Übersetzung für "Scientific enquiry" in Deutsch

The question of evolution remains purely a matter of scientific enquiry.
Die Frage nach der Evolution bleibt eine rein wissenschaftliche Angelegenheit.
ParaCrawl v7.1

NATO should be totally open about the use of these weapons and about the conduct of its operations in general, and the European Commission should itself begin an independent scientific enquiry.
Die NATO muss völlige Transparenz hinsichtlich der Verwendung dieser Waffen und generell hinsichtlich der Führung ihrer Operationen herstellen, und die Europäische Kommission muss ihrerseits die Durchführung einer eigenständigen wissenschaftlichen Untersuchung veranlassen.
Europarl v8

In order to obtain all possible reassurance from the world of science, we call upon the Council and the Commission to take an active part in this coordination operation and exchange of information and we urge the Commission to set in motion its own autonomous scientific enquiry.
Und da uns nur die Wissenschaft eventuelle Sicherheit geben kann, fordern wir, dass der Rat und die Kommission eine aktive Rolle bei der Koordinierung und dem Austausch der Informationen übernehmen und die Kommission ihrerseits eine unabhängige wissenschaftliche Untersuchung in die Wege leitet.
Europarl v8

An important part of Mr. Useem's in­vestigation dealt with some of the major norms which control the conduct of scientific enquiry.
Ein wichtiger Abschnitt der Unter­suchung Herrn Useems befaßte sich mit einigen der Hauptkriterien, die für die Durchführung der wissenschaftlichen Forschung maßgebend sind.
EUbookshop v2

The principles and guidelines are guided by the recognition that, on the one hand, human beings cannot go without scientific enquiry on anmials in trying to resolve their problems while, on the other hand, the ethical principles of "reverence for life" and respecting the "dignity of animals" command the protection of animals.
Die Grundsätze und Richtlinien sind geleitet von der Erkenntnis, dass der Mensch einerseits bei der ihm gebotenen Lösung seiner Probleme auf wissenschaftliche Untersuchungen an Tieren nicht verzichten kann, während ihm anderseits der ethische Grundsatz der «Ehrfurcht vor dem Leben» und der Achtung der «Würde der Kreatur» den Schutz der Tiere gebietet.
ParaCrawl v7.1

But, Marx says, however necessary the use of the analytical method is in the first stage of scientific enquiry, it cannot satisfy us in itself, and it must be complemented by another method.
Aber, sagt Marx, die analytische Methode, bei aller Notwendigkeit ihrer Anwendung im ersten Stadium der wissenschaftlichen Untersuchung, kann uns als solche nicht befriedigen. und muss durch eine andere Methode ergänzt werden.
ParaCrawl v7.1

This requires the complete purging of the state and administration from religion, ethnicity, nationalism, racialism and any ideology and institution that contradicts the absolute equality of all in civil rights and before the law, or stifles freedom of thought, criticism and scientific enquiry.
Dieser Grundsatz erfordert die vollständige Bereinigung des Staates und der Verwaltung von Religion, ethnischen Regeln, Nationalismus, Rassismus und jeder Ideologie oder Institution, die der absoluten Gleichstellung aller Menschen per Grundrecht oder vor dem Gesetz widersprechen oder die die Gedankenfreiheit, Kritik oder wissenschaftliche Forschung einschränken.
ParaCrawl v7.1

Angiogenesis, a process of blood vessel formation from preexisting ones, has become a significant area of scientific enquiry due to its role in various physiological and pathological processes.
Angiogenesis, ein Prozess der Blutgefäßentstehung von das Bereits existieren, ist ein beträchtlicher Bereich der wissenschaftlichen Anfrage wegen seiner Rolle in den verschiedenen physiologischen und pathologischen Prozessen geworden.
ParaCrawl v7.1

The third part of the project is devoted to examining the way in which counterfactual reasoning is linked with scientific reasoning abilities: "Scientific enquiry involves establishing links between causes and effects.
Der dritte Teil des Projekts widmet sich der Untersuchung, in welcher Weise kontrafaktisches Denken für wissenschaftliches Denken notwendig ist: "Wissenschaftliches Denken bedeutet, Ursache-Wirkungs-Zusammenhänge herzustellen.
ParaCrawl v7.1

As for the journey of the soul after death, then this is not something that can be witnessed, nor can it be gauged through scientific enquiry.
Was die Reise der Seele nach dem Tod angeht, so ist dies nichts, was jemand bezeugen oder mit Hilfe wissenschaftlicher Instrumente messen könnte.
ParaCrawl v7.1

