Übersetzung für "Salvage yard" in Deutsch
So
I
immediately
went
back
to
the
salvage
yard,
but
the
RV
was
gone.
Also
fuhr
ich
zuriick
zum
Schrottplatz,
aber
das
Wohnmobil
war
weg.
OpenSubtitles v2018
Rusting
out
in
a
salvage
yard
on
Sagittarian.
Sie
rostete
auf
einem
Schrottplatz
auf
Sagittarian
vor
sich
hin.
OpenSubtitles v2018
He
was
holding
Mariel
and
six
others
captive
at
a
salvage
yard.
Er
hielt
Mariel
und
sechs
weitere
Gefangene
auf
einem
Schrottplatz
fest.
OpenSubtitles v2018
This
morning
at
the
salvage
yard,
what
was
that
thing
by
the
car?
Heute
Morgen
auf
dem
Schrottplatz,
was
sollte
diese
Sache
dort
am
Auto?
OpenSubtitles v2018
Before
Pam
left
then
to
travel
to
the
Avery
salvage
yard,
was
she
provided
a
map
or
any
other
information?
Bevor
sich
Pam
dann
zum
Avery-Schrottplatz
aufmachte,
bekam
sie
da
eine
Karte
oder
andere
Informationen?
OpenSubtitles v2018
He
just
gave
it
to
Pam
Sturm
who
he
knew
was
gonna
go
out
to
the
Avery
salvage
yard.
Nur
Pam
Sturm,
von
der
er
wusste,
dass
sie
auf
den
Avery-Schrottplatz
gehen
würde.
OpenSubtitles v2018
All
I
knew,
it
was
a
40-acre
plot
salvage
yard
for
vehicles.
Ich
wusste
nur,
dass
es
ein
16
Hektar
großer
Schrottplatz
für
Autos
ist.
OpenSubtitles v2018
Prices
for
used
parts
can
be
obtained
from
a
local
salvage
yard
or
an
on-line
auction
site.
Die
Preise
für
gebrauchte
Teile
können
von
einem
lokalen
Schrottplatz
oder
ein
Online-Auktions-Website
bezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
I
don't
believe
someone
who
murdered
a
federal
agent
will
dump
their
car
at
some
random
salvage
yard.
Ich
glaube
nicht,
dass
jemand,
der
gerade
einen
Bundesagenten
ermordet
hat,
seinen
Wagen
an
irgendeinem
beliebigen
Schrottplatz
abstellen
würde.
OpenSubtitles v2018
Conrad's
car
is
at
Piedmont
Salvage
Yard,
and
you
should
know
that
Daniel's
in
the
thick
of
it,
too.
Conrads
Wagen
ist
auf
dem
Piedmont
Salvage
Schrottplatz,
und
du
solltest
wissen,
dass
Daniel
ebenfalls
darin
verwickelt
ist.
OpenSubtitles v2018
Because
Jack
came
to
the
salvage
yard
last
night
and
demanded
he
do
the
honors.
Denn
Jack
war
auf
dem
Schrottplatz,
und
er
hat
darauf
bestanden
Conrad
die
Ehre
zu
erweisen.
OpenSubtitles v2018
I
got
it
from
the
salvage
yard.
Ich
hab's
vom
Schrottplatz.
OpenSubtitles v2018
It's
a
salvage
yard.
Es
ist
ein
Schrottplatz.
OpenSubtitles v2018
It's
only
a
matter
of
time
before
that
boy
finishes
telling
the
police
who
he
saw
that
night
at
the
salvage
yard
--
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
bis
dieser
Junge
endlich
der
Polizei
gesagt
hat,
wen
er
sah
in
dieser
Nacht
auf
dem
Schrottplatz
--
OpenSubtitles v2018