Übersetzung für "Scope of development" in Deutsch
This
report
is
of
an
importance
which
transcends
the
material
scope
of
development
aid
policy.
Dieser
Bericht
hat
Bedeutung
für
den
materiellen
Bereich
der
Politik
der
Entwicklungshilfe.
Europarl v8
Their
inclusion
would
increase
the
strategic
value
and
scope
of
the
development
opportunities.
Ihre
Einbeziehung
würde
den
strategischen
Wert
und
den
Umfang
der
Entwicklungsmöglichkeiten
steigern.
TildeMODEL v2018
A
broad
variety
of
technologies
are
available
depending
on
the
required
scope
of
each
development.
Je
nach
Umfang
der
Entwicklung
stehen
verschiedenste
Technologien
zur
Verfügung.
CCAligned v1
Within
the
scope
of
software
development
we
are
responsible
for
the
following
activities:
Im
Umfeld
der
Softwareentwicklung
übernehmen
wir
folgende
Aktivitäten:
CCAligned v1
Within
each
group,
there
are
differences
based
on
scope
and
state
of
development.
Innerhalb
jeder
Gruppe
wird
nach
Umfang
und
Entwicklungsstand
unterschieden.
ParaCrawl v7.1
Within
the
scope
of
the
development
of
the
low-floor
vehicle
NF8-U
a
new
emergency
brake
switch
has
been
designed.
Im
Zuge
der
Entwicklung
des
Niederflurfahrzeugs
NF8-U
wurde
ein
neuer
Notbremsschalter
umgesetzt.
ParaCrawl v7.1
The
EIB's
Annual
Reports
give
a
detailed
insight
into
the
scope
and
development
of
the
EIB's
activity.
Die
Jahresberichte
der
EIB
geben
einen
detaillierten
Überblick
über
Umfang
und
Entwicklung
der
Geschäftstätigkeit
der
Bank.
TildeMODEL v2018
There,
may
be
further
scope
for
development
of
these
concepts
in
the
Community
in
the
period
ahead.
Sicherlich
gibt
es
in
Zukunft
noch
Raum
für
die
Weiterentwicklung
dieser
Konzeptionen
in
der
Gemeinschaft.
EUbookshop v2
In
the
scope
of
model-based
development
procedures,
itemis
AG
conducts
research
projects
regarding
practicable
transfers
of
research
results
and
their
further
development.
Die
itemis
AG
leitet
Forschungsprojekte
zur
praxistauglichen
Übertragung
und
Weiterentwicklung
von
Forschungsergebnissen
im
Rahmen
modellbasierter
Entwicklungsverfahren.
WikiMatrix v1
Support
for
business
startups
falls
within
the
scope
of
the
Regional
Development
Agencies'
broader
objectives.
Die
Unterstützung
bei
der
Gründung
erfolgt
im
Rahmen
der
allgemeineren
Zielsetzungen
der
Agenturen
für
Regionalentwicklung.
EUbookshop v2
This
will
allow
for
a
signicant
extension
of
the
scope
of
rural
development
instruments.
Dies
wird
die
Möglichkeiten
für
den
Einsatz
von
Maßnahmen
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
beträchtlich
erweitern.
EUbookshop v2
This
will
allow
for
a
significant
extension
of
the
scope
of
rural
development
instruments.
Dies
wird
die
Möglichkeiten
für
den
Einsatz
von
Maßnahmen
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
beträchtlich
erweitern.
EUbookshop v2
Within
the
scope
of
the
present
development
there
are
also
many
possibilities
of
varying
the
particle
size
of
the
incorporated
active
substances.
Auch
hinsichtlich
der
Teilchengröße
der
inkorporierten
Wirkstoffe
sind
im
Rahmen
der
vorliegenden
Entwicklung
viele
Variationsmöglichkeiten
gegeben.
EuroPat v2
Within
the
scope
of
development
and
adaption
of
existing
systems,
the
following
thematic
blocks
are
handled
with
a
holistic
approach:
Im
Rahmen
der
Entwicklung
oder
Anpassung
bestehender
Systeme
werden
im
ganzheitlichen
Ansatz
folgende
Themenblöcke
bearbeitet.
CCAligned v1
Within
the
scope
of
project
development
the
AIP
planning
and
project
management
sectors
support
the
GRS
with
their
services.
Im
Rahmen
der
Projektentwicklung
unterstützen
die
AIP
Planungs-
und
Projektmanagementbereiche
die
GRS
mit
ihren
Leistungen.
ParaCrawl v7.1
As
part
of
empirical
studies,
we
grapple
with
the
scope
and
development
of
this
democratic
imbalance.
Im
Rahmen
empirischer
Studien
setzen
wir
uns
mit
Ausmaß
und
Entwicklung
dieser
demokratischen
Schieflage
auseinander.
ParaCrawl v7.1
Active
land
recycling
management
is
an
important
instrument
within
the
scope
of
a
sustainable
development
of
a
city
and
its
surroundings.
Aktives
Flächenmanagement
stellt
ein
wichtiges
Instrument
im
Rahmen
einer
nachhaltigen
Stadt-
und
Regionalentwicklung
dar.
ParaCrawl v7.1
Up
until
now,
interventions
in
the
housing
sector
could
only
take
place
within
the
scope
of
urban-development
projects
relating
to
the
renovation
of
housing.
Bisher
konnten
die
Interventionen
auf
dem
Wohnungssektor
nur
im
Rahmen
von
städtebaulichen
Entwicklungsprojekten
stattfinden,
die
die
Renovierung
von
Wohnungen
betreffen.
Europarl v8
In
the
light
of
all
this,
I
find
it
surprising
that
the
Commission's
communication
includes
specific
targets
under
the
scope
of
the
development
of
Danube
shipping
which
stipulate
that
there
must
be
a
2.5
metre
draught
for
vessels
on
the
river
every
day
of
the
year.
Vor
diesem
Hintergrund
finde
ich
es
überraschend,
dass
die
Mitteilung
der
Kommission
konkrete
Ziele
im
Rahmen
der
Entwicklung
der
Schifffahrt
auf
der
Donau
enthält,
denen
zufolge
an
jedem
Tag
des
Jahres
eine
Tiefe
von
2,5
Metern
für
Wasserfahrzeuge
gewährleistet
sein
muss.
Europarl v8
The
Community
will
continue
encouraging
the
development
of
small
hydroelectric
stations
within
the
scope
of
rural
development
projects.
Die
Gemeinschaft
wird
weiterhin
die
Errichtung
kleiner
Wasserkraftwerke
im
Rahmen
der
Entwicklungsprojekte
für
den
ländlichen
Raum
unterstützen.
Europarl v8
Mr
President,
the
report
that
I
am
to
present
on
behalf
of
the
Committee
on
Development
and
Cooperation
relates
to
issues
that
go
quite
far
beyond
the
scope
of
the
Union's
development
policy,
as
it
involves
suggesting
improvements
to
be
made
in
the
management
of
the
preferential
tariff
arrangements
that
the
Union
grants
to
some
of
its
trading
partners.
Herr
Präsident,
der
Bericht,
den
ich
im
Namen
des
Ausschusses
für
Entwicklung
und
Zusammenarbeit
vorlege,
betrifft
Fragen,
die
weit
über
die
Entwicklungspolitik
der
Union
hinausgehen.
Europarl v8