Übersetzung für "Running costs" in Deutsch

We really wonder whether the work this body does justifies its running costs.
Leistet dieser Ausschuß eine Arbeit, die seine Kosten rechtfertigt?
Europarl v8

Many other aspects of the building design will keep the running costs to a minimum.
Zahlreiche weitere gestalterische Aspekte werden ebenfalls zu möglichst niedrigen Betriebskosten beitragen.
Europarl v8

A reduction in the running costs of an undertaking such as the social security contributions constitutes operating aid.
Die Senkung der Betriebskosten eines Unternehmens wie beispielsweise der Sozialversicherungsbeiträge ist eine Betriebsbeihilfe.
DGT v2019

Moreover, this aspect would mean a further increase in running costs for enterprises.
Auch würden dadurch die Betriebskosten für die Unternehmen weiter in die Höhe getrieben.
TildeMODEL v2018

12.2% of people in the EU live in housing with high running costs.
Darüber hinaus leben 12,2% der EU-Bürger in Woh­nungen mit hohen laufenden Kosten.
TildeMODEL v2018

This contribution represents 50 % of the total running costs.
Der Betrag entspricht 50 % der Verwaltungskosten insgesamt.
TildeMODEL v2018

The running costs of the Clean Sky Joint Undertaking shall not exceed 3% of its total budget.
Die laufenden Kosten des gemeinsamen Unternehmens dürfen 3 % seines Gesamthaushalts nicht übersteigen.
TildeMODEL v2018

The running costs of the IMI Joint Undertaking shall be financed by its Members.
Die laufenden Kosten des gemeinsamen Unternehmens IMI werden von seinen Mitgliedern getragen.
TildeMODEL v2018

These running costs cannot exceed EUR 5 million.
Die laufenden Kosten dürfen 5 Millionen Euro nicht überschreiten.
TildeMODEL v2018

The running costs of the School will be covered by the participating states.
Für die Betriebskosten dieser Einrichtung werden die beteiligten Länder aufkommen.
TildeMODEL v2018

Annual pan-European running costs amount to 4 billion euros.
Die Betriebskosten belaufen sich europaweit auf 4 Mrd. EUR jährlich.
TildeMODEL v2018

The running costs are estimated not to exceed EUR 20 million.
Die Verwaltungskosten werden mit höchstens 20 Mio. EUR veranschlagt.
TildeMODEL v2018

The running costs of the ARTEMIS Joint Undertaking shall be borne by its members:
Die Betriebskosten des Gemeinsamen Unternehmens Artemis werden von seinen Mitgliedern getragen.
DGT v2019

Except for the running costs of the Clean Sky Joint Undertaking, contributions in kind are possible.
Mit Ausnahme der laufenden Kosten des Gemeinsamen Unternehmens Clean Sky sind Sachbeiträge möglich.
DGT v2019

This aid is intended to reduce the running costs of fisheries undertakings.
Diese Beihilfen bezwecken eine Senkung der Betriebskosten der Fischereiunternehmen.
DGT v2019

The running costs of the ENIAC Joint Undertaking shall be borne by its members:
Die Betriebskosten des Gemeinsamen Unternehmens ENIAC werden von seinen Mitgliedern getragen:
DGT v2019

The running costs of the IMI Joint Undertaking shall be financed by its Members:
Die Betriebskosten des Gemeinsamen Unternehmens IMI werden von seinen Mitgliedern getragen.
DGT v2019

These running costs may not exceed EUR 5 million.
Diese Betriebskosten dürfen 5 Mio. EUR nicht überschreiten.
DGT v2019

Annual running costs are expected to be somewhat less than this.
Die jährlichen laufenden Kosten bewegen sich den Schätzungen zufolge leicht darunter.
TildeMODEL v2018

The running costs are estimated not to exceed 20 million EUR.
Die Verwaltungskosten werden auf höchstens 20 Mio. EUR veranschlagt.
TildeMODEL v2018

Moreover, the running costs are estimated not to exceed EUR 20 million.
Ferner werden die Verwaltungskosten mit höchstens 20 Mio. EUR veranschlagt.
TildeMODEL v2018