in
particular,
success
in
an
entrance
examination
or
obtaining
a
sufficient
grade
to
be
included
in
the
numerus
clauses.
Das
österreichische
Universitäts-Studiengesetz
schreibt
vor,
dass
Schulabgänger,
die
ihren
Sekundarschulabschluss
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
Österreich
erworben
haben
und
ein
Hochschul-
oder
Universitätsstudium
in
Österreich
aufnehmen
wollen,
nicht
nur
diesen
Abschluss
vorlegen,
sondern
darüber
hinaus
nachweisen
müssen,
dass
sie
die
Voraussetzungen
des
Zugangs
zur
gewünschten
Studienrichtung
in
dem
Staat,
in
dem
sie
ihren
Abschluss
erworben
haben,
erfüllen,
wie
etwa,
dass
sie
eine
Aufnahmeprüfung
erfolgreich
abgelegt
oder
eine
Mindestnote
für
den
Numerus
clausus
erreicht
haben.
TildeMODEL v2018