Übersetzung für "Scientific enquiry" in Deutsch
The
question
of
evolution
remains
purely
a
matter
of
scientific
enquiry.
Die
Frage
nach
der
Evolution
bleibt
eine
rein
wissenschaftliche
Angelegenheit.
ParaCrawl v7.1
NATO
should
be
totally
open
about
the
use
of
these
weapons
and
about
the
conduct
of
its
operations
in
general,
and
the
European
Commission
should
itself
begin
an
independent
scientific
enquiry.
Die
NATO
muss
völlige
Transparenz
hinsichtlich
der
Verwendung
dieser
Waffen
und
generell
hinsichtlich
der
Führung
ihrer
Operationen
herstellen,
und
die
Europäische
Kommission
muss
ihrerseits
die
Durchführung
einer
eigenständigen
wissenschaftlichen
Untersuchung
veranlassen.
Europarl v8
In
order
to
obtain
all
possible
reassurance
from
the
world
of
science,
we
call
upon
the
Council
and
the
Commission
to
take
an
active
part
in
this
coordination
operation
and
exchange
of
information
and
we
urge
the
Commission
to
set
in
motion
its
own
autonomous
scientific
enquiry.
Und
da
uns
nur
die
Wissenschaft
eventuelle
Sicherheit
geben
kann,
fordern
wir,
dass
der
Rat
und
die
Kommission
eine
aktive
Rolle
bei
der
Koordinierung
und
dem
Austausch
der
Informationen
übernehmen
und
die
Kommission
ihrerseits
eine
unabhängige
wissenschaftliche
Untersuchung
in
die
Wege
leitet.
Europarl v8
An
important
part
of
Mr.
Useem's
investigation
dealt
with
some
of
the
major
norms
which
control
the
conduct
of
scientific
enquiry.
Ein
wichtiger
Abschnitt
der
Untersuchung
Herrn
Useems
befaßte
sich
mit
einigen
der
Hauptkriterien,
die
für
die
Durchführung
der
wissenschaftlichen
Forschung
maßgebend
sind.
EUbookshop v2
The
principles
and
guidelines
are
guided
by
the
recognition
that,
on
the
one
hand,
human
beings
cannot
go
without
scientific
enquiry
on
anmials
in
trying
to
resolve
their
problems
while,
on
the
other
hand,
the
ethical
principles
of
"reverence
for
life"
and
respecting
the
"dignity
of
animals"
command
the
protection
of
animals.
Die
Grundsätze
und
Richtlinien
sind
geleitet
von
der
Erkenntnis,
dass
der
Mensch
einerseits
bei
der
ihm
gebotenen
Lösung
seiner
Probleme
auf
wissenschaftliche
Untersuchungen
an
Tieren
nicht
verzichten
kann,
während
ihm
anderseits
der
ethische
Grundsatz
der
«Ehrfurcht
vor
dem
Leben»
und
der
Achtung
der
«Würde
der
Kreatur»
den
Schutz
der
Tiere
gebietet.
ParaCrawl v7.1
But,
Marx
says,
however
necessary
the
use
of
the
analytical
method
is
in
the
first
stage
of
scientific
enquiry,
it
cannot
satisfy
us
in
itself,
and
it
must
be
complemented
by
another
method.
Aber,
sagt
Marx,
die
analytische
Methode,
bei
aller
Notwendigkeit
ihrer
Anwendung
im
ersten
Stadium
der
wissenschaftlichen
Untersuchung,
kann
uns
als
solche
nicht
befriedigen.
und
muss
durch
eine
andere
Methode
ergänzt
werden.
ParaCrawl v7.1
This
requires
the
complete
purging
of
the
state
and
administration
from
religion,
ethnicity,
nationalism,
racialism
and
any
ideology
and
institution
that
contradicts
the
absolute
equality
of
all
in
civil
rights
and
before
the
law,
or
stifles
freedom
of
thought,
criticism
and
scientific
enquiry.
