Übersetzung für "Sealed container" in Deutsch
The
glass
ampoule
is
a
sealed
container.
Die
Glasampulle
ist
ein
versiegeltes
Behältnis.
ELRC_2682 v1
Keep
the
sealed
container
in
the
bottle.
Lassen
Sie
dieses
verschlossene
Behältnis
in
der
Flasche.
ELRC_2682 v1
The
plastic
ampoule
is
a
sealed
container
with
a
twist-off
top.
Die
Kunststoffampulle
ist
ein
versiegeltes
Behältnis
mit
einem
abdrehbarem
Oberteil.
ELRC_2682 v1
Now,
on
that
ship
was
a
particular
sealed
metal
container.
Auf
diesem
Schiff
befand
sich
ein
versiegelter
Metallbehälter.
OpenSubtitles v2018
Keep
the
luminous
object
in
a
sealed
vacuum
container.
Und
die
Materie
bewahren
Sie
bitte
in
einem
luftleeren
Behälter
auf.
OpenSubtitles v2018
It
could
have
been
lurking
inside
a
sealed
container.
Vielleicht
lauerte
es
in
einem
versiegelten
Behälter.
OpenSubtitles v2018
There
was
a
sealed
container
being
kept
in
this
containment
vessel.
In
dieser
Kapsel
befand
sich
ein
versiegelter
Behälter.
OpenSubtitles v2018
The
joint
can
therefore
represent
a
weak
part
in
the
sealed
container.
Die
Naht
kann
daher
eine
geschwächte
Stelle
im
verschlossenen
Behälter
werden.
EuroPat v2
The
so
obtained
tablets
are
stored
in
a
sealed
container
in
the
darkness.
Die
derart
erhaltenen
Tabletten
wurden
in
einem
geschlossenen
Gefäß
im
Dunkeln
aufbewahrt.
EuroPat v2
The
filled
and
still
not
sealed
container
is
then
fed
to
the
third
work
station.
Der
gefüllte
und
noch
nicht
verschlossene
Behälter
wird
dann
der
dritten
Arbeitsstation
zugeführt.
EuroPat v2
The
drawer
15
can
then
be
pushed
back
and
the
sealed
container
removed.
Die
Schublade
15
kann
nunmehr
zurückgeschoben
und
der
versiegelte
Behälter
entnommen
werden.
EuroPat v2
The
liquid
is
hermetically
sealed
in
the
container.
Die
Flüssigkeit
ist
im
Behälter
hermetisch
abgeschlossen.
EuroPat v2
The
rearrangement
reaction
may
be
carried
out,
if
desired,
in
a
sealed
pressurized
container.
Gegebenenfalls
kann
die
Umlagerungsreaktion
in
einem
geschlossenen
Druckgefäss
durchgeführt
werden.
EuroPat v2
This
solution
is
mixed
with
the
gel
suspension
in
a
sealed
container.
Diese
Lösung
wird
mit
der
Gelsuspension
in
einem
verschlossenen
Gefäß
vermischt.
EuroPat v2
Storage
is
in
the
moist
state
in
a
securely
sealed
container.
Die
Aufbewahrung
erfolgt
feucht
in
einem
fest
verschlossenen
Behälter.
EuroPat v2
The
sealed
container
is
further
provided
with
a
welded-on
plasma
hot
wire
cladding
layer
30
for
corrosion
protection.
Der
verschlossene
Behälter
ist
ferner
mit
einer
aufgeschweißten
Plasma-Heißdraht-Plattierungsschicht
30
als
Korrosionsschutz
versehen.
EuroPat v2
Store
in
a
sealed
container
and
place
in
a
cool,
dry
place.
An
einem
verschlossenen
Behälter
und
in
einem
kühlen,
trockenen
Ort
aufbewahren.
CCAligned v1
The
trap:
The
bait
is
in
a
sealed
plastic
container
with
holes.
Die
Falle:
Der
Köder
befindet
sich
in
einem
verschlossenen
Kunststoffbehälter
mit
Löchern.
ParaCrawl v7.1
Store
in
a
sealed
container
in
a
dark
place.
In
einem
verschlossenen
Behälter
an
einem
dunklen
Ort
aufbewahren.
ParaCrawl v7.1
Fill
volume
has
a
significant
effect
on
the
internal
pressure
of
the
sealed
container.
Das
Füllvolumen
hat
einen
signifikanten
Einfluss
auf
den
Innendruck
des
geschlossenen
Containers.
ParaCrawl v7.1
The
sealed
container
is
fed
into
a
clean
room.
Der
versiegelte
Behälter
wird
in
einen
Reinraum
eingeschleust.
EuroPat v2
The
step
is
preferably
carried
out
in
a
sealed
container.
Vorzugsweise
wird
dieser
Schritt
in
einem
geschlossenen
Behälter
durchgeführt.
EuroPat v2
Finally,
the
filled
and
sealed
container
is
removed
from
the
clean
room.
Zum
Schluss
wird
das
befüllte
und
verschlossene
Behältnis
dem
Reinraum
entnommen.
EuroPat v2