Übersetzung für "Sample valve" in Deutsch

During a disinfection cycle operating in the recirculation mode, the sample withdrawal valve 120 remains open and the outlet valve 110 remains closed.
Während der Desinfektion in Rezirkulation bleibt das Probennahmeventil 120 geöffnet und das Auslaßventil 110 geschlossen.
EuroPat v2

If the injection needle were to be withdrawn prior to the changing of the sample inlet valve, sample fluid would be sucked from the stator into the rotor via the plunger action of the injection needle.
Wollte man die Injektionsnadel vor dem Umschalten des Probeneinlassventils herausziehen, so würde durch die Kolbenwirkung der Injektionsnadel Probe aus dem Stator in den Rotor zurückgesaugt.
EuroPat v2

After suction removal of the sample, the valve 44 is opened, so that the first calibrating liquid is pumped on through the line 38 into the line 30 as far as the branch point 56 and from there through the underpressure generated in the other pump segment into the line 54.
Nach dem Absaugen der Probe wird das Ventil 44 geöffnet, so dass die erste Kalibrierflüssigkeit durch die Leitung 38 in die Leitung 30 bis zum Verzweigungspunkt 56 und von dort durch den im anderen Pumpsegment erzeugten Unterdruck in die Leitung 54 weitergepumpt wird.
EuroPat v2

In a simpler embodiment, the autosampler 14 may be replaced by a commercially available manually, electrically or fluid actuated sample injection valve.
In einer einfacheren Ausführung kann der Probenwechsler 14 auch durch ein handelsübliches manuelles oder elektrisch oder fluidgeschaltetes Probenaufgabeventil ersetzt sein.
EuroPat v2

If the flow increases during a sample withdrawal interval, which means that the processed dialysate volume increases, then the sample withdrawal valve 120 is opened for a shorter time period, in order to hold the volume ratio constant.
Nimmt im Probennahmeintervall der Fluß zu, was bedeutet, daß das verarbeitete Dialysatvolumen zunimmt, so wird das Probennahmeventil für eine kürzere Zeit geöffnet, um das Volumenverhältnis gleich zu halten.
EuroPat v2

As another alternative, the control of the valves 110 and 120 can be carried out in such a manner that the sample withdrawal valve is respectively opened at the time when a predetermined dialysate quantity has been reached.
Alternativ kann die Steuerung der Ventile 110 und 120 aber auch so erfolgen, daß das Probennahmeventil jeweils dann geöffnet wird, wenn eine vorherbestimmte Dialysatmenge erreicht wird.
EuroPat v2

After the sample has been introduced and prior to the changing-over of the sample inlet valve 10, the injection needle 42 is withdrawn.
Nach dem Einleiten der Probe und vor dem Umschalten des Probeneinlassventils 10 wird die Injektionsnadel 42 zurückgezogen.
EuroPat v2

Using the sample feed valve 113, a metering loop 114 is charged via a direct coupling line 111 to the reaction mixture.
Mit Hilfe des Probenaufgabeventils 113 wird eine Dosierschleife 114 über die direkte Kopplungsleitung 111 mit dem Reaktiongemisch beladen.
EuroPat v2

Sample injection valve according to claim 1, characterized by a check valve (12) at the outlet (2) leading to the waste collector.
Probenaufgabeventil nach Anspruch 1, gekennzeichnet durch ein Rückschlagventil (12) am Ausgang (2) zum Abfallsammler.
EuroPat v2

In this position of the sample feed valve 113 (injection state), the metering loop 114 is flushed by an HPLC eluent, the HPLC eluent in the sample feed valve 113 traversing a path along points 4, 3, 6 and 5 .
In dieser Stellung des Probenaufgabeventils 113 (Injektionszustand) wird die Dosierschleife 114 von einem HPLC-Eluenten durchspült, wobei der HPLC-Eluent in dem Probenaufgabeventil 113 einen Weg entlang der Punkte 4, 3, 6 und 5 zurücklegt.
EuroPat v2