Dieser
Grundsatz
erfordert
die
vollständige
Bereinigung
des
Staates
und
der
Verwaltung
von
Religion,
ethnischen
Regeln,
Nationalismus,
Rassismus
und
jeder
Ideologie
oder
Institution,
die
der
absoluten
Gleichstellung
aller
Menschen
per
Grundrecht
oder
vor
dem
Gesetz
widersprechen
oder
die
die
Gedankenfreiheit,
Kritik
oder
wissenschaftliche
Forschung
einschränken.
ParaCrawl v7.1
Angiogenesis,
a
process
of
blood
vessel
formation
from
preexisting
ones,
has
become
a
significant
area
of
scientific
enquiry
due
to
its
role
in
various
physiological
and
pathological
processes.
Angiogenesis,
ein
Prozess
der
Blutgefäßentstehung
von
das
Bereits
existieren,
ist
ein
beträchtlicher
Bereich
der
wissenschaftlichen
Anfrage
wegen
seiner
Rolle
in
den
verschiedenen
physiologischen
und
pathologischen
Prozessen
geworden.
ParaCrawl v7.1
The
third
part
of
the
project
is
devoted
to
examining
the
way
in
which
counterfactual
reasoning
is
linked
with
scientific
reasoning
abilities:
"Scientific
enquiry
involves
establishing
links
between
causes
and
effects.
Der
dritte
Teil
des
Projekts
widmet
sich
der
Untersuchung,
in
welcher
Weise
kontrafaktisches
Denken
für
wissenschaftliches
Denken
notwendig
ist:
"Wissenschaftliches
Denken
bedeutet,
Ursache-Wirkungs-Zusammenhänge
herzustellen.
ParaCrawl v7.1
As
for
the
journey
of
the
soul
after
death,
then
this
is
not
something
that
can
be
witnessed,
nor
can
it
be
gauged
through
scientific
enquiry.
Was
die
Reise
der
Seele
nach
dem
Tod
angeht,
so
ist
dies
nichts,
was
jemand
bezeugen
oder
mit
Hilfe
wissenschaftlicher
Instrumente
messen
könnte.
ParaCrawl v7.1
In
the
domain
of
Political
Economy,
free
scientific
enquiry
meets
not
merely
the
same
enemies
as
in
all
other
domains.
Auf
dem
Gebiet
der
politischen
Oekonomie
begegnet
die
freie
wissenschaftliche
Forschung
nicht
nur
demselben
Feinde,
wie
auf
allen
anderen
Gebieten.
ParaCrawl v7.1
Because
it's
a
virtual
lab,
they
can
experiment
safely
and
easily,
encouraging
scientific
enquiry
and
seeing
reactions
that
aren't
possible
or
practical
in
real
life.
Weil
es
ein
virtuelles
Labor
ist,
können
Ihre
Schüler
einfach
und
sicher
Experimente
durchführen,
wodurch
wissenschaftliches
Forschen
angeregt
wird
und
Reaktionen
gezeigt
werden
können,
die
im
wirklichenSchulleben
nicht
möglich
oder
durchführbar
sind.
ParaCrawl v7.1
Just
as
scientific
enquiry
passes
beyond
that
of
the
physical
senses
and
enters
the
domain
of
the
infinite
and
infinitesimal
about
which
the
senses
can
say
nothing
and
test
nothing
–
for
one
cannot
see
and
touch
an
electron
or
know
by
the
evidence
of
the
sense-mind
whether
it
exists
or
not
or
decide
by
that
evidence
whether
the
earth
really
turns
round
the
sun
and
not
rather
the
sun
round
the
earth
as
our
senses
and
all
our
physical
experience
daily
tell
us
–
so
the
spiritual
search
passes
beyond
the
domain
of
scientific
or
rational
enquiry
and
it
is
impossible
by
the
aid
of
the
ordinary
positive
reason
to
test
the
data
of
spiritual
experience
and
decide
whether
those
things
exist
or
not
or
what
is
their
law
and
nature.
