Übersetzung für "Sea-faring" in Deutsch
Just
because
you're
sea-faring
women...
Nur
weil
ihr
seefahrende
Weiber
seid
gehören
euch
meine
Ziegen?
OpenSubtitles v2018
Today,
our
sons
and
nephewswork
with
us,
all
experienced
and
capable
“sea-faring
people”
.
Heute
arbeiten
wir
mit
unseren
Kindern
und
Neffen,
alles
erfahrene
und
fähige
“Seeleute”.
ParaCrawl v7.1
Today,
our
sons
and
nephewswork
with
us,
all
experienced
and
capable
"sea-faring
people
"
.
Heute
arbeiten
wir
mit
unseren
Kindern
und
Neffen,
alles
erfahrene
und
fähige
"Seeleute".
ParaCrawl v7.1
They
are
hard-working
sea-faring
people,
who
just
want
to
work
in
the
job
that
they
know
and
for
which
they
take
such
risks.
Dies
sind
Menschen,
die
auf
See
arbeiten
und
die
das
tun
möchten,
womit
sie
sich
auskennen,
auch
wenn
sie
dabei
sehr
viel
aufs
Spiel
setzen.
Europarl v8
The
journey
back,
when
the
human
cargo
had
been
exchanged
for
tobacco,
was
a
happy
time
for
the
sea-faring
lovers,
who
were
as
butterflies
courting,
in
constant
contest
as
to
who
could
be
the
most
grateful,
Die
Rückfahrt,
als
die
menschliche
Fracht
gegen
Tabak
eingetauscht
worden
war,
war
eine
glückliche
Zeit
für
die
Liebenden
auf
hoher
See,
die
sich
wie
Schmetterlinge
umwarben,
immer
im
Streit
darum,
wer
noch
dankbarer
sein
konnte,
OpenSubtitles v2018
Crafted
and
perfected
over
his
many
years
of
sea-faring,
the
secret
to
all
his
blends
can
now
be
revealed...
In
vielen
langen
Jahren
auf
See
handgemacht
und
perfektioniert
kann
das
Geheimnis
aller
seiner
Mischungen
jetzt
endlich
gelüftet
werden
...
CCAligned v1
It
is
strange
that
the
Greeks,
as
a
sea-faring
people,
should
leave
us
with
so
few
stories
of
Neptune,
a
once
mighty
god
second
only
to
his
brother
Zeus.
Es
ist
schon
merkwürdig,
dass
die
Griechen,
ein
seefahrendes
Volk,
uns
so
wenige
Geschichten
über
Neptun
hinterlassen
haben,
einen
einst
so
mächtigen
Gott,
der
nur
seinem
Bruder
Zeus
untergeordnet
war.
ParaCrawl v7.1