Übersetzung für "Run into danger" in Deutsch

Lions don't run into too much danger in the bush, you know.
Für Löwen ist die Gefahr im Busch nicht so groß.
OpenSubtitles v2018

Bad fencing could let them escape and run into danger.
Bei einer schlechten Einzäunung können die Tiere ausbrechen und sich in Gefahr begeben.
ParaCrawl v7.1

The risk exists that the children run away and become lost or run into danger.
Dabei besteht die Gefahr, daß sich die Kinder verlaufen und verlorengehen oder in Gefahr geraten.
EuroPat v2

Their daughter Hella was born on 9 Mar. 1938. Despite increasing exclusion, deprivation of rights, and persecution of Jews in Germany, Kurt Bielefeld could not imagine at that time that his family would run into danger.
Kurt Bielefeld konnte sich in jener Zeit trotz zunehmender Aus­grenzung, En­t­rech­tung und Ver­fol­­gung der Jüdinnen und Juden in Deutsch­land nicht vorstellen, dass seine Familie in Gefahr geraten würde.
ParaCrawl v7.1

If we only make decisions based on what's right in front of us, we're bound to run into danger.
Wenn wir nur Entscheidungen auf der Grundlage, was das Recht vor uns, wir sind verpflichtet, in Gefahr zu laufen.
ParaCrawl v7.1

Not only because our boxer and not a Chihuaha, was well received by the owners and their "FAC-Totum" and disponibilissimo per'altro very kind, but he had at his disposal the entire area to run around happily without having to run into situations of danger...
Nicht nur, weil unsere Boxer und kein Chihuaha, wurde von den Besitzern und ihren "FAC-Totum" und disponibilissimo per'altro sehr freundlich empfangen, aber er hatte zu seiner Verfügung die gesamte Fläche zum Toben glücklich, ohne sich in Situationen führen Gefahr...
ParaCrawl v7.1

If we only make decisions based on what’s right in front of us, we’re bound to run into danger.
Wenn wir nur Entscheidungen auf der Grundlage, was das Recht vor uns, wir sind verpflichtet, in Gefahr zu laufen.
ParaCrawl v7.1

If we don't talk about it, we run into the danger of continuing to assume that this problem has already been dealt with in the past.
Wenn wir darüber nicht reden, laufen wir in die Gefahr, weiterhin, dass dieses Problem anzunehmen, wurde bereits in der Vergangenheit behandelt worden.
ParaCrawl v7.1

We welcome the fact that in its European Agenda for Migration of 13 May, the EU Commission gives top priority to saving the lives of those who have run into danger at sea while trying to reach Europe.
Wir begrüßen, dass die EU-Kommission in ihrer Europäischen Agenda für Migration vom 13. Mai der Rettung von Menschen, die auf ihrer Flucht nach Europa in Seenot geraten, höchste Priorität gibt.
ParaCrawl v7.1

If we don’t talk about it, we run into the danger of continuing to assume that this problem has already been dealt with in the past.
Wenn wir darüber nicht reden, laufen wir in die Gefahr, weiterhin, dass dieses Problem anzunehmen, wurde bereits in der Vergangenheit behandelt worden.
ParaCrawl v7.1

If you up your prices for Lisa’s time, you run into the danger of losing clients to another salon right?
Wenn du die Preise für Lisas Einsatz erhöhst, läufst du Gefahr, Kunden an die Konkurrenz zu verlieren, richtig?
ParaCrawl v7.1

Well, at least of any further attempts at robbery are made I'd suggest that you call the police rather than running into any personal danger.
Falls weitere Versuche unternommen werden, hier einzubrechen, würde ich zumindest vorschlagen, dass Sie die Polizei rufen, anstatt sich selbst in Gefahr zu bringen.
OpenSubtitles v2018

The last thing I want is two of my kids zipping around the city, running into danger.
Ich will ganz sicher nicht, dass zwei meiner Kinder durch die Stadt schwirren und sich in Gefahr bringen.
OpenSubtitles v2018

As the year progressed, however, it became apparent that the originally targeted deficits were running into danger on both the revenue and the expenditure side, and controversy developed with respect to the thrust of fiscal policy, including the decision on the 'additional investment allowance'.
Im Jahresverlauf zeigte sich jedoch, daß die ursprünglich anvisierten Defizite sowohl von der Einnahme- als auch von der Ausgabenseite her in Gefahr gerieten, und es entwickelte sich eine Kontroverse über die Ausrichtung der Fiskalpolitik, in die auch die Entscheidung über die „Mehrinvestitionszulage" hineingezogen wurde.
EUbookshop v2

He's always preaching about being safe, but not once does he think about running into danger himself.
Er predigt ständig was von Sicherheit, aber wenn er sich in Gefahr begibt, denkt er nicht im geringsten daran.
OpenSubtitles v2018

