Übersetzung für "Seal seat" in Deutsch
The
gating
of
the
seals
is
expediently
carried
out
outside
the
particular
seal-seat
region
of
the
seals.
Zweckmäßigerweise
wird
das
Anspritzen
der
Dichtungen
außerhalb
des
jeweiligen
Dicht-Anlagebereiches
der
Dichtungen
vorgenommen.
EuroPat v2
The
fuel
is
supplied
to
the
seal
seat
via
the
central
borehole
of
the
valve
needle.
Der
Brennstoff
wird
über
die
Zentralbohrung
der
Ventilnadel
zum
Dichtsitz
geleitet.
EuroPat v2
The
seal
seat
6
of
the
outlet
2
is
made
of
a
hard
material.
Der
Dichtsitz
6
des
Auslasses
2
ist
aus
einem
harten
Material
gebildet.
EuroPat v2
At
the
same
time
the
seal
seat
15
is
in
a
position
in
which
it
no
longer
forms
a
seal.
Gleichzeitig
ist
der
Dichtsitz
15
in
einer
nicht
mehr
dichtenden
Stellung.
EuroPat v2
According
to
the
invention,
the
seat
seal
is
provided
in
a
recess
on
the
shut-off
element.
Erfindungsgemäß
ist
die
Sitzdichtung
in
einer
Aussparung
am
Absperrelement
vorgesehen.
EuroPat v2
The
distance
of
the
control
part
41
to
the
seal
seat
42
changes
accordingly.
Der
Abstand
des
Regelstücks
41
von
dem
Dichtsitz
42
verändert
sich
entsprechend.
EuroPat v2
In
this
configuration
even
one
single
seal
seat
is
sufficient.
In
dieser
Ausgestaltung
ist
dann
auch
ein
einziger
Dichtsitz
ausreichend.
EuroPat v2
The
receptacle
forms
a
seal
seat,
particularly
on
the
receptacle-side
opening
edge
of
the
inlet
channel.
Die
Aufnahme
bildet
einen
Dichtungssitz
insbesondere
an
dem
aufnahmeseitigen
Öffnungsrand
des
Eintrittskanals.
EuroPat v2
During
the
carrying
of
the
return
body,
the
seal
seat
is
released
by
the
return
body.
Bei
der
Mitnahme
des
Rückschlagkörpers
wird
der
Dichtungssitz
von
dem
Rückschlagkörper
freigegeben.
EuroPat v2
If
the
return
body
sits
on
the
seal
seat,
it
is
located
in
a
sealing
position.
Sitzt
der
Rückschlagkörper
an
dem
Dichtungssitz,
befindet
er
sich
in
einer
Dichtungsposition.
EuroPat v2
The
elastic
main
seat
seal
(20)
is
contained
in
the
housing
(2).
Die
elastische
Hauptsitzdichtung
(20)
ist
im
Gehäuse
(2)
angebracht.
EuroPat v2
However,
because
of
this,
the
seal
seat
does
not
represent
a
rust-proof
design.
Damit
stellt
der
Dichtungssitz
allerdings
keine
rostfreie
Ausführung
dar.
EuroPat v2
Hereby,
leaks
can
occur
between
the
seal
seat
and
the
new
sealing
ring.
Dabei
können
Undichtigkeiten
zwischen
dem
Dichtungssitz
und
dem
neuen
Dichtungsring
auftreten.
EuroPat v2
The
first
seal
seat
can
include,
for
example,
a
section
of
a
toroidal
surface
or
a
ball
race.
Der
erste
Dichtungssitz
kann
beispielsweise
einen
Abschnitt
einer
Toroidfläche
oder
Kugelschalenfläche
umfassen.
EuroPat v2
The
seat
seal
is
available
either
in
PTFE
or
TFMTM.
Die
Sitzdichtung
kann
wahlweise
in
PTFE
oder
TFMTM
ausgeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
An
obturating
member
64,
operated
by
the
valve
drive
60,
cooperates
with
the
seal
seat
62.
Ein
durch
den
Ventilantrieb
60
betätigter
Schließkörper
64
wirkt
mit
dem
Dichtsitz
62
zusammen.
EuroPat v2
The
annular
elastic
main
seat
seal
20
is
radially
inset
around
the
outlet
connection
4
into
the
housing.
Um
den
Ausgangsanschluß
4
ist
in
das
Gehäuse
radial
die
ringförmige
elastische
Hauptsitzdichtung
20
eingelassen.
EuroPat v2
The
seal
seat
can
be
made
of
a
material
that
is
harder
in
comparison
to
the
scaling
piston.
Dabei
kann
der
Dichtsitz
aus
einem
im
Vergleich
zu
dem
Dichtkolben
härteren
Material
bestehen.
EuroPat v2
Upon
cooling
of
the
actuator
5,
its
length
and
force
against
the
seal
seat
6
remain
intact.
Beim
Erkalten
des
Aktuators
5
bleibt
dessen
Länge
und
Kraft
auf
den
Dichtsitz
6
erhalten.
EuroPat v2
Preferably,
the
return
body
is
pressed
against
the
seal
seat
by
means
of
spring
pretensioning
and/or
magnetism.
Vorzugsweise
ist
der
Rückschlagkörper
mittels
Federvorspannung
und/oder
Magnetismus
gegen
den
Dichtungssitz
gedrückt.
EuroPat v2
The
return
body
can
seal
the
compressed
air
inlet
in
a
hermetically
closed
manner
when
the
return
body
bears
against
the
seal
seat.
Der
Rückschlagkörper
kann
den
Druckluftzugang
hermetisch
abschließend
dichten,
wenn
der
Rückschlagkörper
an
den
Dichtungssitz
anliegt.
EuroPat v2