In the domain of Political Economy, free scientific enquiry meets not merely the same enemies as in all other domains.
Auf dem Gebiet der politischen Oekonomie begegnet die freie wissenschaftliche Forschung nicht nur demselben Feinde, wie auf allen anderen Gebieten.
ParaCrawl v7.1

Because it's a virtual lab, they can experiment safely and easily, encouraging scientific enquiry and seeing reactions that aren't possible or practical in real life.
Weil es ein virtuelles Labor ist, können Ihre Schüler einfach und sicher Experimente durchführen, wodurch wissenschaftliches Forschen angeregt wird und Reaktionen gezeigt werden können, die im wirklichenSchulleben nicht möglich oder durchführbar sind.
ParaCrawl v7.1

Just as scientific enquiry passes beyond that of the physical senses and enters the domain of the infinite and infinitesimal about which the senses can say nothing and test nothing – for one cannot see and touch an electron or know by the evidence of the sense-mind whether it exists or not or decide by that evidence whether the earth really turns round the sun and not rather the sun round the earth as our senses and all our physical experience daily tell us – so the spiritual search passes beyond the domain of scientific or rational enquiry and it is impossible by the aid of the ordinary positive reason to test the data of spiritual experience and decide whether those things exist or not or what is their law and nature.
Genauso wie die wissenschaftliche Forschung den Bereich der physischen Sinne verläßt und in den Bereich des unendlich Großen und unendlich Kleinen eintritt, über den die Sinne nichts aussagen und den sie nicht prüfen können – denn man kann ein Elektron weder sehen noch berühren oder durch das Sinnen-Mental entscheiden, ob es vorhanden ist oder nicht; oder aber entscheiden, ob die Erde sich wirklich um die Sonne dreht und nicht vielmehr die Sonne um die Erde, wie es uns unsere Sinne und die ganze physische Erfahrung täglich wahrnehmen lassen –, genauso überschreitet spirituelle Suche den Bereich wissenschaftlicher oder rationaler Forschung, und es ist unmöglich, mit Hilfe der gewöhnlichen positiven Vernunft die Tatsachen spiritueller Erfahrung zu prüfen und zu entscheiden, ob diese Dinge vorhanden sind oder nicht und welcher Art ihr Gesetz und ihre Natur ist.
ParaCrawl v7.1

The only answer I can give to that is that the experiences of yoga belong to an inner domain and go according to a law of their own, have their own method of perception, criteria and all the rest of it which are neither those of the domain of the physical senses nor of the domain of rational or scientific enquiry.
Die einzige Antwort, die ich zu geben vermag, ist, dass Yogaerfahrungen einem inneren Bereich angehören und einem eigenen Gesetz folgen, dass sie ihre eigene Methode der Wahrnehmung haben, ihre eigenen Maßgeblichkeiten und all das übrige, das weder dem Bereich der physischen Sinne noch dem Bereich der rationalen oder wissenschaftlichen Prüfung angehört.
ParaCrawl v7.1

Moreover, Islam particularly advocates scientific enquiry, and announces that probing the universe is a method to explore the creation of God.
Desweiteren fordert der Islam wissenschaftliche Erkundungen und erklärt, dass das Erforschen des Universums eine Methode darstellt, die Schöpfung Gottes zu entdecken.
ParaCrawl v7.1

Through a pioneering journey of artistic and scientific enquiry, rapid prototyping and willingness to question, the blurring of art, science and maker cultures became the ultimate product.
Durch eine bahnbrechende Reise durch künstlerische und wissenschaftliche Forschung, die rasche Erstellung von Prototypen und einer Bereitschaft zu hinterfragen, wurde die Aufweichung der Grenze zwischen Kunst, Wissenschaft und Maker-Kultur allmählich zum eigentlichen Produkt.
ParaCrawl v7.1

The scaling up in the variety, quantity and quality of long-term data changes the way of conducting scientific enquiry in the historical social sciences.
Das Vergrößern von Vielfalt, Quantität und Qualität langer Datenreihen verändert die Art und Weise in der wissenschaftliche Untersuchungen in den historischen Sozialwissenschaften möglich sind.
ParaCrawl v7.1

A strong social and ethical context for scientific enquiry is also the most robust way to avoid or at least reduce negative unintended consequences that can otherwise arise and are already manifest.
Starke soziale und ethische Rahmenbedingungen für wissenschaftliche Forschung sind auch eine robuste Art und Weise negative unbeabsichtigte Konsequenzen zu vermeiden oder zumindest zu reduzieren, die sonst auftreten k ö nnen oder bereits in Erscheinung getreten sind.
ParaCrawl v7.1