Übersetzung für "Scope of development" in Deutsch

This report is of an importance which transcends the material scope of development aid policy.
Dieser Bericht hat Bedeutung für den materiellen Bereich der Politik der Entwicklungshilfe.
Europarl v8

Their inclusion would increase the strategic value and scope of the development opportunities.
Ihre Einbeziehung würde den strategischen Wert und den Umfang der Entwicklungsmöglichkeiten steigern.
TildeMODEL v2018

A broad variety of technologies are available depending on the required scope of each development.
Je nach Umfang der Entwicklung stehen verschiedenste Technologien zur Verfügung.
CCAligned v1

Within the scope of software development we are responsible for the following activities:
Im Umfeld der Softwareentwicklung übernehmen wir folgende Aktivitäten:
CCAligned v1

Within each group, there are differences based on scope and state of development.
Innerhalb jeder Gruppe wird nach Umfang und Entwicklungsstand unterschieden.
ParaCrawl v7.1

Within the scope of the development of the low-floor vehicle NF8-U a new emergency brake switch has been designed.
Im Zuge der Entwicklung des Niederflurfahrzeugs NF8-U wurde ein neuer Notbremsschalter umgesetzt.
ParaCrawl v7.1

The EIB's Annual Reports give a detailed insight into the scope and development of the EIB's activity.
Die Jahresberichte der EIB geben einen detaillierten Überblick über Umfang und Entwicklung der Geschäftstätigkeit der Bank.
TildeMODEL v2018

There, may be further scope for development of these concepts in the Community in the period ahead.
Sicherlich gibt es in Zukunft noch Raum für die Weiterentwicklung dieser Konzeptionen in der Gemeinschaft.
EUbookshop v2

In the scope of model-based development procedures, itemis AG conducts research projects regarding practicable transfers of research results and their further development.
Die itemis AG leitet Forschungsprojekte zur praxistauglichen Übertragung und Weiterentwicklung von Forschungsergebnissen im Rahmen modellbasierter Entwicklungsverfahren.
WikiMatrix v1

Support for business startups falls within the scope of the Regional Development Agencies' broader objectives.
Die Unterstützung bei der Gründung erfolgt im Rahmen der allgemeineren Zielsetzungen der Agenturen für Regionalentwicklung.
EUbookshop v2

This will allow for a signicant extension of the scope of rural development instruments.
Dies wird die Möglichkeiten für den Einsatz von Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums beträchtlich erweitern.
EUbookshop v2

This will allow for a significant extension of the scope of rural development instruments.
Dies wird die Möglichkeiten für den Einsatz von Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums beträchtlich erweitern.
EUbookshop v2

Within the scope of the present development there are also many possibilities of varying the particle size of the incorporated active substances.
Auch hinsichtlich der Teilchengröße der inkorporierten Wirkstoffe sind im Rahmen der vorliegenden Entwicklung viele Variationsmöglichkeiten gegeben.
EuroPat v2

Within the scope of development and adaption of existing systems, the following thematic blocks are handled with a holistic approach:
Im Rahmen der Entwicklung oder Anpassung bestehender Systeme werden im ganzheitlichen Ansatz folgende Themenblöcke bearbeitet.
CCAligned v1

Within the scope of project development the AIP planning and project management sectors support the GRS with their services.
Im Rahmen der Projektentwicklung unterstützen die AIP Planungs- und Projektmanagementbereiche die GRS mit ihren Leistungen.
ParaCrawl v7.1

As part of empirical studies, we grapple with the scope and development of this democratic imbalance.
Im Rahmen empirischer Studien setzen wir uns mit Ausmaß und Entwicklung dieser demokratischen Schieflage auseinander.
ParaCrawl v7.1

Active land recycling management is an important instrument within the scope of a sustainable development of a city and its surroundings.
Aktives Flächenmanagement stellt ein wichtiges Instrument im Rahmen einer nachhaltigen Stadt- und Regionalentwicklung dar.
ParaCrawl v7.1

Up until now, interventions in the housing sector could only take place within the scope of urban-development projects relating to the renovation of housing.
Bisher konnten die Interventionen auf dem Wohnungssektor nur im Rahmen von städtebaulichen Entwicklungsprojekten stattfinden, die die Renovierung von Wohnungen betreffen.
Europarl v8

In the light of all this, I find it surprising that the Commission's communication includes specific targets under the scope of the development of Danube shipping which stipulate that there must be a 2.5 metre draught for vessels on the river every day of the year.
Vor diesem Hintergrund finde ich es überraschend, dass die Mitteilung der Kommission konkrete Ziele im Rahmen der Entwicklung der Schifffahrt auf der Donau enthält, denen zufolge an jedem Tag des Jahres eine Tiefe von 2,5 Metern für Wasserfahrzeuge gewährleistet sein muss.
Europarl v8

The Community will continue encouraging the development of small hydroelectric stations within the scope of rural development projects.
Die Gemeinschaft wird weiterhin die Errichtung kleiner Wasserkraftwerke im Rahmen der Entwicklungsprojekte für den ländlichen Raum unterstützen.
Europarl v8

Mr President, the report that I am to present on behalf of the Committee on Development and Cooperation relates to issues that go quite far beyond the scope of the Union's development policy, as it involves suggesting improvements to be made in the management of the preferential tariff arrangements that the Union grants to some of its trading partners.
Herr Präsident, der Bericht, den ich im Namen des Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit vorlege, betrifft Fragen, die weit über die Entwicklungspolitik der Union hinausgehen.
Europarl v8