Genauso
wie
die
wissenschaftliche
Forschung
den
Bereich
der
physischen
Sinne
verläßt
und
in
den
Bereich
des
unendlich
Großen
und
unendlich
Kleinen
eintritt,
über
den
die
Sinne
nichts
aussagen
und
den
sie
nicht
prüfen
können
–
denn
man
kann
ein
Elektron
weder
sehen
noch
berühren
oder
durch
das
Sinnen-Mental
entscheiden,
ob
es
vorhanden
ist
oder
nicht;
oder
aber
entscheiden,
ob
die
Erde
sich
wirklich
um
die
Sonne
dreht
und
nicht
vielmehr
die
Sonne
um
die
Erde,
wie
es
uns
unsere
Sinne
und
die
ganze
physische
Erfahrung
täglich
wahrnehmen
lassen
–,
genauso
überschreitet
spirituelle
Suche
den
Bereich
wissenschaftlicher
oder
rationaler
Forschung,
und
es
ist
unmöglich,
mit
Hilfe
der
gewöhnlichen
positiven
Vernunft
die
Tatsachen
spiritueller
Erfahrung
zu
prüfen
und
zu
entscheiden,
ob
diese
Dinge
vorhanden
sind
oder
nicht
und
welcher
Art
ihr
Gesetz
und
ihre
Natur
ist.
ParaCrawl v7.1
The
only
answer
I
can
give
to
that
is
that
the
experiences
of
yoga
belong
to
an
inner
domain
and
go
according
to
a
law
of
their
own,
have
their
own
method
of
perception,
criteria
and
all
the
rest
of
it
which
are
neither
those
of
the
domain
of
the
physical
senses
nor
of
the
domain
of
rational
or
scientific
enquiry.
Die
einzige
Antwort,
die
ich
zu
geben
vermag,
ist,
dass
Yogaerfahrungen
einem
inneren
Bereich
angehören
und
einem
eigenen
Gesetz
folgen,
dass
sie
ihre
eigene
Methode
der
Wahrnehmung
haben,
ihre
eigenen
Maßgeblichkeiten
und
all
das
übrige,
das
weder
dem
Bereich
der
physischen
Sinne
noch
dem
Bereich
der
rationalen
oder
wissenschaftlichen
Prüfung
angehört.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
Islam
particularly
advocates
scientific
enquiry,
and
announces
that
probing
the
universe
is
a
method
to
explore
the
creation
of
God.
Desweiteren
fordert
der
Islam
wissenschaftliche
Erkundungen
und
erklärt,
dass
das
Erforschen
des
Universums
eine
Methode
darstellt,
die
Schöpfung
Gottes
zu
entdecken.
ParaCrawl v7.1
Through
a
pioneering
journey
of
artistic
and
scientific
enquiry,
rapid
prototyping
and
willingness
to
question,
the
blurring
of
art,
science
and
maker
cultures
became
the
ultimate
product.
Durch
eine
bahnbrechende
Reise
durch
künstlerische
und
wissenschaftliche
Forschung,
die
rasche
Erstellung
von
Prototypen
und
einer
Bereitschaft
zu
hinterfragen,
wurde
die
Aufweichung
der
Grenze
zwischen
Kunst,
Wissenschaft
und
Maker-Kultur
allmählich
zum
eigentlichen
Produkt.
ParaCrawl v7.1
The
scaling
up
in
the
variety,
quantity
and
quality
of
long-term
data
changes
the
way
of
conducting
scientific
enquiry
in
the
historical
social
sciences.
Das
Vergrößern
von
Vielfalt,
Quantität
und
Qualität
langer
Datenreihen
verändert
die
Art
und
Weise
in
der
wissenschaftliche
Untersuchungen
in
den
historischen
Sozialwissenschaften
möglich
sind.
ParaCrawl v7.1
A
strong
social
and
ethical
context
for
scientific
enquiry
is
also
the
most
robust
way
to
avoid
or
at
least
reduce
negative
unintended
consequences
that
can
otherwise
arise
and
are
already
manifest.
Starke
soziale
und
ethische
Rahmenbedingungen
für
wissenschaftliche
Forschung
sind
auch
eine
robuste
Art
und
Weise
negative
unbeabsichtigte
Konsequenzen
zu
vermeiden
oder
zumindest
zu
reduzieren,
die
sonst
auftreten
k
ö
nnen
oder
bereits
in
Erscheinung
getreten
sind.
ParaCrawl v7.1