When a module caller uses a conditional zero without taking care of that additional condition and expects it to zero out in any way, he in fact runs into the danger that it does not.
Wenn man als Module Caller ein Conditional Zero anwendet ohne sich Gedanken über die zusätzliche Kondition zu machen, läuft man Gefahr, daß das Conditional Zero nicht als Zero wirkt.
ParaCrawl v7.1

Moreover, the police units also runs into other dangerous individuals that have found their shelter in the secluded area of this natural environment.
Außerdem trifft die Polizeieinheit auch auf andere gefährliche Individuen, die sich in dem abgelegenen Stück Natur ihren Unterschlupf gesucht haben.
ParaCrawl v7.1

Due to the bow-shaped curvature (which is concave with respect to the contact side) of the electrode(s), the distance between the spacers can be enlarged and hence the total number of the spacers can be reduced without running into danger that the electrode faces fall below the minimum spacing.
Durch die bogenförmige (bezüglich der Kontaktseite konkave) Krümmung der Elektrode(n) kann der Abstand zwischen den Abstandshaltern vergrößert werden und somit die Anzahl der Abstandshalter insgesamt verringert werden, ohne dabei Gefahr zu laufen, dass die Elektrodenflächen den Mindestabstand unterschreiten.
EuroPat v2

For example, such a dog may come free of its harness, at which point the owner may have no way to keep it from running into a dangerous area, like a street.
Ein solcher Hund kann z.B. aus seinem Geschirr freikommen, in dem Fall hat der Besitzer keine Möglichkeit, ihn davon abzuhalten, in einen gefährlichen Bereich, z.B. auf die Straße, zu rennen.
ParaCrawl v7.1

In case of a failure of one of the pressure regulators in an open position, the control apparatus according to the invention allows an emergency running mode without running into the danger of a switching position that might affect the dual clutch transmissions or the entire motor vehicle in which the dual clutch transmission is installed.
Bei einem Ausfall eines Regelventils in einer geöffneten Stellung ermöglicht die erfindungsgemäße Steuervorrichtung einen geordneten Notlaufbetrieb, ohne dass es dabei zu Schalt-Konstellationen kommen kann, die eine Gefahr für das Doppelkupplungsgetriebe oder für ein mit dem Doppelkupplungsgetriebe ausgestattetes Kraftfahrzeug bedeuten könnten.
EuroPat v2

If the actors of the gang wouldn't have been cast that perfect, the movie wouldn't only have been running into danger of delivering main characters, that are played in a stereotype and two-dimensional way, but "Attack the Gas Station" would also have lost most of its charm.
Wenn die Darsteller der Viererbande nicht so hervorragend gewählt worden wären, wäre der Film nicht nur Gefahr gelaufen, dass seine Hauptcharaktere zu stereotypen zweidimensionalen Akteuren verkommen, sondern "Attack the Gas Station" hätte den Großteil seines Charmes verloren.
ParaCrawl v7.1

If the world proletariat and its state would not harmonize the communist superstructure with the communist base (on a world scale),- then world communism runs into danger, to regress into direction of capitalism, and the possibility of the abolition of the state recedes into the distance in ever more areas.
Und wenn man den kommunistischen Überbau nicht dabei hilft, sich mit der kommunistischen Basis immer näher in Übereinstimmung zu entwickeln, dann läuft der Kommunismus Gefahr, sich wieder in Richtung Kapitalismus zurückzuentwickeln, entfernt sich der Kommunismus von ersten konkreten Möglichkeiten der Abschaffung des Staates in immer mehr Bereichen.
ParaCrawl v7.1

Many amazing things have happened, and sometimes I've run into potentially dangerous situations, but they always turned out to be harmless.
Viele erstaunliche Dinge sind geschehen und manchmal bin ich auf potentiell gefährliche Situationen gestoßen, die sich dann aber immer als harmlos herausstellten.
ParaCrawl v7.1

She runs into some very dangerous men and is rescued by the gangster Joong-sang (Shin Ha-kyun).
Dabei gerät sie an gefährliche Männer und wird von dem Gangster Joong-sang (Shin Ha-kyun) gerettet.
ParaCrawl v7.1

In Quine's view the disciplinary matrix of philosophy can be entwined with the empirical sciences like psychology or linguistics, without the original purpose of epistemology thereby running into danger.
Aus Quines Sicht verhält es sich so, daß sich die disziplinäre Matrix der Philosophie mit der disziplinären Matrix von empirischen Wissenschaften wie der Psychologie oder der Linguistik verflechten kann, ohne daß das ursprüngliche Anliegen der philosophischen Erkenntnistheorie dadurch in Gefahr gerät.
ParaCrawl v7.1