Übersetzung für "Sample content" in Deutsch
I
crept
over
and
got
hold
of
a
sample
of
the
content.
Ich
habe
mich
rangeschlichen
und
eine
Probe
des
Inhalts
mitgenommen.
OpenSubtitles v2018
We
can
tell
VV
to
install
sample
content
fromÂ
WPTest
.
Wir
können
VV
anweisen,
Beispielinhalte
von
WPTest
zu
installieren.
ParaCrawl v7.1
On
these
pages
we
use
as
sample
content
mainly
wildlife
pictures.
Als
Beispielinhalte
verwenden
wir
auf
diesen
Seiten
überwiegend
Naturfotos.
ParaCrawl v7.1
However,
account
must
be
taken
of
the
general
appearance
of
the
sample
when
its
content,
of
sprouted
grains,
is
assessed.
Zur
Beurteilung
des
Auswuchsgehalts
darf
jedoch
der
allgemeine
Habitus
der
Getreideprobe
nicht
außer
Acht
gelassen
werden.
DGT v2019
However,
account
must
be
taken
of
the
general
appearance
of
the
sample
when
its
content
of
sprouted
grains
is
assessed.
Zur
Beurteilung
des
Auswuchsgehalts
darf
jedoch
der
allgemeine
Habitus
der
Getreideprobe
nicht
außer
Acht
gelassen
werden.
DGT v2019
The
GC
analysis
of
a
sample
shows
a
content
of
below
0.5%
for
the
intermediate
3-chloro-2-(N-methylanilino)propionitrile.
Die
GC-Analyse
einer
Probe
ergibt
einen
Gehalt
unter
0,5
%
für
die
Zwischenstufe
3-Chlor-2-(N-methylanilino)-propionitril.
EuroPat v2
Only
one
representative
sample
of
caecal
content
per
epidemiological
unit,
derived
either
from
a
unique
carcass
or
from
a
number
of
carcasses,
shall
be
gathered
to
account
for
clustering.
Je
epidemiologische
Einheit
ist
nur
eine
einzige
repräsentative
Probe
mit
Zäkuminhalt,
gewonnen
entweder
aus
einem
einzigen
Schlachtkörper
oder
einer
Anzahl
von
Schlachtkörpern,
für
das
Clustering
heranzuziehen.
DGT v2019
As
a
matching
sample,
moreover,
the
content
(based
on
the
grammage
of
the
overlay
paper
produced)
of
UV
stabilizer
applied
to
the
overlay
paper
according
to
the
invention
was
determined
after
the
production
of
the
overlay
paper
and
before
introduction
into
the
resin
bath,
a
defined
amount
of
the
overlay
paper
being
extracted
with
100
ml
DMF
for
1
h
and
then,
as
above,
the
content
of
UV
stabilizer
in
the
DMF
solution
then
being
determined
by
means
of
UV/VIS
spectroscopy.
Als
Gegenprobe
wurde
ferner
der
Gehalt
(bezogen
auf
das
Flächengewicht
des
hergestellten
Overlaypapiers)
an
beaufschlagtem
UV-Stabilisator
im
erfindungsgemäßen
Overlaypapier
nach
Herstellung
des
Overlaypapiers
vor
Einbringung
in
das
Harzbad
bestimmt,
wobei
eine
definierte
Menge
des
Overlaypapiers
mit
100
ml
DMF
1
h
extrahiert
wurde
und
in
der
DMF-Lösung
anschließend
wie
oben
der
Gehalt
an
UV-Stabilisator
mittels
UV/VIS-Spektroskopie
ermittelt
wurde.
EuroPat v2
In
some
of
these
methods,
a
sample
whose
content
of
specific
antibodies
is
to
be
tested
is
contacted
with
the
antigenic
structures
of
the
pathogen,
these
antigenic
structures
being
attached
to
suitable
carrier
materials.
Bei
einigen
dieser
Verfahren
wird
eine
auf
den
Gehalt
an
spezifischen
Antikörpern
zu
prüfende
Probe
mit
den
antigenen
Strukturen
des
Krankheitsauslösers
in
Kontakt
gebracht,
wobei
diese
antigenen
Strukturen
an
geeignete
Trägermaterialien
befestigt
sind.
EuroPat v2
The
mixed
oxide
coating
in
the
form
of
a
modified
aluminum
oxide
coat
was
in
single-layer
form
for
each
sample
and
for
the
samples
with
a
boron
oxide
content
had
a
uniform
thickness
of
approximately
2.6
?m,
while
for
the
mixed
oxide
coat
without
a
boron
oxide
content
(Sample
2)
had
a
fluctuating,
uneven
thickness
of
between
1.5
and
4
?m.
Die
Mischoxidschicht
in
Form
einer
modifizierten
Aluminiumoxid-Schicht
war
für
jede
Probe
einlagig
und
war
bei
den
Proben
mit
Boroxidanteil
einheitlich
etwa
2,6
µm
dick,
bei
der
Mischoxidschicht
ohne
Boroxidanteil
(Probe
2)
uneinheitlich
dick
zwischen
1,5
und
4
µm
schwankend.
EuroPat v2
Example
4
shows
that
use
of
the
Ca
zeolite
X
with
a
very
high
CaO
content
(sample
A;
0.96
CaO)
in
the
area
of
the
inlet
zone
at
conventional
inlet
temperatures
of
20°
to
50°
C.
provides
yields
which
are
no
better
than
the
pure
Ca
zeolite
A
(Example
3).
Beispiel
4
zeigt,
daß
der
eingesetzte
Ca-Zeolith
X
mit
sehr
hohem
CaO-Gehalt
(Probe
A;
0,96
CaO)
im
Bereich
der
Eintrittszone
bei
üblichen
Eintrittstemperaturen
von
20
bis
50°C
keine
verbesserten
Ausbeuten
gegenüber
dem
reinen
Ca-Zeolith
A
(Beispiel
3)
liefert.
EuroPat v2
Likewise,
the
determination
of
oxidation-sensitive
plasminogen
activator
inhibitors
is
made
possible
by
measurements
on
the
same
sample,
on
the
one
hand
by
the
method
described
above
and,
on
the
other
by
the
method
described
hereinafter
for
the
determination
of
oxidation-resistant
plasminogen
activator
inhibitors,
by
determining
the
difference
between
the
total
content
of
plasminogen
activator
inhibitors
in
the
sample
and
the
content
of
oxidation-resistant
plasminogen
activator
inhibitors
in
the
sample.
Messungen
der
gleichen
Probe
einmal
nach
dem
vorstehend
beschriebenen
Verfahren,
zum
anderen
nach
dem
im
folgenden
beschriebenen
Verfahren
zur
Bestimmung
oxidationsresistenter
Plasminogenaktivator-Inhibitoren,
ermöglichen
durch
Bestimmung
der
Differenz
zwischen
dem
Gesamtgehalt
der
Probe
an
Plasminogenaktivator-Inhibitoren
und
dem
Gehalt
der
Probe
an
oxidationsresistenten
Plasminogenaktivator-Inhibitoren
ebenfalls
die
Bestimmung
oxidationssensitiver
Plasminogenaktivator-Inhibitoren.
EuroPat v2