Übersetzung für "Sample valve" in Deutsch
During
a
disinfection
cycle
operating
in
the
recirculation
mode,
the
sample
withdrawal
valve
120
remains
open
and
the
outlet
valve
110
remains
closed.
Während
der
Desinfektion
in
Rezirkulation
bleibt
das
Probennahmeventil
120
geöffnet
und
das
Auslaßventil
110
geschlossen.
EuroPat v2
If
the
injection
needle
were
to
be
withdrawn
prior
to
the
changing
of
the
sample
inlet
valve,
sample
fluid
would
be
sucked
from
the
stator
into
the
rotor
via
the
plunger
action
of
the
injection
needle.
Wollte
man
die
Injektionsnadel
vor
dem
Umschalten
des
Probeneinlassventils
herausziehen,
so
würde
durch
die
Kolbenwirkung
der
Injektionsnadel
Probe
aus
dem
Stator
in
den
Rotor
zurückgesaugt.
EuroPat v2
After
suction
removal
of
the
sample,
the
valve
44
is
opened,
so
that
the
first
calibrating
liquid
is
pumped
on
through
the
line
38
into
the
line
30
as
far
as
the
branch
point
56
and
from
there
through
the
underpressure
generated
in
the
other
pump
segment
into
the
line
54.
Nach
dem
Absaugen
der
Probe
wird
das
Ventil
44
geöffnet,
so
dass
die
erste
Kalibrierflüssigkeit
durch
die
Leitung
38
in
die
Leitung
30
bis
zum
Verzweigungspunkt
56
und
von
dort
durch
den
im
anderen
Pumpsegment
erzeugten
Unterdruck
in
die
Leitung
54
weitergepumpt
wird.
EuroPat v2
In
a
simpler
embodiment,
the
autosampler
14
may
be
replaced
by
a
commercially
available
manually,
electrically
or
fluid
actuated
sample
injection
valve.
In
einer
einfacheren
Ausführung
kann
der
Probenwechsler
14
auch
durch
ein
handelsübliches
manuelles
oder
elektrisch
oder
fluidgeschaltetes
Probenaufgabeventil
ersetzt
sein.
EuroPat v2
If
the
flow
increases
during
a
sample
withdrawal
interval,
which
means
that
the
processed
dialysate
volume
increases,
then
the
sample
withdrawal
valve
120
is
opened
for
a
shorter
time
period,
in
order
to
hold
the
volume
ratio
constant.
Nimmt
im
Probennahmeintervall
der
Fluß
zu,
was
bedeutet,
daß
das
verarbeitete
Dialysatvolumen
zunimmt,
so
wird
das
Probennahmeventil
für
eine
kürzere
Zeit
geöffnet,
um
das
Volumenverhältnis
gleich
zu
halten.
EuroPat v2
As
another
alternative,
the
control
of
the
valves
110
and
120
can
be
carried
out
in
such
a
manner
that
the
sample
withdrawal
valve
is
respectively
opened
at
the
time
when
a
predetermined
dialysate
quantity
has
been
reached.
Alternativ
kann
die
Steuerung
der
Ventile
110
und
120
aber
auch
so
erfolgen,
daß
das
Probennahmeventil
jeweils
dann
geöffnet
wird,
wenn
eine
vorherbestimmte
Dialysatmenge
erreicht
wird.
EuroPat v2
After
the
sample
has
been
introduced
and
prior
to
the
changing-over
of
the
sample
inlet
valve
10,
the
injection
needle
42
is
withdrawn.
Nach
dem
Einleiten
der
Probe
und
vor
dem
Umschalten
des
Probeneinlassventils
10
wird
die
Injektionsnadel
42
zurückgezogen.
EuroPat v2
Using
the
sample
feed
valve
113,
a
metering
loop
114
is
charged
via
a
direct
coupling
line
111
to
the
reaction
mixture.
Mit
Hilfe
des
Probenaufgabeventils
113
wird
eine
Dosierschleife
114
über
die
direkte
Kopplungsleitung
111
mit
dem
Reaktiongemisch
beladen.
EuroPat v2
Sample
injection
valve
according
to
claim
1,
characterized
by
a
check
valve
(12)
at
the
outlet
(2)
leading
to
the
waste
collector.
Probenaufgabeventil
nach
Anspruch
1,
gekennzeichnet
durch
ein
Rückschlagventil
(12)
am
Ausgang
(2)
zum
Abfallsammler.
EuroPat v2
In
this
position
of
the
sample
feed
valve
113
(injection
state),
the
metering
loop
114
is
flushed
by
an
HPLC
eluent,
the
HPLC
eluent
in
the
sample
feed
valve
113
traversing
a
path
along
points
4,
3,
6
and
5
.
In
dieser
Stellung
des
Probenaufgabeventils
113
(Injektionszustand)
wird
die
Dosierschleife
114
von
einem
HPLC-Eluenten
durchspült,
wobei
der
HPLC-Eluent
in
dem
Probenaufgabeventil
113
einen
Weg
entlang
der
Punkte
4,
3,
6
und
5
zurücklegt.
EuroPat v2