Übersetzung für "Sea-faring" in Deutsch

Just because you're sea-faring women...
Nur weil ihr seefahrende Weiber seid gehören euch meine Ziegen?
OpenSubtitles v2018

Today, our sons and nephewswork with us, all experienced and capable “sea-faring people” .
Heute arbeiten wir mit unseren Kindern und Neffen, alles erfahrene und fähige “Seeleute”.
ParaCrawl v7.1

Today, our sons and nephewswork with us, all experienced and capable "sea-faring people " .
Heute arbeiten wir mit unseren Kindern und Neffen, alles erfahrene und fähige "Seeleute".
ParaCrawl v7.1

They are hard-working sea-faring people, who just want to work in the job that they know and for which they take such risks.
Dies sind Menschen, die auf See arbeiten und die das tun möchten, womit sie sich auskennen, auch wenn sie dabei sehr viel aufs Spiel setzen.
Europarl v8

The journey back, when the human cargo had been exchanged for tobacco, was a happy time for the sea-faring lovers, who were as butterflies courting, in constant contest as to who could be the most grateful,
Die Rückfahrt, als die menschliche Fracht gegen Tabak eingetauscht worden war, war eine glückliche Zeit für die Liebenden auf hoher See, die sich wie Schmetterlinge umwarben, immer im Streit darum, wer noch dankbarer sein konnte,
OpenSubtitles v2018

Crafted and perfected over his many years of sea-faring, the secret to all his blends can now be revealed...
In vielen langen Jahren auf See handgemacht und perfektioniert kann das Geheimnis aller seiner Mischungen jetzt endlich gelüftet werden ...
CCAligned v1

It is strange that the Greeks, as a sea-faring people, should leave us with so few stories of Neptune, a once mighty god second only to his brother Zeus.
Es ist schon merkwürdig, dass die Griechen, ein seefahrendes Volk, uns so wenige Geschichten über Neptun hinterlassen haben, einen einst so mächtigen Gott, der nur seinem Bruder Zeus untergeordnet war.
ParaCrawl v7.1